
中元音
-
2023年3月19日发(作者:神奇的颜色)俄语中元音、辅音和种音的发音特点和方法
-俄语论文-语言学论文
——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑使用亦可打印——
一、学习俄语发音需要具备的基本观念
每种语言中的发音器官动作与状态的全部特点,构成该语言
的发音法基础。发音基础不是先天生就的,而是在后天言语习惯中培
养起来的,理论和实践都证明,经过勤学苦练能掌握任何一种语言的
地道的发音。发音法基础中包括的发音器官动作和状态通常体现在这
种语言一系列的音位里,例如,俄语中绝大多数辅音,都能附加中舌
部向硬腭抬高的动作,又如汉语里有许多复合元音,在对中国人初学
俄语的时候,可以像这样两种语言对比交叉着教学,不仅让初学者更
快更简明地了解到俄语的发音规律,也能区别于汉语学习。
二、俄语中元音、辅音的发音特点和方法
在摘要中我已经提到过,俄语是汉语的非亲属语言,俄语有
的发音习惯不同于汉语,这里就涉及到发音器官动作的特点(如俄
语有颤音,汉语则没有),发音器官的特有状态,以及发音器官动作
结合的特点(如俄语发软辅音时,中舌部可以同时向硬腭抬高,汉
语却没有类似的习惯).俄语音素也无外乎元音和辅音,下面分别概
括一下俄语元音和辅音区别于汉语的基本特点:
元音:(1)俄语有央高非唇元音[i-](和汉语的[i]不同,
以下都作[i-]以便区分),汉语中没有。因此[i]对中国初学者是个很困
难的元音,常常是教俄语学俄语中的训练重点之一;(2)俄语中
元音[]、[]的舌位比汉语相应的元音偏低;(3)俄语唇元音的
圆撮程度高,唇部紧张程度大,发[u]时双唇同时向前伸;(4)俄
语中没有复合元音而汉语则富有复合元音,因此要防止俄语的单元音
或元音音组发成复合元音。(5)俄语元音与软元音相邻时,音值发
生变化,汉语中没有类似的发音习惯,教学中会特别注意。(6)俄
语非重读元音的弱变化程度大,汉语中则只有轻声音节发生较大的弱
化,两种语言中弱化的规律也不同。
辅音:(1)俄语噪辅音大多是清浊对应的,汉语在一般
情况下没有全浊噪辅音。因此需要有步骤地着重培养声带颤动的肌肉
感觉、审辨清浊辅音的能力,以及自觉控制声带动作的熟巧;(2)
俄语清塞音和塞擦音不送气,汉语则有送气和不送气两套音位,因此
要防止以汉语的送气音代替俄语的清辅音;(3)汉语不送气的塞
音、塞擦音是弱音,在元音之间可能浊化,俄语里相应的音是强音,
在元音之间仍旧保留着清音的特点,因此也要防止把清辅音发成浊音
或半浊音;(4)俄语辅音大多数是软硬对应的,汉语没有软硬对
应的音位,因此软辅音,尤其是辅音之前、词末尾的软辅音,对中国
学生很困难,应该作为语音教学的重点;(5)俄语绝大多数前舌
音是前舌背音,汉语则是前舌尖音,从消极性器官来看,俄语的是齿
音,汉语的则是齿龈音;(6)俄语有颤音,汉语没有;(7)俄
语[l-](汉语的[l]不同,一下都作[l-]以便区分)发音是舌呈匙状,
汉语的[l]舌呈斜披状;(8)俄语后齿龈音有硬音和软音两套,汉语
中却只有一套硬音;(9)汉语擦音[f]、[s]只有清音,而俄语则还
有相应的浊音[v]、[z].在对中国人进行教学的时候,可以从俄语与汉
语的对比出发,将俄语辅音分成和汉语基本相同的、汉语中根本没有
的、和汉语比较接近的三大类。其中相似的音最难学,如俄语清浊对
应与软硬对应的音,以及某些舌位动作状态比较特殊的音:[l-];汉
语中没有的音也不好学,如[r]、[z]、[v];和汉语基本相同或大致相同
的音,如[m]、[f]、[s]、[x]学起来顺利得多。
在对中国学生进行俄语教学的过程中,发现中国学生往往分
不开俄语中对应的清浊辅音,一般会有以下错误:
(1)很多人认为俄语的清浊辅音的区别只是音强的区别,
这是因为他们没有弄清楚清浊音与发音部位的关系。(2)也有人认
为清浊辅音与升降调有关系,升调的是清辅音,降调的是浊辅音。这
些问题都在于学习者没有注意声带的颤动与送气不送气的差别。
三、俄语单词的重音特点和方法
以上从俄语音素的角度大致理论上地总结并比较了与汉语的
发音区别,具体教学中还需要教员在实际练习中做到正确的发音并教
会中国学生具体的发音方法。仅仅会认音素会读音标是远远不够的,
俄语的单词发音同样是一个难点,在俄语中一个单词同样的拼写,通
过不同的重音等方式表达的意思就完全不一样了。下面我就俄语单词
中的重音对俄语发音中的另一个难点进行基本剖析。
一般语言都有词重音(将词的某一个或几个音节强调出来的
语音材料。以增加音强为特征的重音称力重音,以变化音高为特征的
重音称乐重音,以增加音长为特征的重音称长度重音),这些词重音
往往同时兼有几种特征,不过其中某种特征是主导的。通常认为俄语
的词重音属于力重音类型,就是说,重读音节和非重读音节的基本差
别,在于发重读音节,主要是发其中的元音时,发音器官比较紧张,
比较认真,音的强度比较大。不过,中国学生很可能就会只把注意力
放在音强上面,而忽略了其他因素,学生还需要知道的是,音长同样
是俄语重读音节很重要的特征。近年来有些实验材料证明,俄语的重
读音节并不永远用音高,或者音强强调出来,而长度增加却是它的普
遍特征。因此,有人开始认为俄语的词重音基本上是长度重音。试比
较:[`niti],[`muku],中的前后两个音节,有时候重读音节和非重读音
节的强度甚至没有显着的区别,但是重度元音仍然比非重读元音长。
因此,如果把[`pili](喝)的第二个元音拖长,会被人误解作另一个
词[pi`li](锯);如果把[`ruki]的第二个元音拖长,会变成单数二格
形式。俄语重读音节的音高通常和整个句子音调的升降有关系。一般
来说,重读音节的音高特征比非重读音节显着。整个句子的音调也主
要表现在重读音节的音高变化上。例如:[ftse`ra]在一般的叙述中,
重读音节[ra]的音高比较平稳;表示疑问时,[ra]的音高自低而高;表
示半信半疑的反问时,[ra]的的音高先降后升;表示不耐烦时,[ra]
的音高则可能显着下降。
中国人学习俄语在重音方面遇到很多困难,首先是遇到生词
时不知道重音何在;其次是由于没有掌握重音移动规律,把一种形
式的重音类推到另一种形式上,弄错了重音位置。其他如发重读音节
时带有汉语的声调也是比较常见的错误。对中国人而言最困难的就是
重音位置,甚至学习多年,在重音上犯错误的事依然是司空见惯。为
了掌握词的重音,必须勤查字典,逐一记忆,同时也得记忆某些重音
规律,注意重音位置或重音移动不合规律的词和形式。学习重音的规
律时,要兼顾词的词类属性、词的语音特征、词的形态结构、词的派
生关系、词素的意义等因素。在教学当中,涉及规律的分类时,可适
当总结归纳以给学生提供参考,比如,词重音位置常常和词的形态结
构有关系,这时我们要给出具体的四类:重音固定在后缀上、重音
固定在词尾上、重音固定在前缀上、重音固定在词根的某一音节。有
时候词重音的位置直接和词的语音组成有关系,比如,凡表示动作或
动作结果,以音组-OT结尾的名词,重音一律落在词根的第一音节。
这样的例子很多,这里就不一一列举了,教学时可适当地跟学生归纳。
掌握这些规律之后即便遇到同类的生词,也可以确定它们的重音位置,
但重点还是要让他们自己去发现掌握规律,为以后的学习打下坚实的
基础。
四、俄语舌颤音的发音练习
有人说,俄语与汉语的发音中,最明显的差异是俄语有大舌
颤音,而汉语没有。事实上,大舌颤音在中国的部分少数民族语言中
也是普遍存在的,比如藏语就是其中之一。但毕竟只是少数中国人从
小就会,因此,针对大多数以没有颤音的语言为母语的汉语者而言,
教会他们发大舌颤音,是俄语教学的一大难点和重点。
首先我们有必要让学习者熟悉口腔内个发音器官及其部位,
大舌颤音的重点发音部位是上齿背、上齿龈、硬腭和软腭这四个位置。
而要想发出纯正的大舌颤音,则保持舌头的位置在硬腭和软腭之间。
当然,这部分可以让学习者在掌握了基本方法之后的更深一步的要求。
现在我来讲讲具体方法,前期工作:让自己的舌头能够灵活地弹颤
自如。学习方法:第一,先学会相对比较简单的舌尖上齿颤音。舌
头轻抵上齿,想办法把舌头吹颤,在舌头没有动弹的情况下,试着渐
渐调整舌头的位置以及抵住上齿的力度。第二,在已学会舌尖上齿颤
音的前提下,一边发舌尖上齿颤音,一边试着翘起舌头,不要让舌头
停止颤动。第三,尽量减短舌尖上齿颤音的发音时间,尽快让舌头翘
起来。最后,你会发现你发出的音是变成了drrrrrrrr.第四,熟练之后,
设法摆脱第一个d音,至此,大舌颤音完全练成。
除了掌握发音的基本方法之外,教员还要时刻提醒学习者注
意其中的要点,避免一步错步步错的情况发生。要点一,整个过程中
一定要保持住吹气的力度。要点二,在舌尖颤动之前一定要保持嘴唇
对气流的控制。要点三,在舌尖开始颤动之后也不要马上将嘴唇松开,
多体会颤动的感觉,待熟练之后再试着不倚助嘴唇而由舌尖发音。
要点四,初步学会颤音的情况下,可以尝试着在吐气力度小的情况下
发出大舌颤音。
在熟悉掌握了自由弹出颤音之后,学习者还应该结合俄语词
汇练习增音,即增加与颤音发音部位相同的颤音,在音节当中体会舌
头的颤动,如[tru],练习时拉长音,注意力不要放在是否为舌尖上,而
应放在气流的体验上。另外,音节末尾的颤音比较难发,根据个人情
况可以随意增加一个元音,之后再把该元音弱化掉。
最后小结两点:第一发音位置一定要正确;第二要孜孜不
倦地练习。尤其是在没有会发大舌颤音的人时刻围绕在你周围形成一
个良好的学习环境的情况下,更要靠自己不断地探索练习。在掌握正
确的方法和勤加练习之下,发出大舌颤音不会是太大难题。
五、教学小结
以上我从音素包括元音辅音和重音这两个方面简单地解析了
俄语发音中的难点,主要是针对对中国人的教学,因此适当结合了汉
语的发音方法,以作对比便于理解学习,在实际教学中应该以教员的
较高的专业素质为参考,学生自己还应结合理论多作实践练习。
参考文献:
[1]王宪荣。论俄语学习中的汉语口音[J].外语学刊,1981,
(03).
[2]杨伟钧。中国学生英语语音错误根源的分析[J].外语教学,
1980(03).
[3]张锡璋。在外语语音导论课中进行电教的初步尝试[J].外
语电化教学,1980,(02).
[4]原学会。苏联俄语教学影片简介[J].外语电化教学,1981,
(02).