
推荐英语怎么说
净年值-墨西哥湾漏油事件
2023年3月19日发(作者:灾害脆弱性分析)英语翻译
翻译练习
UnitSix
Structure
1.
1)既然你长⼤了,应该学会独⽴,不要再依靠⽗母的帮助。
Nowthatyouaregrownupyoushouldlearntobeindependentofyourparentshelp.
2)既然你呆在这个学校已经有⼀段时间请你给我谈谈你的看法。Nowthatyouhavebeeninthisschoolforsometime,please
tellmewhatyouthinkofit.
3)既然他的病已经完全康复,他就能继续进⾏他的研究。
Nowthathehasfullyrecoveredfromhisillness,heisabletogoonwhichhisresearch.
4)正如⼈们的预料,这⼀政策所产⽣的效果有限。
Asmightbeexpected,thispolicyproducedfewsettlements.
5)⾼地正如其名字所暗⽰,系指该国的或⼭区或丘陵地区。。
TheHighLandsareasthenameimpliesthehillyormountainousregionofthecountry.
Translation:
1)Youaretryingtocompleteyourcollegecareerwhiledealingwith
thedemandsofjob-hunting,interviews,andfacingtherealityof
theendofschooling(atleastfortheforeseeablefuture).
你⼀边要设法完成学业,⼀边要忙于找⼯作,参加⾯试,还要正视即将结束学⽣⽣涯(⾄少在可见的将来是不会继续了)这⼀
现实。
2)Attendinga"name"schoolorhavinganextremelyhighgrade-point
averagearedefinitelysellingpointsinyourfavor,butnotsomethingyousolelyrelytogetajob.
毕业于名牌⼤学或极⾼的平均绩点的确会给你加分不少,但你不能仅仅依靠这些来找到⼀份⼯。
3)Oneoftheharshrealitiesthatmanynewgradsface--
especiallyinbadjobmarketsisthatalargenumberofthejobsavailableforcollegegradsare,infact,entry-level.
很多刚毕业的学⽣所⾯临的⼀个严酷现实是:他们得到的⼤量就业机会其实都是些低起点的⼯作,特别是在就业市场不景⽓的
时候。
4)Somerecentgradshaveturneduptheirnosesatjoboffersbecauseofthesensethatthejobswerebelowthem;perhaps
thejobsrequiredhelpingstockshelvesortravelingtoomuch.
⼀些毕业⽣瞧不起那些就业机会,觉得有失⾝份;没准还得整理货架或经常出差什么的。
5)Taketohearttheadvicefromalltherecentcollegegradsthathave
comebeforeyouandbeeninyourshoesandyou'llbebetter
preparedandmoresatisfiedwithyourjob-search.
牢记那些早你⼀步毕业,和你处境相似的学⽣给你的忠告,这样你的求职准备会更充分,结果也会更令你满意。
课⽂译⽂:
◆yseniors,thetimeleadinguptocollegegraduationandthestartofafirstjobisoftenchaoticandstressful.
(Para.1)对于很多⼤四学⽣来说,即将⼤学毕业,开始第⼀份⼯作前的这段时间通常既混乱⼜紧迫。
◆tryingtocompleteyourcollegecareerwhiledealingwiththedemandsofjob-hunting,interviews,andfacingthe
realityoftheendofschooling(atleastfortheforeseeablefuture).(Para.1)
⼀边要设法完成学业,⼀边要忙于找⼯作,参加⾯试,还要
正视即将结束学⽣⽣涯(⾄少在可见的将来是不会继续了)
这⼀现实。
3.…someissuesarisetimeandtimeagainasthekeystomaking
asuccessfultransitionfromlifeasastudenttolifeasaproductiveemployee.(Para.2)
……有些问题经常出现,对学⽣成功转型到⾼效职员⾮常关键。uldalwayshavethezealtoseekoutnew
knowledgeand
learnfromyourmistakes.(Para.4)
你应该满怀激情地去学习新知识,从错误中吸取教训。
sit’sbecausemostoftoday’scollegestudentsgrewto
adulthoodinaperiodofunsurpassedprosperityandgrowth,itseemstobeaharshrealitytomanycollegeseniorsand
recentgradsthatobtainingajobofferisverytime-consumingandalotofwork–andit’sevenhardertoobtaintheideal
scenarioofhavingmultiplejoboffers.(Para.4)
或许是因为,今天的⼤学⽣⼤多在前所未有的优越环境中长
⼤,所以对很多⼤四学⽣和刚毕业的学⽣来说,获得⼀份就
业机会要消耗⼤量的时间和精⼒,这似乎是个残酷的现实
——⽽得到多个⼯作机会的理想更是难以实现。
availableresources,trackingdownalljobleads…
(Para.6)
动⽤⼀切可利⽤的资源,查询所有求职线索……
ernetshouldreallyreceiveonlyasmallportionofyourjob-searchtime.(Para.7)
互联⽹搜索应只占去求职时间的⼀⼩部分。
inga“name”schoolorhavinganextremelyhigh
grade-pointaveragearedefinitelysellingpointsinyourfavor,butnotsomethingyousolelyrelytogetajob.(Para.8)
毕业于名牌⼤学或平均成绩极⾼的确会给你加分不少,但你不能仅仅依靠这些来找到⼀份⼯作。
9.…moreonhowyoucanuseyourtalentandinitiativetomakeacontributiontotheemployer’sbottomline.(Para.9)
更多地关注该如何利⽤你的才智和⾸创精神为⽼板赢利。
centgradshaveturneduptheirnosesatjoboffersbecauseofthesensethatthejobswerebelowthem.
(Para.11)
⼀些刚毕业的学⽣看不上那些⼯作,感觉有失⾝份。
,justdoyourresearchaboutemployersbeforejumpingtoconclusionsaboutthevalueofcertaintypesofjobs.
(Para.12)因此,在对某些职业是否有价值仓促下结论前,最好对雇主的情况做些调查。
bitiousaboutmovingbeyondtheentrylevel,but
notattheexpenseofyourcurrentjob.(Para.13)
当然,你要有抱负去做更⾼层次的⼯作,但不要因此⽽有损⽬前的⼯作。
hearttheadvicefromalltherecentcollegegrads
thathavecomebeforeyouandbeeninyourshoes…
(Para.14)
牢记那些早你⼀步毕业,和你处境相似的学⽣给你的忠告。
第七单元
Structure
hemodelsandcompletethefollowingsentencesby
translatingtheChineseintoEnglish,using"whenitcomesto"or"given...".
1)乔不擅长体育,但就算数⽽⾔,他是班上最好的。
Joeisnotgoodinsports,butwhenitcomestoarithmeticheisthebestintheclass.
2)谈到店铺,她表现出极⼤的兴趣。
Whenitcomestostudyingabroad,sheshowedgreatinterest.
3)考虑到你的兴趣,你最好学习英语。
Givenyourinterest,you’dbettermajorinEnglish.
4)考虑到你的⾝体状况,你已经做得很好了。
Givenyourhealthsituation,you’vedoneyourbest.
5)考虑到她喜欢孩⼦,我可以肯定教书是最适合她的职业。
Givenherinterestinchildren/Giventhatsheisinterestedinchildren,
Iamsureteachingistherightcareerforher.
Translation:
1)Thecostofprovidingthem,believeitornot,isonlyhalfpaidforby
thoseofyouwhosefamiliesarepayingthefulltuition,roomandboardbillwithoutfinancialaid.
不管你相信与否,你们当中没有享受助学⾦,由家长全额⽀付学费、住宿费和伙⾷费的同学也只是⽀付了这些资源的半价成
本。
2)Unlessweresolvetocooperateanddosomethingaboutit,thebiodiversityoftheplanetwillcontinuetodiminishatan
alarmingrate
andglobalwarningwilltransformtheconditionsoflifeandlivelihoodaroundtheworld.
除⾮我们下决⼼来共同做点事情,这个星球上的⽣物多样化将继续以惊⼈的速度消减,全球升温将彻底改变我们的⽣活条件和
⽣存⽅式。
3)Itmeansthateachofyoucan,withoutmucheffort,becomeclosefriendswithatleastoneclassmatefromacountryquite
differentfromyourown.
这意味着你们每个⼈⽆需太多努⼒就可以和来⾃异域的⾄少⼀个学⽣交上朋友。
4)Butformingfriendshipsisonlythebeginningoftheworkthateachofyouneedstodotobecomeaninformedglobalcitizen
capableofbringingtheworldclosertogether.
然⽽,要成为明达的,能拉近世界距离的全球公民,建⽴友谊仅仅是整个航程的开始。
5)Giventheenormousinvestmentthatwe,andyourfamilies,aremakinginyou,youwillleaveherenotonlywithabundant
opportunitiesbutalsoresponsibilities.
既然学校和家长在你们⾝上投⼊了那么多,那学成离校时你们⾯临的就不仅是充分的机会,还有⼤量的责任。
课⽂译⽂:
osaythankyouforentrustingyourverytalentedand
promisingchildrentous.(Para.1)
在此我要特别感谢你们⽗母的信任,把这么有天分,有希望的孩⼦送到这⼉来。
ssomuchinstoreforyou.
这⾥为你们准备了很多可利⽤的资源。
2000courses,alibrarywithendlesstreasures,fabulousmuseumcollections,oneoftheworld’smostdistinguished
faculties,abundantathleticopportunities,andover250studentorganizationsthatencourageyourparticipationinmusic,
theater,journalism,debate,politics,andcommunityservice.(Para.2)(这⼉为你们提供)近2000门的课程、⼀座拥有⽆穷宝
藏的图书馆、收藏惊⼈的博物馆、⼀⽀世界拔尖的师资队伍,丰富多彩的体育项⽬以及250多个⿎励你们参与⾳乐、戏剧、新
闻报刊、辩论、政治和社区服务的学⽣社团。
mpusarchitecturethatisasinspiringasanyinAmerica.(Para.2)
这⼉有堪与任何美国校园媲美的校园建筑。
comestodecidinghowtoexerciseyourmind,yourbody,oryourvoice,thechoicesareentirelyyourown.(Para.2)
⾄于如何锻炼⼼智、体魄或语⾔能⼒,这完全取决于你们⾃⼰。willgetbackwhatyouputin;thebenefitsfromthe
activitiesandpursuitsyouchoosewillbeproportionatetothe
effort,commitment,andpassionthatyoudevotetothem.
(Para.2)
你们的付出会获得回报,⽽那些在活动和追求中获得的益处会和你们的努⼒、投⼊、激情成正⽐。
ay,theextraordinaryarrayofcurricularand
extracurricularoptionsavailabletoyoudidn’tgetherebyaccident.(Para.3)
还有,提供给你们这么丰富的课内外学习资源并⾮偶然。securityisthreatenedbyanewwarintheMiddleEastand
apersistentterrorismthatstrikesalmostrandomlyatcivilizedpeoplesaroundtheworld.(Para.6)全球安全受到中东新战争的
威胁,⽂明世界随时在遭受恐怖主义的肆意打击。
weresolvetocooperateanddosomethingaboutit,the
biodiversityoftheplanetwillcontinuetodiminishatanalarmingrateandglobalwarmingwilltransformtheconditionsoflife
andlivelihoodaroundtheworld.(Para.6)
除⾮我们下决⼼来共同做点事情,这个星球上的⽣物多样化将继续以惊⼈的速度消减,全球升温将彻底改变我们的⽣活条件和
⽣存⽅式。
tandingAmericansisnolessimportanttoChinese,
Indians,Arabs,andAfricans.(Para.7)
(⽽另⼀⽅⾯,)对于中国⼈、印度⼈、阿拉伯⼈和⾮洲⼈来说,了解美国⼈也同样重要。
lbethestewardsofasmallplanet,aninterconnected
worldwithadiversearrayofpeoples,cultures,andbeliefscoexistinginterdependently.(Para.11)
你们将成为我们这个⼩⾏星的主⼈,在这个星球上,众多民族、⽂化和信仰相互依存,彼此关联。
llengebeforeyouisimmenseandwithout
precedent.(Para.11)
你们将⾯临着空前未有的巨⼤挑战。
UnitEight
Structure
1)她爱那个孩⼦,好像她是他的母亲。
Shelovestheboyasifshewerehismother.
2)⼥孩匆忙离开房间,好像是⽣⽓了。
Thegirllefttheroomhurriedasif(shewas)angry.
3)汤姆举起⼿好像要想说些什么。
Tomraisedhishandsasif(hewasgoing)tosaysomething.
4)杰森不时的转过⾝来,好像是找什么⼈。
Jasonturnedroundfromtimetotime,asif(hewas)searching/lookingforsomeone.
5)他谈论起罗马来好像他以前去过似的。
HetalksaboutRomeasifhehadbeentherebefore.
Translation
1)Bythelate1890s,CocaColawasoneofAmerica'smostpopular
fountaindrinks,largelyduetoCandler'saggressivemarketingoftheproduct.
主要得⼒于肯德勒的积极营销,可⼝可乐在19世纪90年代末成为了美国最受欢迎的饮柜饮料之⼀。
2)Oftencombinedwithlunchcounters,thesodafountaindeclinedin
popularityascommercialicecream,bottledsoftdrinks,andfastfoodrestaurantsbecamepopular.
随着冰淇淋、瓶装软饮料以及快餐店的流⾏,常与午餐柜台相连的冷饮柜显得黯然失⾊了。
3)In1969,TheCoca-ColaCompanyanditsadvertisingagency,
McCann-Erickson,endedtheirpopular"ThingsGoBetterWithCoke'campaign,replacingitwithacampaignthatcentered
ontheslogan"It'stheRealThing".
1969年,可⼝可乐公司和其⼴告代理麦肯公司停⽤了流⾏⼀时的“有了可⼝可乐,世界更加美好”,代之以核⼼⼝号为“真正的
饮料”
的⼴告宣传活动。
4)Beginningwithahitsong,thenewcampaignfeaturedwhatprovedto
beoneofthemostpopularadsevercreated.
⼴告以风靡⼀时的歌曲开始,成为了可⼝可乐历史上最成功的⼴告。
5)Theiratepassengerswereobligedtoshareroomsattheonehotel
availableinShannonortosleepattheairport.
乘客要么得挤在⾹农的⼀家旅馆,要么得在机场过夜,他们对此感到愤怒。
课⽂译⽂:
mberton,apharmacistfromAtlanta,Georgia,concocted
theCocaColaformulainathree-leggedbrasskettleinhisbackyard.(Para.1)
来⾃佐治亚州亚特兰⼤的约翰·派姆伯顿原是⼀名药剂师,他在后院⼀只三⾜铜壶中调制可⼝可乐,定下了配⽅。
ombinedwithlunchcounters,thesodafountaindeclinedinpopularityascommercialicecream,bottledsoftdrinks,
andfastfoodrestaurantsbecamepopular.(Para.3)
随着冰淇淋、瓶装软饮料以及快餐店的流⾏,常与午餐柜台相连的冷饮柜显得黯然失⾊了。
1969,TheCocaColaCompanyanditsadvertisingagency,McCann-Erickson,endedtheirpopular“ThingsGoBetter
withCoke”campaign,replacingitwithacampaignthatcenteredonthe
slogan“It’stheRealThing”.(Para.4)
1969年,可⼝可乐公司和其⼴告代理麦肯公司停⽤了流⾏⼀时的“有了可⼝可乐,世界更加美好”,取⽽代之的是以“真正的饮
料”为核⼼⼝号的⼴告宣传活动。
tepassengerswereobligedtoshareroomsattheonehotelavailableinShannonortosleepattheairport.(Para.6)
乘客要么得挤在⾹农机场的⼀家旅馆,要么得在机场过夜,对此他们感到愤怒。
tmorning,asthepassengersgatheredintheairportcoffeeshopawaitingclearancetofly,Backernoticedthat
severalwhohadbeenamongthemostiratewerelaughingandsharingstoriesoverbottlesofCoke.(Para.7)
第⼆天早上,当乘客们聚集在机场⼀家咖啡馆等待飞机获准起飞时,拜科发现,就在那堆最最愤怒的⼈群当中,有⼏个⼈正⼀
边喝着瓶装可乐⼀边说笑。
visualizedwerethefamiliarwords,“Let’shaveaCoke,”asasubtlewayofsaying,“Let’skeepeachother
companyforalittlewhile.”(Para.8)
他揣想,“让我们来瓶可乐”这句⼈们⽿熟能详的话似在含蓄地传达:“让我们相伴⼀会⼉”。
roachsucceeded:thecompanyeventuallyapprovedmorethan$250,000forfilming,atthetimeoneofthelargest
budgetseverdevotedtoatelevisioncommercial.(Para.12)
拜科这次成功了。公司最终拨了25万美⾦来拍这则⼴告,这是当时⽤于电视商业⼴告的最⾼预算。
isingsurveysconsistentlyidentifyitasoneofthebestcommercialsofalltime,andthesheetmusiccontinuestosell
morethanthirtyyearsafterthesongwaswritten.(Para.14)
⼴告调查结果⼀致表明,这则⼴告⼀直是最经典的⼴告之⼀,在歌曲谱成后的30多年⾥,活页乐谱继续畅销。
第四册
第⼀单元练习⼀
ions:StudythemodelandcompletethefollowingsentencesbytranslatingtheChineseintoEnglish,using"what..."
structure.
1)他⾃豪地谈到他⾃⼰在⽐赛的⾓⾊,就是没有提及他的队友所做
的⼀切。
Hespokeproudlyofhispartinthegame,withoutmentioningwhathisteammateshaddone.
2)这位⽼师想知道他的学⽣对他的英语课有何评价。
TheteacherwonderswhathisstudentsthinkofhisEnglishclass.
3)重要的是你所做的⼀切,⽽不是你所说的⼀切。
Itiswhatyoudoratherthanwhatyousaythatmatters.
4)医⽣们真正所怀疑的是我母亲是否会很快从重病中得以康复。
Whatthedoctorsreallydoubtiswhethermymotherwillrecoverfromtheseriousdiseasesoon.
5)能否找到什么⽅法来制⽌污染是公众所担⼼的。
Whetherwayswillbefoundtostoppollutionornotiswhatworriesthepublic.
课⽂句⼦译⽂
icPiotrowskiwonderswhathisHighSchool
Englishstudentsthinkofhim,,wheremillionsofanonymousteachercritiques
awaitanyonewithanunrestrictedInternetconnection.(Para.1)
埃⾥克?彼得罗夫斯基想知道他中学英语课的学⽣对他有何评价时,就登录“评师⽹”,在那⾥,任何上⽹不受限的⼈都能看到
有关教师的数百万匿名评论。
ite,wski’sname,...(Para.2)
在这⽹站上,彼得罗夫斯基名字旁有⼀张带着太阳镜的笑
脸……
idgrowthof/doc/—whichboasts
ratingsfor887,000publicandprivateschoolteachersinfourcountries—isprovokingabacklash.(Para.4)
“评师⽹”⾃称已给4个国家的公⽴和私⽴学校的88.7万位教师评分,其迅速发展正激起强烈反对。
chers,manyofthemstungbybluntorcrasscommentsonthesite,arecryingfoul.(Para.4)
⽽教师们怨声载道,其中不少⼈都被⽹站上⽣硬或粗鲁的评价深深伤害过。
eis“unprofessional”,writestheteacher,whosayshedoesn’tcarewhetherstudentsthinkhisclassesaredull
—“boredpeople…areboringpeople”—butisoffendedby“derogatorycommentsaboutmyphysicalappearance”.(Para.5)
⽹站“不专业”,这位教师写道,他并不在乎学⽣认为他的课枯燥与否——“感到⽆聊的⼈同时也是乏味的⼈”——但令他反感的
是“对其长相的诬蔑性评价”。
ereadnowheretogofor
graderetribution.(Para.8)
我感到总有⼀⼩部分⽼师或多或少在浪费我的时间。但是
我没有地⽅去提意见,因为担⼼在分数上会受到惩罚。cases,studentsmayripintoteacherswhogavethem
detentions,hesays,“butmostofthecommentsarenotbadatall”(Para.11)
有时,学⽣或许会猛烈抨击罚他们留校的教师,他说,“但绝⼤多数评论根本⽆不当之处。”
’shardtoimaginehowitcould,’srelianceonanonymity,saysPeterGow,academic
deanofaschoolinChestnutHill,Mass.,whocomplainsofboth“undeservedcharacterassassination”and“undeserved
beautification”onthesite.(Para.14)
来⾃马萨诸塞州切斯纳特希尔中学的教研室主任彼得·⾼说,考虑到“评师⽹”依赖的都是匿名评价,很难想象它如何能够做到这
⼀点。他抱怨说这个⽹站上同时存在着“⽆理的⼈格诋毁”和“不当的美化”。
9.I’veoftenthoughtwhatfunitwouldbetocreateseveralvirtualselvesandratemyselfwithextravagantpraise.(Para.15)
我常想,创造⼏个虚拟⾃我,⽤溢美之词去评价⾃⼰会多么有意思啊。
Directions:TranslatethefollowingsentencesintoChinese.
1)Thewebsiteisfundamentallyagoodwayforustokeeptabson
whatthepeopleweworkwithhavetosay.
这⽹站本质上是了解与我们打交道的⼈⼼声的⼀种良好途径。
2)Theydon'tthinkchildrenshouldbeabletoanonymouslyratetheir
teachers,eventhougholderstudentshavelonghadthatfreedomonmanycollegecampuses.
他们认为孩⼦们不应该匿名去评价他们的⽼师,虽然年龄较⼤的学⽣们在许多⼤学校园中早已拥有这种⾃由。
3)Ireallylikedmostofmyteachers,butIwasn'tnecessarilygoing
upandtellingthemwhyIlikedthembecauseIdidn'twanttobelabeledasasuck-up.
我的确喜欢我的⼤多数⽼师。但是我没有必要直接⾛上前去告诉他们我为什么喜欢他们,因为我不想被⼈称作马屁精。
4)Itgivesthemachancetoimprove,andtheygettoseewhat
feedbackthey'ttoknowhow
wellthey'reteaching.
这给了他们改进的机会,让他们知晓学⽣的反馈,进⽽了解⾃⼰的教学效果。
5)Ithinkitwouldbeanoccasionforteacherstodosome
soul-searchingandmakesomechangeorimprovement.
我认为它能给教师提供⼀个反省、改变或提升的机会。
ions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,using
thewordsorphrasesinthebrackets.
1)承蒙您邀请在这个会上演说,我深感荣幸。(flattered)
Ifeelgreatlyflatteredbyyourinvitationtoaddressthemeeting.
2)管理员已经切断了通向图书馆的因特⽹。(cutoff;accessto)
TheadministratorhascutoffInternetaccesstothelibrary.
3)他连看都没看⼀眼,就赞美她的新⾐服。(compliment)
Hecomplimentedheronhernewdresswithoutevenlooking
atit.
4)我们需要从消费者那⾥多得到些反馈信息以提⾼产品质量。
(feedback)
Weneedmorefeedbackfromtheconsumersinorderto
improveourgoods.
5)这是我在虚拟空间买过的最奢侈的东西。(virtual;extravagant)
ItwasthemostextravagantpurchaseIhaveevermadeina
virtualspace.