
明细英文
-
2023年3月18日发(作者:诫勉处理)财务账目中英文对照
1/13
会计账目用语
会计报表statementofaccount
往来帐目accountcurrent
现在往来帐||存款额currentaccout
销货帐accountsales
共同计算帐项jointaccount
未决帐项outstandingaccount
贷方帐项creditaccount||creditoraccount
借方帐项debitaccount||debtoraccount
应付帐||应付未付帐accountpayable
应收帐||应收未收帐accountreceivable
新交易||新帐newaccount
未决帐||老帐oldaccount
现金帐cashaccount
流水帐runningaccount
暂记帐||未定帐suspenseaccount
过期帐||延滞帐overdueaccount||pastdueaccount
杂项帐户sundryaccount
详细帐单||明细表detailaccount
呆帐badaccount
会计项目titleofaccount
会计薄||帐薄account-book
营业报告书||损益计算表accountofbudiness||businessreport
借贷细帐||交验帐accountrendered
明细帐accountstated
与...银行开立一户头toopenanaccountwith
与...银行建立交易tokeepaccountwith
继续记帐tokeepaccount
与...有交易tohaveanaccountwith
作成会计帐||有往来帐项tomakeoutanaccountwith
清算||清理债务tomakeupanaccount
清洁帐目||与...停止交易tocloseone'saccountwith
结帐tocloseanaccount
清理未付款toaskanaccount||todemandanaccount
结清差额tobalancetheaccountwith
清算tosettleanaccount||toliquidateanaccount||tosquareanaccount
审查帐目||监查帐目toauditanaccount
检查帐目toexamineanaccount
转入A的帐户tochargetheamounttoA'saccount
以计帐方式付款topayonaccount
代理某人||为某人onone'saccount||onaccountofone
为自己计算||独立帐目onone'sownaccount
由某人收益并负风险onone'saccountandrisk||forone'saccountandrisk
由某人负担forone'saccount||foraccountofone
财务账目中英文对照
2/13
按某人指示||列入某人帐户byorderandforaccountofone
列入5月份帐目forMayaccount
编入某中帐项下topasstotheaccountof||toplacetotheaccountof
寄出清算书tosendinanaccount||tosendinrenderanaccount
支票用语
支票薄chequebook
支票陈票人chequedrawer
持票人chequeholder
不记名支票chequetobearer||bearercheque
记名支票||认人支票chequetoorder
到期支票antedatedcheque
未到期支票postdatedcheque
保付支票certifiedcheque
未获兑现支票,退票returnedcheque
横线支票crossedcheque
普通横线generalcrossing
特别横线specialcrossing
空白支票blankcheque
失效支票,过期支票stalecheque
普通支票opencheque
打10%折扣的10000元支票,(即9000元)achequefor$10,000,less10%discount
加10%费用的10000元支票,(即11000元)achequefor$10,000,plus10%charges
支票换现金||兑现tocashacheque
清理票款toclearacheque
保证兑现tocertifyacheque
填写支票数额tofillupacheque
支票上划线tocrossacheque
开发支票tomakeoutacheque
签发支票,开立支票todrawacheque||toissueacheque
透支支票tooverdrawacheque
背书支票toendorseacheque
请付票款||清付票款topayacheque||tohonouracheque
支票退票todishonouracheque
拒付支票torefuseacheque
拒付支票tostoppaymentofacheque
提示要求付款topresentforpayment
见票即付持票人payabletobearer
支付指定人payabletoorder
已过期||无效outofdate||stale
请给出票人R/D||refertodrawer
存款不足N/S||N.S.F.||notsufficientfunds||I/F||insufficientfunds
文字与数字不一致wordsandfiguresdiffer
支票交换时间已过accountclosed
财务账目中英文对照
3/13
更改处应加盖印章alterationsrequireinitials
交换时间已过effectsnotcleared
停止付款paymentstopped
支票毁损chequemutilated
汇款用语
汇款||寄钱toremit||tosendmoney
寄票供取款||支票支付tosendachequeforpayment
寄款人aremitter
收款人aremittee
汇票汇单用语
国外汇票foreignBill
国内汇票inlandBill
跟单汇票documentarybill
空头汇票accommodationbill
原始汇票originalbill
改写||换新票据renewedbill
即期汇票sightbill||billondemand
...daysafterdate||...days'afterdate...日后付款
...monthsafterdate||...months'afterdate...月后付款
见票后...日付款...days'aftersight||...days'sight
见票后...月付款...months'aftersight||...months'sight
同组票据setofbills
单张汇票solaofexchange||soleofexchange
远期汇票usancebill||billatusance
长期汇票longbill
短期汇票shortbill
逾期汇票overduebill
宽限日期daysofgrace
电汇telegraphictransfer(T.T)
邮汇postalorder||postalnote(Am.)||postofficeorder||moneyorder
本票promissorynote(P/N)
押汇负责书||押汇保证书letterofhypothecation
副保||抵押品||付属担保物collateralsecurity
担保书trustreceipt||letterofindemnity
承兑||认付acceptance
单张承兑generalacceptance
有条件承兑qualifiedacceptance
附条件认付conditionalacceptance
部分认付partialacceptance
拒付||退票dishonour
拒绝承兑而退票dishonourbynon-acceptance
由于存款不足而退票dihonourbynon-payment
提交presentation
财务账目中英文对照
4/13
背书endorsement||indorsement
无记名背书generalendorsement||blankendorsement
记名式背书specialendorsement||fullendorsement
附条件背书conditionalendorsement
限制性背书restrictiveendorsement
无追索权背书endorsementwithoutrecourse
期满||到期maturity
托收collection
新汇票||再兑换汇票re-exchange||re-draft
外汇交易exchangedealing||exchangedeals
汇兑合约exchangecontract
汇兑合约预约forwardexchangecontract
外汇行情exchangequotation
交易行情表courseofexchange||exchangetable
汇价||兑换率exchangerate||rateofexchange
官方汇率officialrate
挂牌汇率||名义汇率nominalrate
现汇汇率spotrate
电汇汇率||电汇率||||telegraphictransferrate
兑现率||兑现汇率demandrate
长期汇率longrate
私人汇票折扣率rateonaprivatebill
远期汇票兑换率forwardrate
套价||套汇汇率||裁定外汇行情crossrate
付款汇率pencerate
当日汇率||成交价currencyrate
套汇||套价||公断交易率arbitrage
汇票交割||汇票议付negotiationofdraft
交易人||议付人negotiator
票据交割||让与支票票据议付tonegotiatieabill
折扣交割||票据折扣todiscountabill
票据背书toendorseabill
应付我差额51,000美元abalanceduetousof$51,000||abalanceinourfavourof$51,000
收到汇款toreceiveremittance
填写收据tomakeoutareceipt
付款用语
付款方法modeofpayment
现金付款paymentbycash||cashpayment||paymentbyreadycash
以支票支付paymentbycheque
以汇票支付paymentbybill
以物品支付paymentinkind
付清||支付全部货款paymentinfull||fullpayment
支付部分货款||分批付款paymentinpart||partpayment||partialpayment
财务账目中英文对照
5/13
记帐付款||会计帐目内付款paymentonaccount
定期付款paymentonterm
年分期付款annualpayment
月分期付款monthlypayment||monthlyinstalment
延滞付款paymentinarrear
预付货||先付paymentinadvance||prepayment
延付货款deferredpayment
立即付款promptpayment||immediatepayment
暂付款suspensepayment
延期付款delayinpayment||extensionofpayment
支付票据paymentbill
名誉支付||干与付款paymentforhonour||paymentbyintervention
结帐||清算||支付settlement
分期付款instalment
滞付||拖欠||尾数款未付arrears
特许拖延付款日daysofgrace
保证付款delcredere
付款topay||tomakepayment||tomakeeffectpayment
结帐tosettle||tomakesettlement||tomakeeffectsettlement||tosquare||tobalance
支出||付款todefray||todisburse
结清toclearoff||topyaoff
请求付款toaskforpayment||torequestpayment
恳求付帐tosolicitpayment
拖延付款todeferpayment||todelaypayment
付款被拖延tobeinarrearswithpayment
还债todischarge
迅速付款topaypromptly
付款相当迅速topaymoderatelywell||topayfairlywell||tokeeptheengagementsregularly
付款相当慢topayslowly||totakeextendedcredit
付款不好topaybadly||tobegenerallyinarrearwithpayments
付款颇为恶劣topayverybadly||toneverpayunlessforced
拒绝付款torefusepayment||torefusetopay||todishonourabill
相信能收到款项Weshalllooktoyouforthepayment||Weshalldependuponyouforthepayment||We
expectpaymentfromyou
惠请付款kindlypaytheamount||pleaseforwardpayment||pleaseforwardacheque.
我将不得不采取必要步骤运用法律手段收回该项货款Ishallbeobligedtotakethenecessarystepstole
gallyrecovertheamount.||Ishallbecompelledtotakestepstoenforcepayment.
惠请宽限letthematterstandovertillthen.||allowmeashortextensionoftime.||Kindlypostponetheti
meforpaymentalittlelonger.
索取利息tochargeinterest
附上利息todrawinterest||tobearinterest||toallowinterest
生息toyieldinterest
生息3%toyield3%
存款todepositinabank||toputinabank||toplaceondeposit||tomakedeposit
财务账目中英文对照
6/13
在银行存款tohavemoneyinabank||tohaveabankaccount||tohavemoneyondeposit
向银行提款towithdrawone'sdepositfromabank
换取现金toconvertintomoney||toturnintocash||torealize
折扣用语从价格打10%的折扣tomakeadiscountof10%offtheprice||tomake10%discountoffthe
price
打折扣购买tobuyatadiscount
打折扣出售tosellatadiscount
打折扣-让价toreduce||tomakeareduction
减价todeduct||tomakeadeduction
回扣torebate
现金折扣cashdiscount
货到付款||现金提货cashondeliver(C.O.D.)
货到付现款cashonarrival
即时付款promptcash
净价||最低价格付现netcash
现金付款readycash
即期付款spotcash||cashdown||cashonthenail
凭单据付现款cashagainstdocuments
凭提单付现款cashagainstbillsoflading
承兑交单documentsagainstacceptance(D/A)
付款交单documentsagainstpayment(D/P)
折扣例文
除非另有说明,30日后全额付现,如有错误,请立即通知。
promptlyifincorrect.
付款条件:30日后全额付现,10日后付现打2%折扣,过期后付款时,加上利率为6%的利息。
Terms,netcash30days,or,less2%stchargedattherateof6%aftermaturity.
付款条件:月底后10日后付现2%折扣,现在付现3%折扣,否则,全额付现。
Terms:2%,10daysE.O.M.,or3%cash,otherwisestrictlynet.
信用证用语
追加信用证additionalcredit||additionalL/C
信用证金额amountofcredit
赊帐金额creditbalance
可撤消信用证revocableL/C
不可撤消信用证irrevocableL/C
保兑信用证confirmedL/C
不保兑信用证unconfirmedL/C
可转让信用证assignableL/C||transferableL/C
银行信用证banker'sL/C
有追索权信用证withrecourseL/C
无追索权信用证withoutrecourseL/C
单一信用证simplecredit
无条件信用证opencredit||freecredit
普通信用证generalletterofcredit
财务账目中英文对照
7/13
旅行信用证circularletterofcredit
特别信用证specialletterofcredit
信用证底帐letterofcreditledger
信用证发行帐letterofcreditissuedaccount
信用证金额amountofcredit
信用证余额||信用证结欠creditbalance
开立信用证toopenacredit
通过银行开立信用证toestablishacreditthroughabank
电开信用证tocableacredit
取消信用证tocancelacredit
开出信用证toissueacredit
在某银行开立信用证toarrangeacreditwithabank
修改信用证toamendacredit
延展信用证有效期toextendacredit
增加信用证面额toincreaseacredit
寄出信用证tosendacredit
请发给信用证totakeoutacredit
信用证例文
我们已开出以贵方为受益人的保兑信用证。
Wenaveopenedaconfirmedcreditinyourfavour.
以贵方为受益人,我们开出不可撤消的的保兑信用证。
Wehaveopenedaconfirmedandirrevocablecreditinyourfavour.
我们被请求已开出以贵方为受益人的信用证,特此通知。
Wearepleasedtoinformyouthatwehavebeenrequestedtoopenacreditinyourfavour.
我们已开出商业信用证,特此通知。
Weintimatetoyouthatwehaveissuedacommercialletterofcredit.
银行用语
请入收款人的户号accountpayee
请支付票款advicetopaycheques
惠请通知该支票的经过advisefate
金额有错误accountsdiffer
文字与数字所记载金额不同wordsandfiguresdiffer
签名有误|印鉴不符signaturesdiffer
请明天再次提出为荷presentagaintomorrow
保证付款goodforpayment
请照会发票人refertodrawee(R.D.)
无交易noaccount
款额不足||存款不足notsufficient(N.S.)||nosufficientfunds(N.S.F.)
已无存款nofunds
如支票不获兑现时,不必出具拒绝证书。nottobeprotestedincaseofdishonour||protestwaived||noprotes
t
需要出具拒绝证书tobeprotested
没有通知noadvice
财务账目中英文对照
8/13
未受指示noorders
禁止转让||不可转让non-transferable||nottransferable
已付款receivedpayment||paymentreceived
上开价金已收到valuereceived||forvaluereceived
上开价金系经核算valueinaccount
上开金额与发票相同valueasperinvoice
上开金额与通知书相符valueasperadvice
无追索权withoutrecourse
有追索权||偿还请求权rightofrecourse
请求偿还清单||清偿帐户recourseaccount
偿还准备金recoursefund
拒绝偿还||拒绝追索recourserepudiation
银行业务例文
定期存款的条件为年利6%,存期6个月以上,只要金额1,000元,我们均乐意接受。
Weshallbepleasedtoreceiveafixeddepositforanyamountmorethan$1,000,foraperiodoversix
monthsattherateof6%p.a.
谨同函寄上新开定期存款第500号存折一份,面额100,000元,请查收为荷。该面额等于您寄来换新的旧存
=折本金加上利息之和。
EnclosedpleasefindanewdepositcertificateNo.500for$100,000,whichrepresentstheprincipalandi
nterestoftheoldcertificateyousentusforrenewal.
如存款为100元以上,我们将乐意接受。
Weshallbegladtoreceivedepositsof100yenandupward.
结算
到目前为止,我公司应收帐尚有二万美元。兹奉上结算报告书一份,敬请查收为荷。
Enclosedwehandyouastatementofaccounttodate,showingabalanceof$20,000inourfavour,whic
hwetrustwillbefoundinorder.
上开帐目,现正核对,如无错误,将遵照贵公司的指示,将转入新开的帐户内。
Thisaccountisunderexamination,andiffoundcorrect,itshallbecarriedtoanewaccount,inconform
itywithyourinstructions.
您昨日函敬悉。兹遵照贵方请求,同函附上结算报告书,敬请惠予查收为荷。
Yourfavourofyesterdaywasdulyreceived,andwehandyouherewithastatementofyouraccountasr
equested,whichwehopeyouwillfindcorrect.
兹奉上棒铁总价为512,000元清单一份,恳请列入我公司贷方帐项为荷。
Wehandyououraccountonthebariron,amountingto$512,000,whichkindlypasstoourcredit.
请求付款
恳请速予汇款为荷。
anearlyremittancewillbeappreciated.
迟付的60美元,请速予寄下为荷。
Pleaseletushaveyourcheckforthe$60nowpastoverdue.
有鉴于此,相信贵方将随复函寄来支票,特此致谢。
Withthesefactsbeforeyou,ou.
财务账目中英文对照
9/13
我们恳求,对此部分能速予结帐为荷。
Weurgethatyoumakethissettlementwithoutdelay.
何不立即对此案作一结算?请在今日将支票随函发出即可。
Whynotsettlethismatternow?Justattachyourchecktothisletter,andsenditbytoday'smail.
催告付款
为加清本帐目,我方多次催促,但未有任何效果。所以为收回本帐款项,准备向法院起诉,特此通知。
Havingmaderepeatedapplicationsforapymentofthisamountwithoutavail,wenowgiveyounoticeth
atweshalltakeoutasummonsforrecoveryofthesame
下星期一以前未能清结本件款项,不得已,将委任我公司顾问律师处理。
WewishtostatethatiftheaccountbenotpaidbyMondaynext,weshallbeforcedtoplacethematte
rinthehandsofoursolicitors.
贵方虽多次答应付款结帐,但迄今尚未结清。如在本月底以前,尚未拔款结清,只好委托我公司顾问律师处
理。
Inspiteofyourrepeatedpromisestoletushaveacheque,wearestillwithoutasettlementofyourout
standingaccount,andtherefore,unlesssameissettledbytheendofthismonth,weshallbecompelledt
ohandoverthemattertooursolicitor.
对于此事,贵方似乎在趁机利用我公司的宽容态度。本函系最后通告所,复函时请汇足够金额,以结此帐,
否则只好采取其它途径,特此函告。
Asyouseemtotakeadvantageofyouleniencyinthismatter,wenowgiveyouthefinalnoticethat,u
nlessweshallreceiveasubstantialamountonaccountbyreturnofpost,weshalladoptothermeasures
foritsrecovery.
汇票汇款例文
兹同函奉上支票面额50000元,请记入近藤幸造先生的帐款内,同时请寄收
据二份为荷。
Herewithweencloseacheque,value$50,000,,andack
nowledgereceipttousinduplicate.
依照佐藤先生指示并受其委托,兹奉上即期汇票一纸面额200000元。请贷入
该人的帐户为荷。
,Ihandyouenclosedadraftfor$200,000atsight,whichplease
passtothecreditofhisaccount.
兹奉上面额250000元的支票一张,敬请交付收据为荷。
Isendyouherewithacheque,value$250,000,receiptofwhichpleaseacknowledge.
为结清5月1日贵方发票,我们奉上三尾银行汇票面额125000元,惠请记入本
公司贷方帐户,并惠请开出收据为荷。
Insettlementofyourinvoiceof1stMay,$125,000,weencloseadraft,ontheMitsuoBank,forwhich
amountpleasecreditouraccountandacknowledgereceipt.
付款已收到
为结清委托销售,我们已收到面额100000元支票一张,现已转入贵贷方帐户,非常感谢。
Weacknowledgereceiptofyourcheque,$100,000,insettlementofthechargesontheconsignment,and
passthissumtoyourcredit,withbestthanks.
我们于昨日收到贵函及面额55000元支票一张,谢谢。
财务账目中英文对照
10/13
Weareinduereceiptofyourfavourofyesterday,coveringachequefor$55,000,forwhichwethank
you.
我们已收到贵方5月5日函及同函附寄的面额51250元的汇票一张,用以结清贵方帐款。
Wearedulyinreceiptofyourfavourofthe5thMay,enclosingadraft,value$51,250,tobalanceyour
account.
为结清到5月15日为止的贵方帐款,贵方所寄面额31250元支票我们已经收到。
Weacknowledgewiththanksthereceiptofthechequefor$31,250,insettlementofyouraccountto15t
hMay.
开立汇票
我们于本日向贵公司开出第123号面额500000元。汇票一张见票即付。
Wehavethisdaydrawnthefollowingbillofexchangeonyouresteemedfirm-No.123,$500,000,payab
leatsight.
遵照贵方指示,我们已于本日向田中公司开出见票后60日付款的面额200000元汇票一张,费用包括在内。
Wehavetoacquaintyouthat,inaccordancewithyourinstructions,wehavethisdaydrawnuponMessr
s,tanaka&Co.,at60d/sfor$200,000,inclusiveofcharges.
我们已于本月开出由贵方所指定的人于三个月后付款的面额为100000元汇票一张,恳请惠予承兑为荷,特
此通知。
Weadviseyouthatwehavedrawnonyouthisdayfor$100,000,at3m/d,totheorderfoyourself,whi
chwecommendtoyourkindprotection.
我们于本月向贵方开出三个月后付款的面额为500000元的汇票一张。对此,我们依惯例,记入贵贷方帐内,
特此通知。
wehavethepleasuretoinformyouthatwehavedrawnthisdayonyoufor$500,000,at3m/
chwehavecreditedyouasusual.
请求开出汇票
因葡萄酒尚未售出,近期也难有攻观,我方目前不能遵照齐滕先生的指示将余额向贵方开出汇票或汇给贵
方。
Asthewinesarenotyetdisposedof,norlikelytobeforsometime,'sorders
astodrawingonyouorremittingyouthebalanceatpresent.
如有机会,请向本人开出煤炭价款加上保险费的汇票。对于这批出口货物,为弥补发生损害的损失,请办理
保险并在货值上再加保5%金额
Shouldyouhaveanopportunity,youmaydrawonmeforthecostofcoal,togetherwiththatofinsuran
ce,whichyouwillbesogoodastoeffectontheoutwardcargotoitsfullvalue,withanadditionoffi
vepercent,tocoverexpensesincaseofloss.
为收回款项,请依照最有利的汇率,向我方开出见票后60日付款的汇票,并请同时提供发票、提单及保险
单为荷。
Foryourreimbursement,youwilldrawonmeatsixtydays'sight,andatthemostfavourableexchange,
furnishingmeatthesametime,withaninvoice,billofladingandinsurancepolicy.
对贵方的发票金额,请向汉堡A公司开出见票后三个月付款的汇票,附寄该公司提单一份,并请该公司办
理保险。
Fortheamountofyourinvoice,youwillbesogoodastodrawonMessrs.A&urg,att
hreemonths'date,andforwardthemabilloflading,requestingthemtoeffectinsurance.
财务账目中英文对照
11/13
请求承兑汇票
兹向贵公司开陈这批货见票后60日付款、面额500,000元汇票一张,请予承兑为荷。
Wehavetakenthelibertyofdrawingonyoutodayagainstthisconsignmentfor$500,000atsixtydays'
sight,whichpleaseprotectonpresentation.
我同函寄上由Axbridge的布莱克先生付款、见票后30日付款的面额为50美元汇票一张,请向付款人提出后
请其承兑,并予保管,到期请将金额给我汇来。不胜感激。
Itakelibertytotroubleyouwiththeencloseddraftfor$50,atthirtydays'sight,fAxbri
dge,whichIshallbeobligedbyyourgettingaccepted,andretaininginyourpossessionuntildue,atwh
ichtimeyoucanremitmetheamount.
我公司伦敦分公司开出面额300,000元的汇票一张,兹同函奉上,请承兑后寄还为荷。
Enclosedwehandyouadraft,$300,000,acceptsameandr
eturn.
同函奉上神户Brown兄弟公司向贵公司开出的汇票一张,恳请惠予承兑后并及时寄还为荷。
&Bros.,ofKobe,onyourgoodselves,whichplease
acceptandreturntousinduecourse.
寄汇票
同函奉上由贵城三木银行付款、面额为500,000元的即期汇票一张,收到后敬请告知为荷。
Wehandyouenclosedadraft,value$500,000atsight,ontheMitsukiBankofyourcity,receiptofwh
ichpleaseacknewledge.
兹同函奉上以Robert父子公司为付款人、面额26.15美元的即期汇票一张,用以清偿所欠贵方债务。
Enclosedisasightdraftfor$&Sons,whichclearsoffourindebtednesstoyou.
谨同函奉上以GeorgeBury公司为付款人、面额500美元见票后60日付款的第一联汇票一张,请办理手续
取款后,记我的贷方帐户为荷。
Enclosedyouwillreceivefirstofexchangefor$500atsixtydays'sight,onGeorgeBury&Co.,withw
hichyouwillpleasetodotheneedful,andcreditmyaccountaccordingly.
同函寄上五张汇票,金额总计为5,620,000元,详见注脚。
Enclosedpleasefindfivebillsofexchange,asnotedatfoot,amountingto$5,620,000.
承兑汇票
贵方9月1日函及所附以GeorgeBury公司为付款人、面额500美元见票后60日付款的汇票一张均已收悉,
现已获得及时承兑,到期后将记入贵方贷方帐户。
IamfavouredwithyouresteemedletterofthefirstSept.,encloseing$500inabillatsixtydays'sight,
onGeorgeBury&Co.,which,havingbeendulyhonoured,willappeartoyourcreditatmaturity.
你方由本人指定以Martin公司为付款人的三张汇票,已由史密斯公司承兑。
YourthreedraftsonMartin&Co.,tomyorder,havebeenacceptedbySmith&Co.
贵方10月7日开出的,票面日期30天后付款、由贵方指定付款人的汇票,将及时获得承兑。
Yourdraftunderdateofth7thOct.,at30days'datetoyourownorder,willbedulyhonoured.
无法承兑汇票
我们很遗憾地声明,以须藤先生为付款人的票面560,000美元的汇票已遭拒付,我们不得不要求贵方汇寄5
67,500美元。包括由此而产生的费用在内。
Weregrettostatethatthebillfor$560,,hsabeendishonouredbynon-payment,andw
eshallbeobligedbyyourremittingus$567,500,amountofsameandchargesincurred.
财务账目中英文对照
12/13
由矢野先生承兑的贵方汇票第2345号、面额2,500,000美元,已遭拒付,特此声明。
Westatethatyourdraft,No.2345,for$2,500,000,,hasbeendishonouredb
ynon-payment.
3月1日已通知贵方的未获承兑的汇票,金额1,000,000美元,虽已到期但未获清偿。我不得不将该票寄还
并附寄拒付证书一份以及我的佣金和费用的帐目一份。这笔金额共计1,013,500美元,我已向贵方开出凭大
木先生或指定付款人的即期汇票一张,请查收。
thedraftfor$1,000,000which,asIadvisedyouonthe1stMarchhadnotbeenaccepted,havingsince
becomedueandnotbeingdischarged,Ihavenowtoreturnittoyouwithaprotestfornon-payment,to
getherwithanaccountofmycommissionandcharges,amountingto$1,013,500,forwhichIhavedraw
nonyouatsight,.
请求延期付款
我公司小泽先生因急事出差大阪,5月1日以前不能返回,故该件请宽延至5月1日,我们将于5月2日汇
款。
sawayinOsakaonanurgentbusiness,andwillnotreturnuntilthe1stMay,andsoi
fyouwillkindlyletthematterstandovertillthen,wewillsendyouachequebythefirstpostonthe
2ndofthesamemonth.
数日之内我们将有三笔大额近款,所以我们最迟于下星期一以前定给贵方汇款。
Asweexpecttoreceivethreelargesumswithinthenextfewdays,days,wewillsendyousomemone
ybyMondayatthelatest.
对6月1日应付款项,如果能延些时间,我将非常感谢。
Ishallbeverymuchobligedifyouwillgivemealittlemoretimetosettleyouraccountdue1stJune
无力付款
非常遗憾,本公司目前实在无力结清该帐。
Wetegretthatwearenotableatthemomenttomakeyouasettlement.
贵公司要求该帐在7月16日以前结清,但我公司恐怕无能为力,我们将乐意接受贵方二个月期的汇票以结
清这笔款项。
Weareafraiditwillbeimpossibleforustosettleyouraccountbythe16thJulynext--thedateyoume
ntion--butweshallbewillingtoacceptabillforthesettlementat2m/date.
由于目前生意普遍地不景气,由我公司承兑、10月18日到期、面额1,500美元的汇票将无法兑现。
Owingtotheseriousdepressionoftradenowprevailing,weshallbeunabletomeetouracceptancefor
$1,500,whichmaturesforpaymentonthe18thOct.
往来账目
兹同函奉上贵方的往来帐,余额为15.7美元,于本日列入新帐借方内,敬请核查见复为荷。
EnclosedIwaitonyouwithyouraccountcurrent,balancecarriedtoyourdebitthisdayinanewaccou
nt,$15.7,whichItrustyoufindcorrect.
谨同函奉上贵方的往来帐,我方顺差500美元,如核查无误,请列入新帐为荷。
EnclosedInowwaitonyouwithyouraccountcurrent,leavingabalanceof$500inmyfavour,which
iffoundcorrect,youwillbesogoodastopasstoanewaccount.
兹同函寄上贵方的往来帐,其上显示我方顺差500美元。
Ihandyou,enclosed,youraccountcurrent,showingabalanceinmyfivourof$500.
财务账目中英文对照
13/13
分期付款
我们送货后,顾客直接向我们办分期付款。我们收款时,要将收据交付顾客。
Thecustomerpaystheinstalmentsdirecttous,afterdeliveryofthearticlesandwesendhimthereceipt
s.
您租用我公司的缝纫机一台,同时送上一张契约书,记明您应为此每月付款15美元。
Youhaveonhirefromusasewingmachine,forwhichweholdyourwrittenagreementtomakeregular
paymentsattherateof$15permonth.
我们约定分期付款而将该机械组给贵公司使用。我们希望贵公司对此协议能严格履行。
Asthemachinewashiredtoyouontheunderstandingthatregularpaymentswouldbemade,wemusta
skthatinfuturethetermsoftheafreementshouldbestrictlyadheredto.
付款日通知
敬请留意,我公司对市区的付款日,订于每周星期三上午11时起至下午3时。但是,我们希望各位债权人至
少提前三天派代表与我行接洽清偿金额。
PleasenotethatourpaydayforTownAccountsisWednesdayofanyWeek,betweenthehoursof11a.
3p.m.,butweexpectcreditorstosendrepresentativestoagreetoamountsforsettlementatleast
threedayspriortocallingfortheircheques.
提交清算书后15日内付款可打10%的折扣,超过15日,依全额付清。
Theaccountissubjectto10%discountifsettledwithinfifteendaysofrendering,afterwhichitisstrictl
ynet.