✅ 操作成功!

六朝是什么意思 魏晋南北朝为什么被称为六朝

发布时间:2023-06-17 作者:admin 来源:文学

六朝是什么意思 魏晋南北朝为什么被称为六朝

六朝是什么意思 魏晋南北朝为什么被称为六朝

计提工资-员工活动

2023年3月4日发(作者:京东怎么修改收货地址)

洛神賦.7.

洛神賦

曹植

黃初三年1,余朝京師2,還濟洛川3。古人有言,斯水之神,

名曰宓妃4。感宋玉對楚王說神女之事5,遂作斯賦6。其辭曰:

余從京域,言歸東藩7。背伊闕8,越轘轅9,經通谷10,陵景

山11。日既西傾12,車殆馬煩13。爾迺稅駕乎蘅皋14,秣駟乎芝田15。

容與乎陽林16,流眄乎洛川17。於是精移神駭18,忽焉思散。俯則

1黃初三年:黃初,魏文帝曹丕年號。黃初三年,即西元222年。

2朝:進見。京師:京城,魏建都於洛陽(今河南省)。依《三國志‧魏志‧

陳思王傳》及曹植〈贈白馬王彪〉詩序,曹植進京朝見曹丕當在黃初四年。

3濟:渡。洛川:洛水,流經洛陽,注入黃河。

4宓妃:相傳伏(宓)羲氏的女兒溺死於洛水,化為洛水之神。

5指宋玉〈高唐賦〉及〈神女賦〉對楚襄王所說巫山神女的故事,本文是在

〈神女賦〉的基礎之上加以發展而成的名篇。

6以上為賦序,作者說明寫作此賦的緣由。

7言:語助詞。東藩:東邊的藩國(封邑)。曹植此時封在鄄城(今山東甄城

縣),在京城(洛陽)東北方,故稱「東藩」。

8背:繞過,離開。伊闕:山名,在洛陽之南。《水經注‧伊水注》:「昔大禹

疏以通水,兩山相對,望之若闕,伊水歷其間北流,故謂之伊闕矣。春秋

之闕塞也。」

9轘轅:山名,又古關名,險要關塞,在今河南偃師縣東南。《元和志》:「道

路險阻,凡十二曲,將去復還,故曰轘轅。」

10通谷:谷名,在洛陽之南。

11陵:跨越,登。景山:山名,在今河南偃師縣境南。

12太陽已經西斜。

13殆:同「怠」,慢。煩:疲勞。此句是說旅途勞頓,馬累了,車也慢了下

來。(人當然也疲倦了)。

14爾迺:於是就。稅:舍,同「脫」。稅駕:解下駕車的馬,停車。蘅皋:

有香草的低地。

15秣駟:餵馬。芝田:生長靈芝的田地。

16容與:閑暇自得的樣子,徘徊不前的樣子。陽林:地名。一作「楊林」,

楊樹林。

.8.六朝文講義

未察19,仰以殊觀20─睹一麗人,于巖之畔21。迺援22御者23而告之

曰:「爾有覿24於彼者乎?彼何人斯?若此之艷也!」御者對曰:

「臣聞河洛25之神,名曰宓妃。然則君王所見,無迺是乎26?其狀

若何?臣願聞之。」

余告之曰:「其形也,翩若驚鴻27,婉若遊龍28。榮曜秋菊29,

華茂春松30。髣髴兮若輕雲之蔽月31,飄颻兮若流風之迴雪32。遠

而望之,皎33若太陽升朝霞,迫34而察之,灼35若芙蕖36出淥波37。

17流眄:縱目瀏覽,隨意眺望。

18移:搖動。駭:驚慌。精移神駭:指神思恍惚,與下句「思散」(思緒渙

散)義同。

19察:看清楚。

20殊觀:奇異的景像。以上二句是說:「往下看並沒有發現什麼,抬頭卻看

到了不平常的景像。」

21畔:旁邊。

22援:拉。

23御者:駕車的人。

24覿:看見。

25河洛:此指洛水。

26無迺是乎:莫非就是她吧?無迺:莫非。

27翩:翩翩,輕快飛翔的樣子。驚鴻:受驚的鴻雁。「翩若驚鴻」形容洛神

的形態翩翩然,好像飛鴻那般輕盈。

28婉:體態柔曲的樣子。「婉若遊龍」形容洛神身材體態苗條柔曲,猶如遊

動的蛟龍。

29榮:光采,光澤。曜:鮮明。「榮曜秋菊」指洛神的容顏光澤比秋菊還鮮

明。

30華:與上句「榮」同義。「華茂春松」指洛神的容顏光采比茂盛的春松更

耀眼。

31髣髴:同彷彿、仿佛。時隱時現,看不清楚。此句指洛神忽隱忽現就像浮

雲遮蓋了明月一般。

32飄颻:同「飄搖」,飄蕩。回:旋轉。此句指洛神飄飄揚揚就像輕風中旋

轉的飛雪一般。

33皎:明亮。

34迫:逼近。

35灼:鮮明。

洛神賦.9.

襛纖得衷38,修短合度39。肩若削成40,腰如約素41。延頸秀項42,

皓質呈露43。芳澤無加44,鉛華弗御45。雲髻峨峨46,修眉聯娟47,

丹脣外朗48,皓齒內鮮49,明眸善睞50,靨輔承權51。瓌姿艷逸52,

儀靜體閑53。柔情綽態,媚於語言54。奇服曠世,骨像應圖55。披

羅衣之璀粲兮56,珥瑤碧之華琚57。戴金翠之首飾58,綴明珠以耀

36芙蕖:荷花。蕖:一作「蓉」。

37淥波:清池,水清澈的樣子。

38襛纖:胖瘦。得衷:適中。

39修:長。修短:指高矮。以上二句指人體苗條,胖瘦恰到好處,高矮正合

尺度。

40形容雙肩整齊,好像有意刻削而成。

41約素:形容腰肢柔細有如一束素絹。一作「束素」。

42延:長。脖子的前部叫頸,後部叫項。「延頸秀項」描述她的脖子修長而

秀麗。

43皓質呈露:雪白的肌膚顯露出來。

44芳澤:化妝用的芳香油脂。無加:不用。

45鉛華:化妝時擦臉用的粉,古人燒鉛成粉,以為所剩為鉛之精華,故稱「鉛

華」。弗御:不用。

46雲髻:美髮如雲。峨峨:高聳的樣子。

47聯絹:彎曲而細長。

48丹脣:紅脣。此句指外有鮮明的紅脣。

49此句指內有雪白的牙齒。

50明眸:明亮的眼珠。善睞:顧盼多姿。此句形容明亮的眼睛,顧盼多姿,

充滿情意。

51靨:酒渦。輔:面頰。權:同「顴」,顏面骨。此句描述美麗的酒渦承接

在顴骨下面。

52瓌:瑰麗,奇麗。逸:超群。此句形容奇麗的姿態,美麗超群。

53儀:儀容舉止。靜:安詳。閑:同「嫻」;文雅。此句描述儀容安詳,舉

止嫻雅。

54綽態:優美大方的風度。媚:美好可愛,嫵媚動人。「柔情綽態,媚於語

言」是說洛神溫柔優美大方的風度,說話嫵媚動人。

55奇服曠世,骨像應圖:奇特的服飾是世上所沒有的,骨骼相貌則與圖畫上

的神仙美人一個模樣。曠世:世上所無。應圖:合於圖畫的標準。

56璀粲:色彩鮮明。此句形容她穿著綾羅的衣服,鮮艷奪目。李善注:璀粲,

衣聲。

.10.六朝文講義

軀59。踐遠遊之文履60,曳霧綃之輕裾61。微幽蘭之芳藹兮62,步踟

躕於山隅63。」

於是忽焉縱體,以遨以嬉64。左倚采旄65,右蔭桂旗66。攘皓

腕於神滸兮67,采湍瀨之玄芝68。余情悅其淑美兮69,心振蕩而不

怡70。無良媒以接歡兮71,託微波而通辭72。願誠素之先達兮73,解

玉佩以要之74。嗟佳人之信脩兮75,羌習禮而明詩76。抗瓊珶以和

予兮77,指潛淵而為期78。執眷眷之款實兮79,懼斯靈之我欺80。感

57珥:耳環,此用作動詞,有戴、插的意思。瑤碧:青白色的玉石。華琚:

雕刻的玉佩。

58此句描述頭上戴的是金翠的首飾。

59此句描述身上綴著閃閃發光的明珠,顯得容光煥發。

60踐:穿著。遠游:一種鞋名。文履:繡花鞋。

61曳:拖著。霧綃:一種薄紗,輕細如雲霧。裾:指裙子。

62芳藹:香氣。此句形容洛神微微散出蘭花般的香氣。

63踟蹰:徘徊。山隅:山旁、山角。

64縱體:舒散身體。遨:遊。嬉:戲。此二句描述洛神忽然舒展她的身體,

開始遨遊嬉戲起來。

65倚:靠。采旄:彩旗。

66蔭:遮蓋。桂旗:用桂木做竿的旗。

67攘:捋起(袖子)。滸:水邊。

68采:同「採」。湍瀨:急流行經的河灘。玄芝:黑色的靈芝。

69悅:喜歡,愛慕。淑美:淑,善。淑美即善良,美好之意。

70振蕩:心中忐忑不安。不怡:不安。此句是說由於洛神的善良美好,內心

因為太喜歡她,卻又擔心愛意被拒絕而感到激動不安。

71接歡:接通愛意。歡,愛。

72通辭:傳達言辭。

73誠素:內心的真誠。素:同「愫」,真情、真誠。

74要:同「邀」,約會、邀請。

75嗟:感嘆詞。佳人:美女,指洛神。信修:的確美麗。

76羌:語助詞,無實義。習禮而明詩:既熟悉禮儀又懂得詩,指有深厚的文

化教養。

77抗:舉起。瓊珶:均為美玉。和:應答、酬答。

78潛淵:深水。期:約會。此句是說洛神指著深水發誓,接受我的愛意,與

我約定日期期相會。

洛神賦.11.

交甫之弃言兮81,悵猶豫而狐疑82。收和顏而靜志兮83,申禮防以

自持84。

於是洛靈感焉85,徙倚徬徨86,神光離合87,乍陰乍陽88。竦輕

軀以鶴立89,若將飛而未翔90。踐椒塗之郁烈,步蘅薄而流芳91。

超長吟以永慕兮92,聲哀厲而彌長93。

爾迺眾靈雜遝94,命儔嘯侶95,或戲清流96,或翔神渚97,或采

79執:抱著、懷著。眷眷:眷戀的情意。款實:真誠的心意。款,誠懇。此

句是說我懷著對洛神的戀戀真情。

80斯靈:這位神女,指洛神。我欺:欺騙我。

81弃言:弃:同「棄」,弃言即失言、背棄相約之言。《初學記‧地部下》引

《韓詩外傳》云:「鄭交甫過漢皋,遇二女,妖服佩兩珠。交甫與之言曰:

『願請子之佩!』二女解佩,與交甫而懷之。去十步,探之而亡矣。回顧

二女,亦不見。」《文選》李善注亦有類似記載。

82猶豫、狐疑:皆為疑慮不安的意思。以上二句是說想到傳說中鄭交甫曾被

女神欺騙的故事,不禁失望,猶豫而又遲疑起來,深恐自己也和鄭交甫一

樣遭受到神女的欺騙。

83收和顏:收起悅的容顏。靜志:讓心情冷靜下來。

84禮防:禮法的約束。自持:自我控制、把持自己。

85洛靈感焉:洛神受到了感動。

86徙倚徬徨:「徙倚」、「徬徨」皆是留連徘徊的意思。

87神光:神的光影,指洛神的身影。離合:忽離忽合,即時隱時現。

88乍陰乍陽:忽明忽暗,與上句同指洛神身影時隱時現。

89竦:聳。鶴立:像鶴鳥那般地站立著。此句是說洛神聳起輕盈的身軀,像

鶴鳥那般地站立著。

90此處飛翔二字同義,描述洛神好像將要起飛卻還遲遲沒有飛翔起來。

91踐椒塗之郁烈,步蘅薄而流芳:此二句同義,敘說踏上布滿香料的道路,

發出濃郁的香氣;步上香草叢生的地區,到處散發出香氣。椒塗、蘅薄:

都是布滿香花香草的地方。郁烈:濃烈的香味。流芳:散發出香氣。

92超長吟:高聲吟唱。(一說:超同「怊」,失意的樣子。吟,嘆息。)永慕:

無限愛慕。

93彌長:聲音持久不歇。此句是說悲哀凄厲的歌聲,持久不停。

94雜遝:紛紜、眾多。

95命、嘯:皆為呼喚、召集的意思。儔、侶:皆有伴侶、朋友的意思。

96或戲清流:有的神女在清流中嬉戲著。

.12.六朝文講義

明珠,或拾翠羽98。從南湘之二妃99,攜漢濱之游女100。歎匏瓜之

無匹兮101,詠牽牛之獨處102。揚輕袿之猗靡兮103,翳脩袖以延佇104。

體迅飛鳧105,飄忽若神106,陵波微步107,羅襪生塵108。動無常則,

若危若安。進止難期,若往若還109。轉眄流精110,光潤玉顏111。

97或翔神渚:有的神女在沙洲上飛翔著。渚:水中的小沙洲。因為眾神靈在

此戲遊飛翔,故稱「神渚」。

98翠羽:翡翠鳥的羽毛,顏色鮮明翠綠,可做飾物。

99從:跟隨。南湘之二妃:指南楚湘水的兩位女神:娥皇與女英。據劉向《列

女傳》的記載,舜為天子時,堯將兩個女兒嫁給他。長女娥皇為后,次女

女英為妃。相傳後來舜帝南巡時死於蒼梧,娥皇與女英前往尋找,投水死

於江、湘之間,遂為湘水之神。

100漢濱:漢水之濱。游女:古代傳說漢水之濱多美女。《詩經‧周南‧漢廣》:

「漢有游女,不可求思。」《韓詩外傳》:「游女,漢神也。」

101匏瓜:指匏瓜星,此星不與別的星相接,用以比喻沒有配偶。《文選》李

善注:「阮瑀〈止慾賦〉曰:『傷匏瓜之無偶,悲織女之獨勤。』」

102牽牛:指牽牛星,神話傳說與織女星隔河相對,每年七月七日才見一回,

所以比喻孤獨。

103袿:女人的上衣。猗靡:隨風飄動的樣子。此句是說洛神揚起輕輕的上衣

隨風飄動著。

104翳:遮蔽。延佇:久立、伸頸遠望。此句是說洛神舉起長袖遮擋陽光,遠

著望方,呆呆地久立在那裡。

105鳧:一種水鳥,俗稱野鴨,能飛。此句是說洛神身體輕捷,比飛行的野鴨

還要迅速。

106飄忽若神:指洛神飄忽不定就像眾神一般。李善注:「洛靈即神,而言若

者,夫神萬靈之總稱,言所以類彼,非謂此為非神也。」

107陵波:在水波上行走。陵同「凌」,乘、踩。微步:形容行走輕盈。

108羅襪生塵:羅襪即絲襪。此句指洛神走過水面時,腳下所濺起的水霧有如

揚起塵埃。

109以上四句描述洛神的行動沒有一定規則,好像有所行動又好像靜止不動;

進退也難以預料,好像要離開又好像要回來似的。

按:「若危若安」許多編注者釋「危」為危險,釋「安」為安全。例如楊仲

義編注《中華名賦集成‧魏晉南北朝卷‧洛神賦》的注釋:「形容動作變幻

不定,好像很危險,又好像安然無恙。」(北京:中國工人出版社,1999

年)如此解釋有待商榷,六朝文喜歡在用字遣詞上推陳出新,曹植此處以

「安」為靜,即靜止不動之意;「危」既與「安」相反,則「危」即行動之

洛神賦.13.

含辭未吐,氣若幽蘭112。華容婀娜,令我忘飡113。

於是屏翳收風114,川后靜波115,馮夷鳴鼓,女媧清歌116。騰

文魚以警乘117,鳴玉鸞以偕逝118。六龍儼其齊首,載雲車之容裔

119。鯨鯢踊而夾轂,水禽翔而為衛120。

於是越北沚121,過南岡。紆素領122,迴清陽123,動朱唇以徐

意。如此,用以解釋洛神「動無常則」也較妥適。

110轉眄:轉動目光,顧盼四周。流精:形容目光炯炯有神,神采飛揚。

111形容洛神的容顏更像玉那般光澤溫潤。

112此二句指洛神尚未說話,就已經散發出像幽蘭般的香氣。含辭未吐:話尚

未出口。

113此二句是說洛神如花那般的容顏、婀娜美麗的體態,讓我看了忘記了用

餐。華容:如花的美麗容顏。婀娜:嬌媚的樣子、體態輕盈柔美的樣子。

飡:同「餐」。

114屏翳:說法不一,此處當為傳說中的風神。

115川后:水神,即河伯,下句「馮夷」乃其名。《楚辭‧九歌‧河伯》王逸

注引《抱朴子‧釋鬼篇》:「馮夷以八月上庚日渡河溺死,天帝署為河伯。」

116此二句是說河伯馮夷擂起鼓,女皇女媧高聲歌唱。女媧:神話中的女神,

相傳她曾摶土作人、煉石補天,而且始作笙、簧等樂器。

117文魚:有翅能飛的魚。《文選》李善注說:「有翅能飛,故使警乘。」此句

說文魚躍出水面,警衛著車駕。

118玉鸞:車上的鈴噹。偕逝:一齊離開。

119此二句是說六條神龍莊嚴地齊頭並進,拉著神女們所坐的雲車緩緩地走

著。六龍:為神女駕車的龍。古代神話傳說神出遊時駕馭六龍。《初學記》

引《淮南子‧文訓》:「爰止羲和,爰息六螭。」許慎注:「日乘車,駕以六

龍,羲和御之。」儼:莊嚴的樣子、整齊的樣子。《文選》李善注:「儼,

矜莊貌。」齊首:齊頭並進。載:牽拉。雲車:神話傳說,神以雲為車。

李善注引《春秋命厲序》說:「人皇乘雲車,出谷口。」容裔:同「容與」,

從容緩行的樣子、悠閑自得的樣子。

120此二句是說鯨魚跳躍夾護著車輛兩旁,水禽飛翔在上當護衛。鯨鯢:即鯨

魚。雄的叫鯨,雌的叫鯢。踊:跳躍。夾毂:夾護在車的兩旁。

121沚:水中小沙洲。

122紆:回,轉過。素領:雪白的脖子。

123清陽:一作「清揚」,眉目清秀。

.14.六朝文講義

言124,陳交接之大綱125。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫當126。抗

羅袂以掩涕兮127,淚流襟之浪浪128。悼良會之永絕兮129,哀一逝

而異鄉130。無微情以效愛兮,獻江南之明璫131。雖潛處於太陰,

長寄心於君王132。忽不悟其所舍133,悵神宵而蔽光134。

於是背下陵高135,足往神留136,遺情想像,顧望懷愁137。冀

靈體之復形138,御輕舟而上溯139。浮長川而忘反140,思綿綿而增

慕141。夜耿耿而不寐142,霑繁霜而至曙143。命僕夫而就駕144,吾將

124動朱唇:開口。徐言:慢聲講話。

125陳:陳述。交接:交往,結交。大綱:大道理,大原則。

126此二句是說恨只恨人與神的道路不同,怨只怨年輕時沒有相逢,不能如願

與你相配。盛年:少壯之年。莫當:沒有相逢,如願相配。當:遇,逢。

127抗羅袂:舉起羅袖。掩涕:擦眼淚、掩面垂淚。

128浪浪:淚流不止的樣子。

129良會:美好的會面。

130一逝而異鄉:此次一旦離別,就各在他鄉了。

131此二句是說沒有一點心意來表達我的愛情,只好獻上江南明珠做的耳環。

效愛:表示愛情。明璫:用明珠、美玉做的耳環。

132此二句洛神向曹植說:「我雖然深藏在神仙所居的地方,卻要把這片誠心

永遠寄托給君王。」潛處:幽處,深藏。太陰:神仙所居的處所(一說:

極幽深的水中。)。君王:洛神對曹植的稱呼。

133不悟:不見、不知道。其:指代詞,指洛神。所舍:所在的地方。舍:止

息。此句說忽然看不見她停留在什麼也方。

134神宵:宵同「消」,神宵指洛神離去,消失不見。蔽光:看不見、光彩隱

沒。

135背:離開。陵:登上。此句是說我離開水邊走上高丘。按:「陵高」若視

為「高陵」的倒裝,則此句亦可釋為「我離開走下了高陵。」

136足往神留:雖然腳已經走了,但精神還停留於那裡。

137此二句是說想像她所遺留的深情厚意,回頭望一望,不禁令人感到無限的

憂愁。遺情想像:想像洛神所遺下的一片心情。顧望:回頭望一望。

138冀:希望。靈體:洛神身影。復形:重新出現。

139御:乘,駕。溯:逆流而上。

140長川:長河,指洛水。反:同「返」。

141綿綿:連續不斷的樣子。增慕:越想越增加愛慕與思念。

142耿耿:心中不安的樣子,形容睡不安穩。

洛神賦.15.

歸乎東路145。攬騑轡以抗策146,悵盤桓而不能去147。

【作者】

曹植(192-232),字子建,沛國譙(今安徽亳縣)人,曹操第三子,曹

丕的同母弟。植聰敏而有才華,深得曹操鍾愛,「幾為太子者數矣」。後因「任

性而行,不自雕勵,飲酒無節」,漸漸失寵。相對地,曹丕則善於權術,「矯

情自飾」,這場太子的爭奪戰,最後曹植敗下陣來。曹丕繼王稱帝之後,植備

受猜忌打擊,一再貶爵徙封,最後終於陳。他雖為侯王,實際上卻是「連遷

瘠土,衣食不維」(《遷都賦序》),此外還有監國使者的監視,即使明帝曹叡

即位,情況也沒有多大改善,最後鬱鬱寡歡而死,年僅41歲。封陳王,謚號

「思」,後世多稱他為陳思王。

曹植的作品可分前後兩期。前期深得其父曹操的鍾愛與器重,充滿嚮往

建功立業的雄心壯志,作品呈現積極昂揚的開朗情調。此期作品有的反映社

會動亂和民生疾苦;有的抒發個人雄心壯志,歌頌愛國壯士;即使寫貴族公

子的宴游生活,也充滿昂揚的熱情。後期失寵,特別是曹丕、曹叡父子相繼

為帝之時,長期遭受猜忌與壓抑,昂揚的壯志嚴重受挫,因此作品中充滿有

志難伸的鬱悶情調,反抗壓迫的悲憤之情經常溢於筆端。

曹植詩賦風格清新遒健,注重藝術性和語言的精練,是建安時期傑出的

作家,更是當時文壇領袖之一。現存詩歌八十餘首,辭賦、散文四十餘首。

詩與賦的成就極高,影響後世相當深遠。有《曹子建集》傳世。

【題解】

143霑繁霜:冒著寒霜。曙:天明。

144僕夫:指車夫。就駕:準備好車駕。

145東路:東去之路,即「東藩」。

146攬:拉住。騑:車轅兩側的馬。古時駕車用四馬,中間的叫服,在外邊的

叫騑。此泛指駕車的馬。轡:繮繩。抗策:舉起馬鞭。

147盤桓:徘徊,逗留,徘徊不進的樣子。去:離開。

.16.六朝文講義

曹植〈洛神賦〉是宋玉〈神女賦〉之後最傑出的代表作,她的藝術魅力

感動了歷代不計其數的讀者。正因如此,對於〈洛神賦〉的解釋或研究有如

過江之鯽,這些紛紜的論述中,可略分為四種說法:

(一)感甄說:洛神即甄后,曹植本鍾情甄后,無奈曹操將甄后嫁與曹

丕,其後甄后為郭后讒死,〈洛神賦〉便是曹植於黃初年間朝見天子,返回藩

國,經過洛水時,想念甄后,遂借神女的傳說而作此賦148。

(二)寄心君王說:此說認為〈洛神賦〉中所描述的愛情是古代比興的

傳統表現手法,曹植透過人神戀愛的愛情,傳達為臣者的曹植對已為皇帝的

曹丕的忠心,並期待曹丕能重用他的才華149。

(三)愛情說:〈洛神賦〉是以愛情為主題,賦中以浪漫的手法,通過虛

構的形式,敘寫如夢似幻、撲朔迷離的藝術意境,刻畫了洛神宓妃的美麗形

象,描寫了一場人神戀愛的故事。

148宋尤袤《文選》李善注引記曰:「魏東阿王漢末求甄逸女,既不遂。太

祖回,與五官中郎將。植殊不平,晝思夜想,廢寢與食。黃初中入朝,帝

示植甄后玉鏤金帶枕。植見之,不覺泣。時已為郭后讒死,帝意亦尋悟,

因令太子留宴飲,仍以枕賚植。植還,度轘轅,少許時,將息洛水上。思

甄后,忽見女來,自云:『我本託心君王,其心不遂,此枕是在家時從嫁。

前與五官中郎將,今與君王。』遂用薦枕席。『懽情交集,豈常辭能具?為

郭后以糠塞口,今被髮,羞將此形貌重睹君王爾。』言訖,遂不復見所在。

遣人獻珠於王,王答以玉珮。悲喜不能自勝。遂作〈感甄賦〉,後明帝見之,

改為〈洛神賦〉。」(卷十九)案:胡克家《文選考異》以為此記非李善所

注,見漢京影印「胡克家覆宋淳熙本」頁905。

149此說頗合楚騷美人香草的比興傳統。清人何焯、朱乾、潘德輿、丁晏等

皆主此說。何氏《義門讀書記》卷四五云:「〈離騷〉:『我令豐隆乘雲兮,

求虙妃之所在。』植既不得於君,因濟洛川作為此賦,托辭虙妃以寄心文

帝,其亦屈子之志也。」(引自《三曹資料彙編》頁177,台北:木鐸出版

社,1981年10月);朱乾《樂府正義》卷一四:「〈洛神〉一賦,乃其悲君

臣之道否,哀骨肉之分離,托為神人永絕之詞,潛處太陰,寄心君王,貞

女之死靡他,忠臣有死無貳之志。」(同上,頁203);潘德輿《養一齋詩

話》卷二:「〈洛神〉一賦,亦純是愛君戀闕之詞。其賦以『朝京師,還濟

洛川』入手,以『潛處於太陰,寄心於君王』收場,情詞亦至易見矣。……

首陳容色以表才,次言信修以表其德,繼以狐疑為憂,終以交結為願,豈

非詩人託諷之常言哉?」(同上,頁218);丁晏《曹集詮評》卷二云:「序

明云擬宋玉神女為賦,寄心君王,托之宓妃。〈洛神〉猶屈、宋之志也。」

(台北:臺灣商務印書館,1978年10月。頁11。)

洛神賦.17.

(四)神話原型說:近代學者嘗試用神話原型解讀曹植〈洛神賦〉。如大

陸學者蕭冰認為宋玉之神女、曹植之洛神,都是高禖女神150。

以上四說,只是就其大體而言,而且彼此也有交集,因此也有參酌眾說,

持折衷意見者。如畢萬忱評〈洛神賦〉,雖然比較傾向「愛情說」,但認為不

宜簡單否定其他說法151。

曹植不愧是文學天才,他發揮了辭賦最大的負載能力:融合了散體賦的

鋪敘能力,騷體賦的抒情功能,駢體賦的對偶之美。無漢代騁辭大賦瑋字連

篇的艱澀152,有六朝抒情小賦的瑰麗采藻。真是無美不至,眾善畢臻。無論

就辭賦史或六朝美文而言,都是難以企及的典範。以神女系列的辭賦而言,〈洛

神賦〉幾乎涵蓋了自宋玉〈高唐賦〉、〈神女賦〉以來所累積的一切文學成果,

並在藝術效果上產生相當深遠的影響。舉其大要,凡有下列諸端:

(一)就神女主題原型觀之

它繼承了神女傳說既神秘且瑰麗的朦朧色彩。巫山神女,據李善注《文

選》引《襄陽耆舊傳》的記載,她是赤帝(即炎帝)的女兒姚姬,未行而卒,

葬於巫山,成了巫山神女。高唐即高陽(唐、陽古音相通),高陽當是炎帝的

尊稱,也是楚人尊奉的始祖。宋玉殆就流傳的姚姬神話,描繪成巫山神女的

形象,成為文學原型。聞一多〈高唐神女傳說之分析〉從文化學的角度探源,

認為高唐神女本是楚民族的第一位母親,同時又是主管婚姻胤嗣的高禖之神

150吳光興也受此說影響,他在〈神女歸來──一個原型和洛神賦〉一文中

認為屈原以〈離騷〉為中心的創作是「人神交配」神話原型文學傳統的發

端。〈離騷〉之後出現的宋玉〈高唐賦〉〈神女賦〉,其中高唐即高媒。至於

曹植〈洛神賦〉,是在「人神」原型已經萌動的鄴下時代背景之下所創作的,

曹植以其個人的遭遇,成了新時代的屈原,吳氏更強調,關於〈洛神賦〉

的研究,找出原型和原型的軌跡才是最根本的。詳見《文學評論》1989年

第3期,頁122-127。

151參閱《中國歷代賦選──魏晉南北朝卷》(南京:江蘇教育出版社,1994

年12月)頁90-91。

152漢賦瑋字,本是活生生的口語,但是到了後來逐漸僵化,成了後人「追

觀漢作,翻成阻奧」(《文心雕龍‧練字》)的閱讀障礙。請參閱簡宗梧《漢

賦源流與價值之商榷‧漢賦瑋字源流考》(台北:文史哲出版社,1980年

12月)

.18.六朝文講義

153。宋玉賦中所描寫的神女形象,則是神話原型轉入文學原型的發端,逐漸

褪去楚人始祖的色彩,成為既有神之絕色,又有人之豐富情感,並且能夠自

由奔放地表達愛情,追求愛情,如此形象,深深吸引著歷代的讀者,成為中

國文學史上歌詠不絕的藝術典型154。曹植〈洛神賦〉,充分掌握神女文學原型

的特殊魅力:始終若即若離,似乎形象鮮明,可親可昵,最後卻也只能懷著

無限依戀,無助地望著神女的離去。於是洛水的宓妃傳說155遂與巫山的神女

傳說同樣成為永恆的文學主題。

(二)就神女主題流變觀之

它轉向更濃郁的人間情愛。宋玉〈神女賦〉雖然成功地將神話原型轉化

為文學原型,但是巫山神女所處的位置依然在靈山聖境之中。經過建安四篇

〈神女賦〉的人間化、世俗化,人神的戀愛彷如世間男女的情愛。當然在這

人間化、世俗化的變革中,利弊參半。優點是接近凡人的感情世界,缺點是

原本神秘瑰麗的朦朧美感也隨之喪失。然而〈洛神賦〉一方面保有洛神的神

秘色彩,洛水之神是在作者瀏覽洛水風景時,突然「精移神駭,忽焉思散」

──精神處於朦朧狀態中出現的。作者於驚豔之餘,向御者的詢問更是充滿

著驚奇:「彼何人斯,若此豔之也!」而御者的回答:「臣聞河洛之神,名曰

宓妃。然則君王所見也,無迺是乎!其狀若何,臣願聞之。」也是充滿著不

確定的神秘感,產生不可測知的美感效果。另一方面,它又善用建安諸賦的

人間化傾向,細膩而生動地描繪洛神形象之美。而且形神兼備,尤其是所傳

達的濃郁情感,猶如人間癡情的女子:「於是洛靈感焉,徙倚彷徨。……超長

吟以永慕兮,聲哀厲而彌長。」「抗羅袂以掩涕兮,淚流襟之浪浪。悼良會之

永絕兮,哀一逝而異鄉。無微情以效愛兮,獻江南之明璫。雖潛處於太陰,

長寄心於君王。」洛神這種人間的濃情密意,與巫山神女「頩薄怒以自持兮,

曾不可乎犯干」的冷峻相比,真有天壤之別。

(三)就辭賦諷諭傳統觀之

153聞氏的意見,頗富啟發性。該文收入《聞一多全集》第一冊,三聯書店,

198年。

154此段敘述,係參閱蔡靖泉《楚文學史》下編〈楚辭流衍──宋玉作品及

其他〉頁470-471。武漢:湖北教育出版社,1996年8月。

155由於「感甄說」在民間的廣為流傳,洛水中的宓妃傳說又與甄妃傳說合

而為一。

洛神賦.19.

由於曹植個人的特殊際遇,至死不渝的用世情懷與報國熱忱,雖然一再

上表請求自試,換來的卻是文帝、明帝的冷漠與疑忌。如此一來,曹植成為

建安時代的屈原。因此,〈洛神賦〉中哀婉動人的繾綣愛情,自然被付予寄心

君王的諷諭傳統。諷諭傳統是傳統士人對詩賦功能的期待與要求。這種期待

與要求,有時會削弱文學的藝術魅力。然而〈洛神賦〉不僅沒有因為諷諭傳

統而削弱其藝術魅力,相反地,曹植一生坎坷的悲慘際遇,與賦中浪漫的愛

情相互激盪,於是文學家欣賞其浪漫而瑰麗的戀愛故事,而道學家(或道統

派的文人)則同情其不幸際遇,感佩其忠愛情懷。〈洛神賦〉充分發揮了文本

無限的潛能156。

(四)就藝術表現技巧觀之

它繼承前修,青出於藍而勝於藍,將神女主題的藝術表現,帶到前所未

有的高峰,成就了不朽的藝術典範。欣賞〈洛神賦〉,是相當愉悅的審美經驗。

尤其是「其形也,翩若驚鴻」以下一大描繪洛神之美的文字,真是「用盡陳

王八斗才」。如果我們將〈洛神賦〉之前描繪女性美(女神或麗人)的名作仔

細對照,便會發現曹植的文學天才:他成功地擷取前人之長,化成千古的妙

156潘德輿有一段駁斥李商隱的話,剛好可以用來側面說明〈洛神賦〉文本

的無限潛能。《養一齊詩話》卷二云:「子桓日夜欲殺其弟,而子建乃敢為

『感甄』賦乎?甄死,子桓乃又以枕賜其弟乎?揆之情事,斷無此理。義

山則云:『宓妃留枕魏王才。』又曰:「來時西館阻佳期,去後漳河隔夢思。」

又曰:「宓妃漫結無窮恨,不為君王殺灌均。」又曰:「宓妃愁作藍田館,

用盡陳王八斗才。」又曰:「君王不得為天子,半為當時賦洛神。」文人輕

薄,不顧事之有無,作此讕語,而又喋喋不休,真可痛恨!」(《三曹資料

彙編》頁218)潘氏的指責,當然有其史實根據。只是文學不同史學,藝

術是心靈的反映,不一定是史實的記錄。「感甄說」未必是曹植〈洛神賦〉

的創作動機,但「感甄說」的形成與流傳也是一種「事實」,其實曹植賦「洛

神」為何會轉變成「感甄」的傳說,更是研究主題史的研究者所關注的焦

點,不過這已溢出本書討論的範圍,不再深論。若就接受美學的角度觀之,

不同的讀者對於相同文本的詮釋,本來就是仁者見其仁,智者見其智。潘

氏儘管激賞曹植的忠愛,何必去生唐人的閒氣?李商隱一再地吟詠〈洛神〉

故事,想像浪漫的甄后傳說,其實也是被〈洛神賦〉的藝術魅力所傾倒。

就〈洛神賦〉的愛好者而言,潘、李其實都是曹植的「知音」,雖然欣賞角

度不同,又何必咬牙切齒地罵道:「真是可恨!」言歸正題,李商隱和潘德

輿這兩位趣向如此迥異的人,都被〈洛神賦〉所吸引,不正說明此賦的無

限潛能嗎?

.20.六朝文講義

品;他繼承前修,超越典範,卻成為後人難以企及的新典範。操斧伐柯,取

則不遠,單就《文選‧洛神賦》的李善注(五臣注當然也可以)所引用的前

賢之作,稍加對照,便不難發現曹植成功地傳承了前賢的藝術結晶,並且匠

心獨運地開拓出自己的新天地。茲摘取〈洛神賦〉片段,參照善注,列一簡

表如下(◎代表李善注所引前賢作品,⊙為筆者之補充):

洛神賦李善注

翩若驚鴻,婉若遊龍。榮曜秋菊,華茂春松。◎邊讓〈章華臺賦〉:體迅輕鴻,榮曜春華。

◎宋玉〈神女賦〉:婉若遊龍乘雲翔。

髣髴兮若輕雲之蔽月,飄颻兮若流風之回雪。

遠而望之,皎若太陽升朝霞;

迫而察之,灼若芙蕖出淥波。

⊙宋玉〈神女賦〉:其始來也,耀乎白日初出照

屋梁;其少進也,皎若明月舒其光。

襛纖得衷,修短合度。◎宋玉〈神女賦〉:襛不短,纖不長。

肩若削成,腰如約素。◎宋玉〈登徒子好色賦〉:腰如束素。

延頸秀項,皓質呈露。◎司馬相如〈美人賦〉:皓質呈露。

芳澤無加,鉛華弗御。

雲髻峨峨,修眉聯娟。◎宋玉〈神女賦〉:眉聯娟以蛾揚。

丹唇外朗,皓齒內鮮。⊙宋玉〈神女賦〉:朱脣的其若丹。

明眸善睞,靨輔承權。◎宋玉〈神女賦〉:眸子炯其精朗。

瓌姿豔逸,儀靜體閑。◎宋玉〈神女賦〉:瓌姿瑋態。

又:志解泰而體閑。

柔情綽態,媚於語言。

奇服曠世,骨像應圖。

◎宋玉〈神女賦〉:骨法多奇,應君之相。

披羅衣之璀粲兮,珥瑤碧之華琚。

戴金翠之首飾,綴明珠以耀軀。

◎劉騊駼〈玄根賦〉:戴金翠,珥珠璣。

⊙王粲〈神女賦〉:戴金羽之首飾,珥照夜之珠

璫。襲羅綺之黼衣,曳縟繡之華裳。

踐遠遊之文履,曳霧綃之輕裾。◎宋玉〈神女賦〉:動霧縠以徐步。

微幽蘭之芳靄兮,步踟躕於山隅。

洛神賦.21.

從上表的對照中,清楚地發現〈洛神賦〉主要的範本確是宋玉〈神女賦〉。同

時也借鏡時人的傑作──如王粲〈神女賦〉的佳構。在這段形容洛神的文字

中,幾乎句句有來歷,但又渾然天成,超越前賢及時彥,成為新的典範。誠

如洪順隆先生所說的:

就賦的領域而言,作者是在眾多的前驅作品,如宋玉的〈高唐賦〉、

〈神女賦〉、〈登徒子好色賦〉、〈對楚王問〉、司馬相如的〈美人賦〉;

以及同時代的王粲、陳琳、應瑒、楊修等人的〈神女賦〉影響之下,

營構成功的。……在前驅作品的基礎上,有所翻新,有所推進,有

所跨越,終至機杼獨出,構繪全新。它是得到前驅作品的遺傳基因,

而孕育出來的新生命。157

曹植〈洛神賦〉總結前人的成就,洪先生此段評述已經相當清楚,筆者就不

再贅述了。

(五)就影響後世作品觀之

自〈洛神賦〉問世之後,其藝術魅力對後世產生深遠的影響。在神女系

列的主題史之流變中,洛神傳說也逐漸匯成巨流,洛神本身也成了新的文學

原型。以六朝賦壇而論,張敏〈神女賦〉、謝靈運〈江妃賦〉、江淹〈麗色賦〉

及〈水上神女賦〉等,皆直接受到〈洛神賦〉的影響,而間接影響者更是不

計其數158。

〈洛神賦〉的影響,還不止侷限於辭賦,與〈洛神賦〉有關的「洛神」、

「洛浦」、「驚鴻」、「遊龍」等語詞以及那精細的美女手法,在詩、詞、戲曲、

小說中多次出現,這已是眾所周知的文學現象159。以曹雪芹《紅樓夢》為例,

157見洪順隆〈論《洛神賦》對六朝賦壇的投映〉,1992年發表於「第二屆

國際賦學研討會」,收入《新亞學術集刊》第十三期,頁91-114。

158洪順隆先生透過全面檢索六朝賦作,詳加論證〈洛神賦〉對六朝賦壇的

投映。文中對於大家所熟悉的〈洛神賦〉,就主題的啟示、結構的傳塑、意

象的灌輸、語法的移植、語言的過渡及美學意識的沈潛等六種型態,提供

了相當詳盡的論證,對於探討神女主題而言,其中頗多足資借鏡之處。此

外高秋鳳〈從宋玉「神女賦」到江淹「水上神女賦」──先秦至六朝「神

女賦」之發展〉一文也有所論述。

159參閱鍾來因〈「洛神賦」源流考論〉,《江海學刊》文史哲版,1985年第

.22.六朝文講義

第五回「遊幻境指迷十二釵」中的〈警幻仙姑賦〉,很明顯地是脫胎於〈洛神

賦〉,警幻仙姑的形象幾乎就是洛神宓妃的翻版。曹雪芹在第四十三回中說

道:「殊不知古來並沒有個神,那原是曹子建的謊話,誰知這愚人就塑了像供

著」,又說:「雖是泥塑,卻真有那『翩若驚鴻,婉若遊龍』,『荷出綠波,日

映朝霞』的姿態。寶玉不覺滴下淚來。」說曹植編個洛神的謊話騙人,卻又

一再引用〈洛神賦〉的美麗謊言,其實正透露他對洛神的傾心嚮往。不過曹

雪芹所說:「殊不知古來並沒有個神」,倒是有點歪打正著:自從曹植塑造了

洛神的形象之後,她便誕生了,而且活躍於歷代的文學藝術之中。

5期。以下的論述中,也有參酌鍾氏的一些意見。

👁️ 阅读量:0