
范仲淹作品
-
2023年2月18日发(作者:)范仲淹《渔家傲》注释翻译
范仲淹《渔家傲》注释翻译
《渔家傲·秋思》是范仲淹的一首代表作。下面我们为大家带来范
仲淹《渔家傲》注释翻译,仅供参考,希望能够帮到大家。
渔家傲
范仲淹
塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起,千嶂里,
长烟落日孤城闭。
浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地,人不寐,
将军白发征夫泪。
《渔家傲》注释
①渔家傲:又名《吴门柳》、《忍辱仙人》、《荆溪咏》、《游
仙关》。
②塞:边界要塞之地,这里指西北边疆。
③衡阳雁去:传说秋天北雁南飞,至湖南衡阳回雁峰而止,不再
南飞。
④边声:边塞特有的声音,如大风、号角、羌笛、马啸的声音。
⑤千嶂:绵延而峻峭的山峰;崇山峻岭。
⑥燕然未勒:指战事未平,功名未立。燕然:即燕然山,今名杭
爱山,在今蒙古国境内。据《后汉书·窦宪传》记载,东汉窦宪率兵追
击匈奴单于,去塞三千余里,登燕然山,刻石勒功而还。
⑦羌管:即羌笛,出自古代西部羌族的一种乐器。
⑧悠悠:形容声音飘忽不定。
⑨寐:睡,不寐就是睡不着。
《渔家傲》翻译
秋天到了,西北边塞的风光和江南不同。大雁又飞回衡阳了,一
点也没有停留之意。黄昏时,军中号角一吹,周围的边声也随之而起。
层峦叠嶂里,暮霭沉沉,山衔落日,孤零零的城门紧闭。
饮一杯浊酒,不由得想起万里之外的家乡,未能像窦宪那样战胜
敌人,刻石燕然,不能早作归计。悠扬的羌笛响起来了,天气寒冷,
霜雪满地。夜深了,将士们都不能安睡:将军为操持军事,须发都变
白了;战士们久戍边塞,也流下了伤心的眼泪。
《渔家傲》赏析
宋仁宗朝,西夏是从西北方面侵扰中原的强大敌人。公元1040年,
范仲淹任陕西经略副使兼知延州(陕西延安),在边城的防御上起了很大
的作用;但朝廷腐败,败多胜少,只能坚守以稳定大局。本词即作于此
时。
上片着重写景。“塞下”二句首先点明地点,时间和边地延州与
内地不同的风光,其次具体地描述风光的不同,西北边疆气候寒冷,
一到秋天,寒风萧瑟,满目荒凉,大雁此时奋翅南飞,毫无留恋之意。
“四面边声”三句写延州傍晚时分的景象,边声伴着军中的号角响起,
凄恻悲凉。在群山的环抱中,太阳西沉,长烟苍茫,城门紧闭,“孤
城闭”三字隐隐透露出宋王朝不利的军事形势。千嶂、孤城、长烟、
落日,这是静;边声、号角则是伴以声响的动。动静结合,展现出一幅
充满肃杀之气的战地风光图画,形象地描绘了边塞特异的风景。
下片抒情。“浊酒一杯”二句,先自抒怀抱,作者为前线三军统
帅,防守边塞,天长日久,难免起乡关之思。想要借一杯浊酒消解乡
愁,路途遥远,家人在何方?更重要的是,战争没有取得胜利,还乡之
计就无从谈起。而要取胜又谈何容易,因此更浓更重的乡愁就凝聚在
心头,无计可除。“羌管悠悠霜满地”,写夜景,紧承“长烟落日,”
到了夜晚,笛声悠扬,秋霜遍地,更引动了征人的乡思。全词结束在
“人不寐,将军白发征夫泪”二句上,此二句从写景转入写情。戍边
将士上下一心,同仇敌忾,本可以战胜敌人,无奈朝廷奉行的是不抵
抗政策,戍守艰苦,又无归计,人怎么能睡得着呢!旷日持久的守边白
了将军的头,使征夫洒下许多思乡的热泪。
把西北边陲的羌管笳鼓声带进词坛,使词进一步向社会化靠拢,
旁枝独秀于艳词之外,本篇即为发端者之一。语气沉郁雄浑,风格苍
凉悲壮,上下片之间情景相生,浑然一体。上篇“雁去无留意”移情
于物,生动地表现了征人久戍边关,更无留意的内心感受。“千嶂里,
长烟落日孤城闭”,在描写边塞风光的词篇中,可称警策。作者爱国
主义的英雄气概充满了字里行间,气象开阔,开苏、辛豪放词之先河。
提到范仲淹,人们很容易想到他那篇有名的《岳阳楼记》,而很
少记起他的词作;同样,因为文章,人们大多认他作文官,而很少当他
为武将。这首词,可以弥补这种认识的不足。
1040年(宋康定元年)至1043年(庆历三年)间,范仲淹任陕西经略
副使兼延州知州。据史载,在他镇守西北边疆期间,既号令严明又爱
抚士兵,并招徕诸将推心接纳,深为西夏所惮服,称他“腹中有数万
甲兵”。这首题为“秋思”的《渔家傲》就是他身处军中的感怀之作。
范仲淹《渔家傲》一词开篇塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。
一句极力渲染边塞秋季风景的独异,上片写景,描写的自然是塞下的
秋景。四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。从视觉听觉等方
面表现了边塞地区的萧条寂寥。
起句“塞下秋来风景异”,“塞下”点明了延州的所在区域。它
处在层层山岭的环抱之中;下句牵挽到对西夏的军事斗争。“长烟落
日”,颇得王维名句“大漠孤烟直,长河落日圆”之神韵,写出了塞
外的壮阔风光。而在“长烟落日”之后,紧缀以“孤城闭”三字,把
所见所闻诸现象连缀起来,展现在人们眼前的是一幅充满肃杀之气的
战地风光画面,隐隐地透露宋朝不利的军事形势。上片一个“异”字,
统领全部景物的特点:秋来早往南飞的大雁,风吼马啸夹杂着号角的
边声,崇山峻岭里升起的长烟,西沉落日中闭门的孤城……作者用近乎
白描的手法,描摹出一幅寥廓荒僻、萧瑟悲凉的边塞鸟瞰图。边塞,
虽然经过了历史长河的淘洗,但在古诗人的笔触下,却依然留着相同
的印迹。
下片起句“浊酒一杯家万里”,是词人的自抒怀抱。他身负重任,
防守危城,天长日久,难免起乡关之思。这“一杯”与“万里”数字
之间形成了悬殊的对比,也就是说,一杯浊酒,消不了浓重的乡愁,
造语雄浑有力。乡愁皆因“燕然未勒归无计”而产生。燕然未勒也是
《封燕然山铭》这个典故而来:东汉和帝永元元年,车骑将军窦宪北
伐匈奴,大破之,在漠北燕然山刻石记功,由班固执笔,颂汉威德,
就是所谓“勒石燕然”。勒字此处是雕刻的意思。
“羌管悠悠霜满地”,写夜景,在时间上是“长烟落日”的延续。
“人不寐”,补叙上句,表明自己彻夜未眠,徘徊于庭。“将军白发
征夫泪”,由自己而及征夫总收全词。总之下片抒情,将直抒胸臆和
借景抒情相结合,抒发的是作者壮志难酬的感慨和忧国的情怀。
这首边塞词既表现将军的英雄气概及征夫的艰苦生活,也暗寓对
宋王朝重内轻外政策的不满,爱国激情,浓重乡思,兼而有之,构成
了将军与征夫思乡却渴望建功立业的复杂而又矛盾的情绪。这种情绪
主要是通过全词景物的描写,气氛的渲染,婉曲地传达出来。综观全
词,意境开阔苍凉,形象生动鲜明,反映出作者耳闻目睹、亲身经历
的场景,表达了作者自己和戍边将士们的.内心感情,读起来真切感人。
《江上渔者》范仲淹原文注释翻译赏析
作品原文
江上渔者①
范仲淹
江上往来人,但②爱鲈鱼③美。
君④看一叶舟⑤,出没⑥风波⑦里。
作品注释
①渔者:捕鱼的人。
②但:只
③爱:喜欢
④鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。
生长快,体大味美。
⑤君:你。
⑥一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。
⑦出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。
⑧风波:波浪。
作品译文
江上来来往往的人只喜爱鲈鱼的味道鲜美。
看看那些可怜的打鱼人吧,正驾着小船在大风大浪里上下颠簸,
飘摇不定。
创作背景
范仲淹能够关心生活在社会下层的一般民众的疾苦,写过一些同
情劳动人民的诗歌作品。他是江苏吴县人,生长在松江边上,对这一
情况,知之甚深。他在饮酒品鱼、观赏风景的时候,看到风浪中起伏
的小船,由此联想到渔民打鱼的艰辛和危险,情动而辞发,创作出言
浅意深的《江上渔者》。
作品鉴赏
这首语言朴实、形象生动、对比强烈、耐人寻味的小诗,反映了
渔民劳作的艰辛,唤起人们对民生疾苦的注意。
首句写江岸上人来人往,十分热闹。次句写岸上人的心态,揭示
“往来’的原因。后二句牵过的视线,指示出风浪中忽隐忽现的捕鱼
小船,注意捕鱼的情景。鲈鱼虽味美,捕捉却艰辛表达出诗人对渔人
疾苦的同情,深含对“但爱鲈鱼美”的岸上人的规劝。“江上”和
“风波”两种环境,“往来人”和“一叶舟”两种情态、“往来”和
“出没”两种动态强烈对比,显示出全诗旨在所在。
表现手法上,该诗无华丽词藻,无艰字僻典,无斧迹凿痕,以平
常的语言,平常的人物、事物,表达不平常的思想、情感,产生不平
常的艺术效果。
作者简介
范仲淹(989年-1052年),字希文。死后谥号文正,史称范文
正公。为北宋名臣,政治家,军事家,文学家,思想家,祖籍邠州
(今陕西省彬县)。有敢言之名,曾多次上书批评当时的宰相,因而
三次被贬。宋仁宗时官至参知政事,相当于副宰相。幼年丧父,对下
层人民的痛苦感受较深。有《范文正公集》传世。