✅ 操作成功!

唐雎不辱使命的翻译

发布时间:2023-06-11 作者:admin 来源:文学

唐雎不辱使命的翻译

唐雎不辱使命的翻译

-

2023年3月5日发(作者:小学英语听课记录)

唐雎不辱使命翻译

秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡

人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,

愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,

何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错

意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐

雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易

也,岂直五百里哉?”

秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:

“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎

曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以

头抢地尔。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚

也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰

击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣

而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”

挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫

韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”

译文

秦王派人对安陵君安陵国的国君说:“我打算要用五百里的

土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给予恩惠,

用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王

那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后很不高

兴。因此安陵君就派遣唐雎出使秦国。

秦王对唐雎说:“我用五百里的土地交换安陵,安陵君却不

听从我,这是为什么?况且秦国灭掉韩国、魏国,而安陵却凭借方圆

五十里的土地幸存下来的原因,只是因为我把安陵君看作忠厚的长者,

所以不加以注意。现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领

土,但是他违背我的意愿,这是轻视我吗?”唐雎回答说:“不,并不

是这样的。安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使是方圆千

里的土地也不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?”

秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒的情

景吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒的时候,

会倒下数百万人的尸体,鲜血流淌数千里。”唐雎说:“大王曾经听说

过百姓发怒吗?”秦王说:“百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着

脚,把头往地上撞罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有

才能有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;

聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,

苍鹰扑在宫殿上。他们三个人,都是平民中有才能有胆识的人,心里

的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。加上我,将成为四

个人了。假若有胆识有能力的人被逼得一定要发怒,那么就让两个人

的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓将要穿丧服,现在就是这

个时候。”说完,拔剑出鞘立起。

秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生请坐!怎

么会到这种地步!我明白了:韩国、魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五

十里的地方幸存下来,就是因为有先生您在啊!”

👁️ 阅读量:0