2024年2月10日发(作者:)

第1课 李さんは 中国人です
国家/人/语言
国 国名
中国 中国
日本 日本
アメリカ 美国
イギリス 英国
イタリア 意大利
语
インド 印度
~人
中国人
日本人
アメリカ人
イギリス人
イタリア人
人 ~語 语
中国人 中国語 汉语
日本人 日本語 日语
美国人 アメリカ語 英语
英国人 イギリス語 英语
意大利人 イタリア語 意大利 インド人 印度人 インド語 印度语
澳大利亚人オーストラリア語英韩国人 韓国語 韩西班牙人 スベイン語 西泰国人 タイ語 泰德国人 ドイツ語 德オーストラリア澳大利亚オーストラリア人
语
韓国 韩国 韓国人
语
スベイン 西班牙 スベイン人
班牙语
タイ 泰国 タイ人
语
ドイツ 德国 ドイツ人
国语
ブラジル
萄牙语
フランス
语
ベトナム
南语
メキシコ
牙语
ロシア
语
外国
巴西 ブラジル人 巴西人 ブラジル語 葡 法国 フランス人 法国人 フランス語 法 越南 ベトナム人 越南人 ベトナム語 越 墨西哥 メキシコ人 墨西哥人 メキシコ語 西班 俄罗斯 ロシア人 俄罗斯人 ロシア語 俄 外国 外国人 外国人 外国語 外语
大陆
アジア 亚洲 ヨーロッパ 欧洲 アメリカ 北美洲
オーストラリア 澳洲 アフリカ 非洲 アメリカ 南美洲
基本课文
李さんは 中国人です。
森さんは 学生では ありません。
林さんは 日本人ですか。
李さんは JC企画の 社員です。
甲:私は 李です。小野さんですか。
乙:はい,そうです。小野です。
甲:森さんは 学生ですか。
乙:いいえ,学生では ありません。会社員です。
甲:吉田さんですか。
乙:いいえ,ちがいます。森です。
甲:李さんは JC企画の 社員ですか。
乙:はい,そうです。
语法部分
1、名は名です
相当于汉语的“~是~”。“~は”是主语部分。“~です”是谓语部分。助词“は”用于提示主题,读做“わ”。
李さんは 中国人です。(小李是中国人。)
わたしは 日本人です。(我是日本人。)
わたしは 王です。 (我姓王。)
2、名は名ではありません
相当于汉语的“~不是~”。“では ありません”的“では”,在口语中有时会发成“じゃ”。
王さんは 学生では ありません ( 王先生不是学生。)
わたしは 日本人では ありません(我不日本人。)
わたしは 田中じゃ ありません (我不是田中。)
3、疑问句及应答
(1)名は名ですか
相当于汉语的“~是~吗?”。助词“か”接在句尾表示疑问。日语的问句在句尾不使用“?”。回答时用“はい”或“いいえ”。
あなたは 小野さんですか (您是小野女士吗?)
はい、小野です。 (是的,我是小野。)
キムさんは 中国人ですか (金女士是中国人吗?)
いいえ、中国人では ありません(不,不是中国人。)
(2)应答
回答疑问句的时候,可以只用“はい”“いいえ"也可以在“はい”之后加上“そうです”,在“いいえ”之后加上“ちがいます”,即成“はい、そうです”“いいえ、ちがいます”。不知道时用“わかりません(不知道)”。
森さんは 学生ですか。(森先生是学生吗?)
はい、そうです。(是,是学生。)
いいえ、ちがいます(不,不是。)
4、名の名[从属机构、国家][属性]助词“の”连接名词和名词,表示前面的名词是后面名词从属的机构、国家或属性。
李さんは JC企画の 社員です。(小李是JC策划公司的职员。)
北京旅行社は 中国の 企業です。(北京旅行社是中国的企业。)
デュボンさんは 大学の 先生です。(迪蓬先生是大学的老师。)
注意 在日语中,不论名词之间的是什么关系,一般加(の),如“(我的父亲)わたしの父”。汉语中说“我父亲”,而日语中不说“×わたし 父”
应用课文 出迎え
李:JC企画の 小野さんですか。
小野:はい,小野です。李秀麗さんですか。
李:はい,李秀麗です。はじめまして。どうぞ よろしく お願いします。
小野:はじめましで,小野緑です。
森:李さん,こんにちは。
李:吉田さんですか。
森:いいえ,私は 吉田じゃ ありません。森です。
李:あっ,森さんですか。どうも すみません。
森:いいえ,どうぞ よろしく。
李:李秀麗です。こちらこそ,よろしく お願いします。