
波撼岳阳城
-
2023年2月15日发(作者:)诗词赏析:孟浩然《望洞庭湖赠张丞相》
望洞庭湖赠张丞相/临洞庭湖赠张丞相
唐代:孟浩然
八月湖水平,涵虚混太清。
气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
欲济无舟楫,端居耻圣明。
坐观垂钓者,徒有羡鱼情。
译文
秋水胜涨,几乎与岸平,水天含混迷茫与天空浑然一体。云梦大
泽水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。
我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时代闲居委实羞愧难容。闲坐
观看别人辛勤临河垂钓,只能白白羡慕被钓上来的鱼。
注释
张丞相:指张九龄(673-740),唐玄宗时宰相,后贬为荆州长
史。
涵虚:包含天空,指天倒映在水中。涵:包容。虚:虚空,空间。
混太清:与天混成一体。清:指天空。
云梦泽:古时云泽和梦泽指湖北南部、湖南北部一代低洼地区。
洞庭湖是它南部的一角。岳阳城:在洞庭湖东岸。
济:渡。
端居:安居。
耻(chǐ)圣明:有愧于圣明之世。圣明:指太平盛世,古时认为
皇帝圣明社会就会安定。
徒:只能。
楫:(jí)划船用具,船桨
译文及注释二
译文
八月洞庭湖水暴涨几与岸平,水天一色交相辉映迷离难辨。云梦
大泽水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。
想要渡湖却苦于找不到船只,圣明时代闲居又觉愧对明君。坐看
垂钓之人多么悠闲自在,可惜只能空怀一片羡鱼之情。
注释
⑴洞庭湖:中国第二大淡水湖,在今湖南省北部。张丞相:指张
九龄,唐玄宗时宰相。
⑵涵虚:包含天空,指天空倒映在水中。涵:包容。虚:虚空,
空间。混太清:与天混为一体。太清:指天空。
⑶气蒸云梦泽,波撼岳阳城:云梦大泽水汽蒸腾,洞庭湖的波涛
摇撼着岳阳城。云梦泽:古代云梦泽分为云泽和梦泽,指湖北南部、
湖南北部一带低洼地区。洞庭湖是它南部的一角。
⑷撼:一作“动”。岳阳城:在洞庭湖东岸。
⑸欲济无舟楫:想渡湖而没有船只,比喻想做官而无人引荐。济:
渡。楫(jí):划船用具,船桨。
⑹端居耻圣明:生在太平盛世自己却闲居在家,所以感到羞愧。
端居:闲居。圣明:指太平盛世,古时认为皇帝圣明,社会就会安定。
⑺坐观:一作“徒怜”。
⑻徒:只能。一作“空”。
赏析
洞庭湖,是中国第二大淡水湖,在湖南北部。张丞相指张九龄。
这是一首投赠之作,诗人希望时任中书令的张九龄予以援引,但是,
诗人却没有直说,而是通过面临烟波浩淼的洞庭欲渡无舟的感叹以及
临渊而羡鱼的情怀而曲折地表达出来,已具浓郁的诗意,同时,对于
在此本来是藉以表意的洞庭湖,在诗人的笔下却得到泼墨山水般的大
笔渲绘,表现出八百里洞庭的阔大境象与壮伟景观,实际上已成为山
水杰作。
首先点明时令,时值“八月”,湖水泛溢,可见当年秋汛汹涌,
一个“平”字,可见湖水涨漫,已溢出堤岸,造成湖水与湖岸相平的
景象。洞庭本来就号称八百里,加上这样的浩大水势,其水岸相接、
广阔无垠的情状更增浩瀚气势。此时,诗人面对洞庭,极目远望,则
不但水岸相平,而且表现出水天相接的景象,仰观俯瞰,天空映照湖
中,似乎是湖水包孕了天宇,“涵虚”,足见其大,“混太清”,足
见其阔。如此壮阔的湖面,自然风云激荡,波涛汹涌,古老的云梦泽
似乎在惊涛中沸滚蒸腾,雄伟的岳阳城似乎被巨浪冲撞得摇荡不已,
一个“蒸”字,一个“撼”字,力重千钧,自然的湖泊一下子具有了
自觉的意识,静态的地理由此取得了飞扬的动势,足见其非凡的艺术
表现力和撼人心魄的艺术效果。
赏析二
张丞相即张九龄,也是的诗人,官至中书令,为人正直。孟浩然
想进入政界,实现自己的理想,希望有人能给予引荐。他在入京应试
之前写这首诗给张九龄,就含有这层意思。
诗的前四句写洞庭湖壮丽的景象和磅礴的气势,后四句是借此抒
发自己的政治热情和希望。
开头两句交代了时间,写出了浩瀚的湖水。湖水和天空浑然一体,
景象是阔大的。“涵”,有包含的意思。“虚”,指高空。高空为水
所包含,即天倒映在水里。“太清”指天空。“混太清”即水天相接。
这两句是写站在湖边,远眺湖面的景色。三四两句继续写湖的广阔,
但目光又由远而近,从湖面写到湖中倒映的景物:笼罩在湖上的水气
蒸腾,吞没了云、梦二泽,“云、梦”是古代两个湖泽的名称,据说
云泽在江北,梦泽在江南,后来绝大部分都淤成陆地。“撼”,摇动
(动词,生动形象)。“岳阳城”,在洞庭湖东北岸,即今湖南岳阳
市。西南风起时,波涛奔腾,涌向东北岸,好像要摇动岳阳城似的。
“气蒸云梦泽,波撼岳阳城”(有的版本作“气吞云梦泽”),读到这
里很自然地会联想起王维的诗句:“郡邑浮前浦,波澜动远空”。整
个城市都飘浮在水面上,微风吹起层层波澜,遥远的天空都在水中晃
动。它们真有异曲同工之妙。
面对浩瀚的洞庭湖,自己意欲横渡,不过没有船只;生活在圣明
的时世,理应贡献出自已的力量,但没有人推荐,也只好在家闲居,
这实在有愧于这样的好时代。言外之意希望对方予以引荐。“济”,
渡的意思。“楫”,船上的桨,这里也是借指船。“端居”,闲居;
“圣明”,圣明之时,这里指太平时代。最后两句,说自己坐在湖边
观看那些垂竿钓鱼的人,却白白地产生羡慕之情。古代俗语说,“临
渊羡鱼,不如退而结网。”诗人借了这句谚语来暗喻自己有出来做一
番事业的愿望,只怕没有人引荐,所以这里说“徒有”。希望对方协
助的心情是在字里行间自然流露出来的。
干谒诗是时代和历史相互作用的产物,一方面,士子们以之铺垫
进身的台阶,因来说词颇多限制,作起来往往竭尽才思;另一方面,
因为阅读对象或为*显贵、或为社会贤达,干谒诗大多表现出含蓄的美
学特征,作者也常以比体为之。
这是一首干谒诗。唐玄宗开元二十一年(733),孟浩然西游长
安,写了这首诗赠当时在相位的张九龄,目的是想得到张的赏识和录
用,仅仅为了保持一点身份,才写得那样委婉,极力泯灭那干谒的痕
迹。
秋水盛涨,八月的洞庭湖装得满满的,和岸上几乎平接。远远望
去,水天一色,洞庭湖和天空接合成了完完整整的一块。开头两句,
写得洞庭湖极开朗也极涵浑,汪洋浩阔,与天相接,润泽着千花万树,
容纳了大大小小的河流。
三、四句实写湖。“气蒸”句写出湖的丰厚的蓄积,仿佛广大的
沼泽地带,都受到湖的滋养哺育,才显得那样草木繁茂,郁郁苍苍。
而“波撼”两字放在“岳阳城”上,衬托湖的澎湃动荡,也极为有力。
人们眼中的这个座湖滨城,好像瑟缩不安地匍伏在它的脚下,变得异
常渺小了。这两句被称为描写洞庭湖的名句。但两句仍有区别:上句
用宽广的平面衬托湖的浩阔,下句用窄小的立体来反映湖的声势。诗
人笔下的洞庭湖不但广阔,而且还充满活力。
下面四句,转入抒情。“欲济无舟楫”,是从眼前景物触发出来
的,诗人面对浩浩的湖水,想到自己还是在野之身,要找出路却没有
人接引,正如想渡过湖去却没有船只一样。对方原是丞相,“舟楫”
这个典用得极为得体。“端居耻圣明”,是说在这个“圣明”的太平
盛世,自己不甘心闲居无事,要出来做一番事业。这两句是正式向张
丞相表白心事,说明自己当前虽然是个隐士,不过并非本愿,出仕求
官还是心焉向往的,不过还找不到门路而已。
于是下面再进一步,向张丞相发出呼吁。“垂钓者”暗指当朝执
政的人物,其实是专就张丞相来说。这最后两句,意思是说:执政的
张大人啊,您能出来主持国政,我是十分钦佩的,不过我是在野之身,
不能追随左右,替你效力,只有徒然表示钦羡之情罢了。这几句话,
诗人巧妙地使用了“临渊羡鱼,不如退而结网”(《淮南子·说林
训》)的古语,另翻新意;而且“垂钓”也正好同“湖水”照应,所
以不大露出痕迹,但是他要求援引的心情是不难体味的。
作为干谒诗,最重要的是要写得得体,称颂对方要有分寸,不失
身份。措辞要不卑不亢,不露寒乞相,才是第一等文字。这首诗委婉
含蓄,不落俗套,艺术上自有特色。
《望洞庭湖赠张丞相》,是一首述怀诗,写得很委婉。在唐代,
门阀制度是很森严的,一般的知识分子很难得有机会登上政治舞台。
要想在政治上寻找出路,知识分子须向有权有势的达官贵人求助,写
些诗文呈送上去,希望得到赏识,引荐提拔。公元733年,孟浩然西
游长安,时值张九龄出任朝廷丞相,便写了这首诗赠给张九龄,希望
他给予协助。但因为诗人顾虑多、爱面子,想做官又不肯直说,所以
只好委婉地表达自己的愿望。这种苦闷的心情,是不难领会的。
这首诗的艺术特点,是把写景同抒情有机地结合在一起,触景生
情,情在景中。诗的前四句,描写洞庭湖的景致。“八月湖水平,涵
虚混太清。”涵虚,是天空反映在水中的幻景。太清,就是天空。这
两句的意思是说:“到了中秋时节,洞庭湖里的水盛涨起来,与湖岸
平齐了,一眼看云,只见湖山相映,水天一色,浑然成为一体,美丽
极了。“气蒸云梦泽,波撼岳阳城。”在这浩翰的湖面和云梦泽上,
水气蒸腾,涛声轰鸣,使座落在湖滨的岳阳城都受到了震撼。这四句
诗,把洞庭湖的景致写得有声有色,生气勃勃。这样写景,衬托出诗
人积极进取的精神状态,暗喻诗人正当年富力强,愿为国家效力,做
一番事业。这是写景的妙用。
创作背景
此诗当作于公元733年(唐玄宗开元二十一年)。当时孟浩然西
游长安,张九龄任秘书少监、集贤院学士副知院士,二人及王维为忘
年之交。后张九龄拜中书令,孟浩然写了这首诗赠给张九龄,目的是
想得到张九龄的引荐。