✅ 操作成功!

美狄亚为什么不杀伊阿宋 许拉斯与水泽仙女图片

发布时间:2023-06-16 作者:admin 来源:文学

美狄亚为什么不杀伊阿宋 许拉斯与水泽仙女图片

美狄亚为什么不杀伊阿宋 许拉斯与水泽仙女图片

赞美女人的句子-研学心得体会

2023年3月3日发(作者:特别的人作文)

伊阿宋(古希腊神话中的英雄)详细资料大全

伊阿宋,是希腊语άσων和拉丁语Easun的直接音译,英语译为

Jason(杰森),是古希腊神话中的英雄。也是忒萨利亚的王子,埃宋

的儿子,克瑞透斯的孙子。叔叔珀利阿斯篡夺王位后,命令他去科尔

喀斯觅取金羊毛。伊阿宋得赫拉之助,与赫拉克勒斯、墨勒阿革洛斯

等英雄,乘坐阿尔戈号,历经艰险取得金羊毛。最后却遭到了美神阿

佛洛狄忒无意间的如同玩笑一般的诅咒含恨郁郁而终。

基本介绍

•中文名:伊阿宋

•外文名:Ιάσων(希腊语)、Easun(拉丁语)

•别名:英语:Jason(杰森)

•国籍:古希腊

•职业:古希腊神话英雄

•主要成就:希腊神话中夺取金羊毛的主要英雄

•父亲:埃宋

•祖父:克瑞透斯

人物生平,传说,

人物生平

希腊神话中夺取金羊毛的主要英雄。伊阿宋(Jason)是埃宋

(Ason)的儿子,克瑞透斯的孙子。克瑞透斯在帖撒利的海湾建立城池

和爱俄尔卡斯王国,并把王国传给儿子埃宋。埃宋和他的父亲一样也

是一位正直的国王,但性格过于优柔寡断,不适合统治强悍的底萨莱。

当底萨莱的诸侯发生叛乱时,他欢迎他同母异父的哥哥珀利阿斯

(Pelias)的帮助。珀利阿斯平定叛乱后被任命为埃宋的卫队长,但他

的哥哥却阴谋的推翻了埃宋的统治,将他放逐到了城外。伊阿宋长大

以后向叔叔珀利阿斯讨要王位,珀利阿斯装作愿意让位,却同时建议

伊阿宋踏上充满荣耀的冒险之旅——去追回在colchis王国的金羊毛,

并声称这是他们家族的财产。伊阿宋答应帮珀利阿斯取得金羊毛。在

colchis的公主美狄亚的帮助下取得金羊毛,并与美狄亚结婚,但后又

喜新厌旧抛弃了妻子。后来美狄亚因为嫉妒召唤众神复仇,送给了伊

阿宋的新娘creusa一件精致的袍子、一顶金冠,毒死了这位corinth

的公主,随后杀死了自己与伊阿宋的孩子,并逃往雅典,在那里与

theseus的父亲ageus成婚。伊阿宋“金羊毛”的故事来自于古希腊

神话和传说。佛里克索斯被神赫尔墨斯赐的金毛羊所救。为了谢神,

他将羊献祭给万神之王宙斯,金羊毛则给了埃厄特斯国王。aetes将金

羊毛放在圣林中一棵橡树上,让毒龙看守。全世界都认为这金羊毛是

无价之宝,许多英雄和王子都梦寐以求得到它。忒萨利亚王子伊阿宋

为了向篡夺王位的叔叔讨回权杖和王位,上了叔叔的当,带着希腊众

英雄坐着大船阿耳戈号前往科尔喀斯去取金羊毛。由伊阿宋担任船上

的指挥,提费斯掌舵,眼力敏锐的林扣斯为领港员,著名的英雄赫拉

克勒斯掌管前舱,阿喀琉斯的父亲珀琉斯和埃阿斯的父亲忒拉蒙负责

后舱。其余的水手还有宙斯的儿子卡斯托耳和波吕丢刻斯,皮罗斯国

王涅斯托耳的父亲涅琉斯,忠贞的妻子阿尔刻提斯的丈夫阿德墨托斯,

杀死卡吕冬野猪的墨勒阿革洛斯,天才的歌手俄耳甫斯,帕特洛克罗

斯的父亲墨诺提俄斯,后来当了雅典国王的忒修斯和他的朋友庇里托

俄斯,赫拉克勒斯的年轻朋友许拉斯,海神波塞冬的儿子奥宇弗莫斯

和小埃阿斯的父亲俄琉斯。在雅典娜的帮助下,阿耳戈英雄们历尽万

苦到达目的地,却没有办法从火龙身边拿到金羊毛,痴心公主美狄亚

为了爱情背叛了父亲埃厄忒斯,帮助伊阿宋拿到了金羊毛,害死了前

来追赶的亲弟弟,跟着伊阿宋离开故乡去遥远的国度开始生活。然而

付出那么大惨痛代价拿到的金羊毛并没有给他们带来幸福。十年后伊

阿宋不再爱自己的妻子美狄亚,要解除婚约甚至抛弃自己的爱子要和

别国美丽的公主结婚,复仇女神美狄亚曾经为爱情犯下那么深的罪恶,

却不能够得到幸福,痛苦万分的她为了报复用毒药设计毒死了别国公

主,为了使儿子免于被敌人报复(毒药是由她两个儿子献上的),同

时为了打击伊阿宋,美狄亚狠心杀死自己两个亲生儿子。最终可怜伊

阿宋在绝望中终老,并在后来午睡时被阿尔戈船的掉落的重木砸死。

传说

一故事发生在希腊远古的英雄时代,科任托斯城邦内。伊阿宋的

妻子美狄亚正遭受着心灵的巨大痛苦:丈夫抛弃她和两个儿子,去和

科任托斯城国王克瑞翁的女儿格劳刻成亲。美狄亚满腔愤怒,悲痛欲

绝,整天躺在地上,不吃也不喝,全身心都沉浸在悲哀里;那美丽的

眼睛饱含泪水。只呆呆地望着眼前的地面。身体日见憔悴。只有当她

悲叹她亲爱的父亲、她的祖国和她的家时,她才转动她那美丽、雪白

的颈脖,痛苦地***著。她在痛苦中回忆起从前她与伊阿宋的幸福生

活。美狄亚是科尔喀斯城邦国王埃厄忒斯的女儿。那年,伊俄尔科斯

城邦国王埃宋的儿子伊阿宋来科尔喀斯取金羊毛,美狄亚疯狂地爱上

了这位异邦的小伙子,帮他取得金羊毛,并和他一起回到伊俄尔科斯,

享受甜蜜的爱情。伊阿宋美狄亚又想起他们回到伊俄尔科斯的情形。

埃宋的王位原先就被同母异父的弟弟珀利阿斯篡夺。珀利阿斯后来答

应把王位让给伊阿宋,只要伊阿宋肯去科尔喀斯把金羊毛取回来。可

是等伊阿宋取回金羊毛,埃宋已被珀利阿斯杀死。又是美狄亚用魔法

诱劝珀利阿斯的女儿杀害她们的父亲,替伊阿宋报了仇;他们也因此

被珀利阿斯的儿子赶出城邦,带着两个儿子流亡到科任托斯。甜蜜的

爱情、和睦的家庭、可爱的孩子,往事的回忆使美狄亚更加痛苦不堪。

她仇恨伊阿宋,仇恨这个家,甚至仇恨她那两个可爱的儿子!祸不单

行。遭到爱情抛弃的美狄亚又将遭受新的灾难——科任托斯国王克瑞

翁要把美狄亚和两个孩子驱逐出境。美狄亚的心灵再也承受不了如此

巨大的痛苦和悲哀,她痛哭不已恨不得立即死去。但是,别看美狄亚

是个女人,别看她在悲痛痛哭时显得非常柔弱,可她那顽强的心灵里

所蕴藏的暴戾的脾气和仇恨的性情也同样巨大。就像天空已布满愁惨

的乌云,立刻就要闪烁出狂怒的电火来似的,暴怒起来的美狄亚,真

不知道会作出什么可怕的事情呢!果然,愤怒的母亲看见可爱的儿子

走进屋里来,也丧失往昔温柔的母爱,对他们恶毒地诅咒:“你们两

个该死的东西,一个怀恨的母亲生出来的东西,快和你们的父亲一同

死掉,一家人死得乾乾净净!”她满腔悲愤不知向何处发泄。那悲愤、

那仇恨炙烧着她的心,像针刺般地疼痛。面对苍天她只有嚎啕大哭:

“哎呀呀!愿天上雷火飞来,劈开我的头颅!我活在这个世界上还有

什么意思呢?唉唉,我宁愿抛弃这可恨的生命,从死里得到安息!”

美狄亚又痛苦地回忆起她和伊阿宋的往昔。伊阿宋在取到金羊毛带着

美狄亚逃走以前,曾对她发过誓,要两人百年偕老。而正是爱情的魔

力使美狄亚在跟随伊阿宋登上阿耳戈船准备逃走,看见父兄追来时,

她竟把哥哥阿普绪耳托斯砍成碎块抛到海里。父亲忙着收殓尸体,没

有能够追上他们。美狄亚为了爱情付出了如此巨大的代价,而如今呢?

想到这些,美狄亚只有向天神宙斯,向上天司管法律、正义与誓言的

忒弥斯女神呼吁:“你们看,我虽然曾经用庄严的盟誓系住我那可恶

的丈夫,但如今却这般受痛苦!让我亲眼看见他,看见他的新娘和他

的家一同毁灭吧,他们竟敢先害我!啊,我的父亲、我的祖国呀,我

现在惭愧我杀了兄弟,离开了你们。我真后悔啊!”二美狄亚那悲惨

的呼叫和苦痛的***,引起很多当地妇女的同情。她们要美狄亚家的

保姆进屋去把美狄亚请出来,她们要劝她改变愠怒的心情,平息她胸

中的愤懑。美狄亚感谢大家的关心,哭诉自己的悲哀。“在一切有理

智、有灵性的生物当中,我们女人算是最不幸的。”她感慨地对大家

说,“女人到了年纪还不出嫁是不幸的;而要结婚,就得贴上重金购

置嫁妆,结果却是为自己找了个主人;更糟的是,如果嫁个坏家伙更

苦不堪言。因为离婚对于女人是不名誉的事,但我们又不能把坏丈夫

轰出家门。这样,女人结婚后首先要学会的,是应该怎样驾驭丈夫。

如果成功,那么生活便是可羨慕的,要不然,还不如死了的好。”美

狄亚有满腔的悲愤要向人们诉说,话语就像开闸的河流滔滔不绝。她

谈到女人自古以来所受的不平等待遇,谈到自己的悲伤身世,谈到她

要向负心的丈夫、向那嫁女的国王和新婚的公主报仇的决心。她坚定

地说:“女人总是什么都害怕,走上战场,看见刀兵,总是心惊胆战;

可是受到丈夫欺负的时候,就没有别的心比她更毒辣的了!”这时,

克瑞翁国王带着众侍从匆匆赶来,恶狠狠地命令美狄亚:“你这面容

愁惨、对着丈夫发怒的美狄亚,我命令你带着你两个儿子马上离开城

邦,出外流亡!不许拖迟,知道吗?”“克瑞翁,你为什么要把我从

这地方驱逐出去?”美狄亚愤愤地问道。克瑞翁凶狠霸道地说:“我

不必隐瞒我的理由,我是害怕你陷害我的女儿。有许多事情引起我这

种恐惧心理,因为你天生很聪明,懂得许多法术,并且你被丈夫抛弃

后非常气愤;我还听人报告说。你想要威胁嫁女的国王、结婚的王子

和出嫁的公主,要作出什么可怕的事来,不把你驱逐出境将后患无

穷。”美狄亚辩解说自己并没有这样的存心,她只是怨恨自己的丈夫,

请求克瑞翁允许她和孩子依然住在这里。然而狡猾的克瑞翁不相信,

要她马上走,不然,他就要用武力把她和孩子赶出去。美狄亚只好后

退一步,请求克瑞翁让她多住一天,好让她决定去哪里为孩子们找个

安身的地方。克瑞翁歪著头想了想,才勉强同意。“但是”,他对美

狄亚说,“我先告诉你,如果明天你和你的儿子还在我的城邦内,那

你就活不成了,听见了吗?”说完即扬长而去。表面看美狄亚是在软

弱地哀求,但实际上,她已经酝酿好复仇的计画:要在这一天里,叫

国王、公主和伊阿宋三个仇人变成三具尸体!她现在犹豫的是用什么

方法好:是烧毁他们的新房呢,还是偷偷摸进那陈设著新床的房里,

用一把锋利的剑刺进他们的胸膛?她感到后面这种办法不好。万一走

进新房时被人捉住,那她就活不成,还要被仇人嘲笑。她灵机一动,

对!最好还是用她最熟悉也最简捷的办法,用毒药害死他们。她凭着

她闺房内壁龛上的月神赫卡忒起誓:“他们里头决没有一个人能够白

白地伤害我的心而不受到报复!我要把他们的婚姻弄得很悲惨,使他

们懊悔这桩婚事,懊悔不该把我驱逐出这地方!”三伊阿宋气嘟嘟地

跑来,责备美狄亚糊涂、愚蠢,竟敢咒骂国王,叫人驱逐出去真是活

该。他还假惺惺地对美狄亚说:“夫人,我很关心你,恐怕你带着儿

子出去流亡受贫困,放逐生涯会带来许多痛苦的。如果你缺少什么或

是需要什么,请告诉我,我会帮助你的。”美狄亚看透了这个负心郎,

大骂他卑鄙***。她历数自己曾多次在紧要关头帮助他脱险、报仇,

回头来却遭到抛弃,害得她和孩子无处安身。她悲愤地诅咒伊阿宋,

反问苍天:“啊,宙斯,为什么只给人类试金石,让凡人能识别金子

的真伪,却不在那肉体上打上烙印,来辨别人类的善恶?”伊阿宋却

狡辩说,美狄亚救他是爱神的恩惠,而美狄亚从这里得到的好处却比

他多得多。他讲给美狄亚听:“你从那个野蛮地方来到希腊居住,知

道怎样在公道和法律下生活,不再讲求暴力;而且全希腊的人都听说

你很聪明,你才有了名声!如果你依然住在你的城邦,决不会有人称

赞你。”至于美狄亚诅咒他同公主结婚,他说他并不是为自己打算:

“自从我从伊俄尔科斯带着这许多无法应付的灾难来到这里,除了娶

国王的女儿外,我,一个流亡的人,还能够发现什么比这个更为有益

的办法呢?”他说自己并不是喜新厌旧,而是要拯救这个家庭,使生

活象个样子。他对美狄亚说:“我要把我儿子教养出来,不愧他们生

长在我这门第;再把你生的两个儿子同他们未来的弟弟们合在一块,

那我们多有福气!你也是为孩子着想的,我正好利用未来的儿子来帮

助我们这两个儿子,难道我打算错了吗?”他说美狄亚不该被嫉妒刺

伤,不该责备他。美狄亚不信他的虚伪,她也不要那种痛苦的富贵生

活和那种刺伤人的幸福,她更不愿听从伊阿宋的劝告,改变对仇人的

诅咒。与其那样,她说还不如孤苦伶仃地出外流浪。伊阿宋看自己好

歹都劝不转美狄亚,再次提出要送些金钱接济美狄亚母子流亡的苦难,

还要告诉各地的朋友请他们好好地款待美狄亚母子。美狄亚却一口拒

绝:“我用不着你的朋友,也不接受你什么东西,你不必送给我,因

为一个坏人送的东西是全都没有用处的。”伊阿宋只得灰溜溜地走了。

四伊阿宋的虚伪***激起美狄亚心中新的仇恨。她闷闷地坐在房里,

心绪繁乱,烦躁不安。家仆通报,有客人来拜见。美狄亚出来,见是

埃勾斯,雅典城邦国王播狄翁的儿子,她当初在伊阿宋的阿耳戈船上

认识的好朋友。埃勾斯结婚后没有子嗣,他是到阿波罗颁发神示的古

庙上求神去的。美狄亚想听听天神说什么,埃勾斯就告诉她那晦涩难

解的神示——“你这人间最有权力的人啊,在你回到雅典的丰饶的土

地以前,切不可解开那酒囊上伸著的腿。”埃勾斯本可以由陆地回雅

典的,但他不懂这神示,就绕道航海去特洛曾尼亚,请精通神示的庇

透斯城邦国王说给他听听。美狄亚祝他一路平安,满足心愿。埃勾斯

见美狄亚面有泪容,问她为什么这样忧愁。美狄亚悲伤地向他说起自

己和孩子遭到伊阿宋抛弃,又要被克瑞翁国王驱逐出境的事。看到埃

勾斯真诚地同情自己,美狄亚头脑中萌生出一个新的想法。她哀求埃

勾斯说:“埃勾斯,可怜可怜我这不幸的人,别眼看我就这样孤苦伶

仃地被驱逐出去;请你接待我,让我到你的城邦去,住在你的家里,

好吗?我会感谢你的,凭我所精通的法术,我会使你生个儿子的。这

样,你死了就有儿女送终,就有嗣子继承了。”美狄亚的法术能让自

己有子嗣,这使埃勾斯乐于伸出友谊的手。“只要你能够到我的城邦

去,我一定竭力保护你,那是我应尽的义务。”但是,埃勾斯接着说,

“你得自己离开这地方,在这点上我不能帮你的忙,我不愿意得罪我

的东道主克瑞翁。”这已经够美狄亚满意的了。但她不放心,她还要

埃勾斯对着天神起誓:“你说,决不把我从你的城邦驱逐出境;当你

还活着的时刻,倘若我的仇人想要把我带走,你决不愿意把我交出

去。”埃勾斯起誓一定遵守诺言,否则,他愿受那些不敬神的人所受

的惩罚。美狄亚这才放下心来。这样,等实现复仇计画后,她就有个

可以安身的地方了。埃勾斯辞行后,她就开始考虑她那个残酷的复仇

计画;她要打发仆人去请来伊阿宋,假装甜言蜜语地说自己很满意地

的打算,并求他留下两个儿子;然后再打发儿子捧著那件抹过毒药的

精致的袍子和金冠送给公主作礼物,当公主的身子沾著那些衣饰时,

她和接触她的人就会死掉。想到这里,美狄亚又为自己决心要做的事

痛哭悲伤,那就是她要杀害她自己两个可爱的儿子!她要用这狠毒的

办法去狠狠地惩罚伊阿宋的罪恶,要使伊阿宋心痛如刀割。她咬牙切

齿地自言自语:“从今后他再也看不见我替他生的孩子活在世上,而

他的新娘又会被悲惨地毒死,也不能替他生个儿子!”平常温良恭顺

的美狄亚,因为被抛弃而变得如此粗暴残忍,她要孤注一掷!五家仆

去请来伊阿宋。美狄亚假装要他原谅自己刚才对他的咒骂,请他原谅

自己的暴躁性情。她告诉伊阿宋:“你走后,我总是这样责备自己—

—‘不幸的人呀,为什么这样疯狂?为什么要把那些好心好意忠告你

的人当作仇敌看待?为什么要仇恨这里的国王,仇恨你的丈夫?他娶

这位公主原是为你好,是为你的儿子添几个兄弟。神明赐给你这么大

的恩惠,你为什么还不乎息怒气呢?’——我每想到这些,就觉得自

己很愚蠢,这场气生得真冤枉!我现在非常赞同你的想法,认为你的

联姻很聪明;我不能再像以前那样傻,应当协助你完成计画,高高兴

兴地站在床前伺候你的新娘。”她并且叫两个儿子快出来拜见父亲,

对儿子说:“我们一起忘了过去的仇恨,和我们的仇人重修旧好。”

但是一看见儿子可爱的面容,美狄亚的心情就十分激动。她想起自己

将要杀害他们,不知不觉地就惊嚷起来:“哎呀,我忽然想起那暗藏

的祸患!孩子呀,你们还能活多久,你们日后还能不能伸出这可爱的

手臂来?”晶莹的泪水夺眶而下,滴落在孩子们细嫩的脸蛋上。伊阿

宋并没在意美狄亚对儿子哭什么。他见妻子已回心转意,就十分高兴,

并宽宏大量地表示不追究她以往的过错。他又摸著两个儿子的头,亲

热地说。“孩子们,我已经预先为你们作了很多安排,你们和你们未

来的弟兄们将成为这科任托斯城邦最高贵的人们!孩子们,你们好好

地长大吧!”美狄亚听见伊阿宋再次说到儿子的未来,心里十分痛苦,

脸色苍白,热泪盈眶,但复仇的意志没有使她心软。她按照复仇的计

画再次请求伊阿宋,说:“既然国王要把我驱逐出去,我最好还是离

开这个地方,出外流亡。可是,我的孩子们,你得去请求克瑞翁不要

把他们驱逐出去,让他们在你手里抚养成人。”她请伊阿宋尽力量去

试试,并要伊阿宋叫公主去转求国王不要放逐她的孩子。她对伊阿宋

说:“我也帮助你去作这件困难的事。我要给公主送点礼物去,一件

精致的袍子,一顶金冠,叫孩子们带去。这些衣饰是我的祖父赫利俄

斯传给他的后人的,我知道这是世界上最美丽的东西。”她叫来儿子,

要他们每人捧一件礼物,带去献给那位幸福的公主新娘。伊阿宋自然

满口答应美狄亚的请求,但叫她不要给公主送什么礼物。他瞧瞧那袍

子和金冠,对美狄亚笑笑:“你以为那王宫里缺少袍子、黄金一类的

礼物吗?我知道得很清楚,只要那女人瞧得起我,她宁可要我,不会

要什么财物的。”“你不要这样讲”,美狄亚也笑笑说,“据说好礼

物连神明也能诱惑得动;用黄金来收买人,远胜过千百句言语。为能

救我的儿子,免得他们被放逐,不要说是用黄金,就是用我的性命,

我也会的。”她又转过身来,大声地嘱咐两个儿子:“孩子们,等你

们进入那富贵的王宫中,就把这衣饰献给你们父亲的新娘,请求她不

要把你们驱逐出境。千万要记住,这礼物要新娘亲手接受。你们赶快

去,愿你们成功后,再回来向我报告我所盼望的好讯息。”六家仆带

着两个孩子从王宫回来了。他高兴地告诉美狄亚:“我的主母,你的

孩子不会被放逐了,那位公主新娘已经很高兴地亲手接受了你的礼物。

今后,你的儿子就可以在宫中平安地住下去啦。”家仆原以为他的讯

息能讨美狄亚的喜欢。谁知美狄亚听后却惊慌失措,脸色惨白,不住

地悲叹,痛苦的泪水刷刷而下。善良的家仆认为她是为母子离别而悲

伤,安慰她说她的儿子以后会把她接回来的;而在美狄亚,痛苦的是

她将要亲手把儿子送给死神。她那颤抖的手轻柔地抚摸著两个儿子的

头,悲哀地说:“孩子呀!你们将离开我成为没有娘的孤儿。在我还

没有享受到你们的孝敬之前,在我还没有看见你们享受幸福,还没有

为你们预备婚前的沐浴,为你们布置婚床、迎娶新娘之前,我就要被

驱逐出去,流落他乡。只因为我性情太暴烈,才这样受苦。”强忍着

悲痛,美狄亚扬扬头继续说:“孩子,我真是白养了你们,白受了生

产时的剧痛。我先前对你们怀着很大的希望,希望你们养我老,亲手

装殓我的尸骨,这都是我们凡人最羨慕的事情呀!但如今,这种甜蜜

的念头完全打消了,因为我就要失去你们流落外地,而你们也就要去

过另一种生活,不能再拿这可爱的眼睛来望着你们的母亲了。”两个

天真幼稚的孩子还不完全懂母亲说话的含意,更不知道母亲将要对他

们做什么。他们张开明亮可爱的眼睛望着母亲,脸上露出微微的笑容。

这不啻是一柄利剑直***美狄亚的心里。她的心全乱了,自言自语地

说;“我决不能那样做!我得打消我先前的计画,我得把我的孩子带

出去!为什么要惩罚他们父亲的罪恶,反而弄得我自己受到这双倍的

痛苦呢?这一定不行,我得打消我的计画!”但是,等她的头脑稍微

冷静下来,想到现实的情形,美狄亚又严厉地责备自己的软弱:“我

到底是怎么著?难道我想饶恕了我的仇人,反而招受他们的嘲笑吗?

我得勇敢一些!”她知道,两个儿子就是她不杀也活不成,因为克瑞

翁的家族一定会杀害他们的,倒不如自己亲手杀了,免得落在仇人手

里。她下定最后的决心:“我不能让我的仇人侮辱我的孩子!无论如

何,他们非死不可!既然要死,我生了他们,就可以把他们杀死。命

运既然这样注定了,便无法逃避。”她知道得很清楚,在王宫里,那

位公主新娘已经戴上那金冠,死在那袍子里了。她知道,她自己既然

要走上这条最不幸的流亡的道路和罪恶的道路,她就决不能手软,愤

怒和痛苦已经制伏这个可怜的女人,她已经丧失理智。正当美狄亚考

虑下一步怎么办时,伊阿宋的仆人气喘吁吁、神色紧张地跑来告诉美

狄亚:公主和国王都死了。他是来叫美狄亚赶快逃走的。传报讯息的

仆人看到美狄亚异常高兴,疑惑不解。美狄亚让他再说说克瑞翁父女

是怎样死的。她快乐地说:“如果他们死得很悲惨,那便能使我加倍

地快乐。”伊阿宋的仆人就讲起国王父女被毒死的悲惨情景——当你

那两个儿子随着他们的父亲到公主那里,进入新房的时候,我们这些

同情你的仆人为你和你丈夫已经排解旧日的争吵都很高兴。公主新娘

看见两个孩子走进新房,心里十分憎恶,连忙用袍子盖上眼睛,掉转

她那变白了的脸。你丈夫因此说出下面的话来平息公主的怒气:“请

不要对你的亲人发生恶感,掉过头来,承认你丈夫所承认的亲人。请

你接受这礼物,转求你父亲,为了我的缘故,不要把孩子们驱逐出

去。”公主看见那两件美丽的衣饰,就不由自主地答应了伊阿宋的请

求。等你的孩子和他们的父亲一走出新房,她就把那件彩色的袍子拿

起来穿在身上,把金冠戴在卷发上,对着镜子梳妆起来。她十分满意

这两件礼物。就在这时,那可怕的情景发生了!公主脸色突变,站立

不稳,往后倒去跌在椅子里。她的身体不住地发抖。不一会,她就口

吐白沫,瞳孔向上翻,皮肤失去血色,惊恐、痛苦得大声哭起来。立

即就有人去报告国王和新郎,整个王宫一片混乱。公主在痛苦地***

著,头上戴着的金冠冒出熊熊的火焰,身上穿的那精致的袍子也烧着,

在吞噬她那细嫩的肌肤。她被火烧伤,从椅子里站起来满地乱跑,拚

命摇动头发想摇落金冠,可是那金冠却越抓越紧,火焰越烧越旺。她

终于倒在地上,面容烧得已不成人样,全身都是血和火,肌肉烧得像

松树似的在滴油,真是惨不忍睹!她的父亲还不知道这场祸事。这时

他跑进来,跌倒在女儿的尸体上。他立刻惊叫起来,双手抱住女儿的

尸体,同她接吻,悲痛万分。他大声哭叫:“我可怜的女儿呀!是哪

一位神明这样害死你?是哪一位神明使我这行将就木的老年人失去了

女儿?哎呀,我的孩子,我同你一块死吧!”等他止住悲痛的哭声想

站起来时,谁知他那老迈的身体竟会粘在那精致的袍子上。那真是可

怕的角斗:他每次使劲往上抬起身体,那老朽的肌肉便从他的骨骼上

分裂下来。这不幸的人就这样死了。这样的灾难真叫人伤心!传报人

临走前,再次叮嘱美狄亚要赶快想办法逃走。美狄亚这时却更坚定了

决心,要马上杀死儿子,再逃出这地方。她决不撇下孩子,让他们死

在更残忍的人手里。她的心在颤抖,手在颤抖,但她还是咬紧牙关,

拿起宝剑冲向里屋。立即,里屋就传出两个孩子恐怖的呼救声,痛苦

的***声。不一会,又像死一般地寂静了。七伊阿宋听到公主被害的

不幸讯息,气急败坏地跑到美狄亚的住处。他并不是来帮助美狄亚的。

他仇恨美狄亚制造这可怕的灾难,咒骂她会遭到恶报。他是来救两个

儿子的性命的。他担心克瑞翁的族人为报复美狄亚的凶杀,会杀害他

的两个孩子。然而他看到的却是人世间最残忍的景象:一把锋利的宝

剑涂满鲜血,他的两个儿子都悲惨地倒在血泊中。伊阿宋心如刀绞,

欲哭无泪,想问问苍天究竟还有没有神明。他悲痛地抬起头,却看见

美狄亚施展法术,乘着她祖父赫利俄斯送给她的龙车,带着两个儿子

的尸体出现在空中。伊阿宋怒不可遏,指著美狄亚大骂:“可恶的东

西,你真是众神、全人类和我所最仇恨的女人!你竟忍心杀害你自己

生的孩子,这样害了我,害我变成一个无子嗣的人!你这该死的东

西!”他泪流满面,哀叹自己的不幸:“啊,我再不能享受新婚的快

乐,也不能叫我所生养的儿子活在世上,我简直完了!”他们相互咒

骂,指责对方是杀害儿子的凶手,尽管两人都为儿子的死而悲痛。无

奈,伊阿宋请求美狄亚把儿子的尸体给他,他要亲手葬埋儿子,哀悼

他们。“这可不行!”倔强愤怒的美狄亚一口拒绝,“我要把他们带

到海角上赫拉的庙地里亲手埋葬,免得我的仇人侮辱他们,挖掘他们

的坟墓。我还要在那里举行很隆重的祝典与祭礼,好赎我这凶杀的罪

过。我自己就要到雅典去,请埃勾斯收留我。”她指著伊阿宋冷笑笑:

“你这坏东西,你已亲眼看见你这新婚的悲惨结果,你还会不得好死

的!”伊阿宋也悲愤满腔,诅咒美狄亚:“你这可恶的女人!但愿孩

子们的报仇神和那报复凶杀的正义之神,把你毁灭!”但他还是想再

抚摸儿子细嫩的身体,亲吻儿子可爱的嘴唇,可美狄亚就是铁心不答

应。伊阿宋面对苍天,悲哀地呼号:“啊,宙斯呀,你听见没有?听

见这可恶的凶杀的母狮子怎样叫我受苦没有?”这正是美狄亚所希望

看到的!美狄亚乘着龙车,悲痛地带着心爱的儿子的尸体,向着那遥

远的天边默默地飞去。金羊毛传说在离希腊很远很远的黑海岸边,有

个地方叫科尔喀斯(今高加索地区),那里有一件稀世之宝——金羊

毛。多少英雄豪杰为了得到它而蹋上了艰险的路程,但他们没有一个

能成功,很多人甚至连宝物的影子都没看到,就倒在漫长的征途中了。

尽管如此,依然有人不甘心,英雄伊阿宋就在摩拳擦掌,跃跃欲试。

不过,他的想法与众不同。原来,伊阿宋是国王埃宋的儿子。埃宋是

个贤明的君主,他把国家治理得井井有条,人民安居乐业。可好景不

长,他的弟弟珀利阿斯阴谋篡夺了王位,并把埃宋父子俩赶出国境。

埃宋只好带着幼子四处流浪,苦苦寻求复仇的机会。后来,他终于找

到了喀戎。喀戎在古希腊神话中是著名的教育家,很多杰出的人物都

出自他的门下。小伊阿宋眼神中的英气和他不幸的遭遇深深打动了这

位长者,喀戎毅然答应了埃宋的恳求,决心尽自己平生所能,将伊阿

宋培养成才。伊阿宋整整二十年艰辛的求学时光!琴棋书画,诗词歌

赋,骑马射箭,喀戎按希腊人心目中的英雄形象严格训练著伊阿宋。

伊阿宋也不负众望,二十年的时间,少年长成了青年,淘气的小王子

变成了英姿飒爽的勇士。手持两支长矛,身上扎着豹皮,长发垂肩,

英雄的风采令观者无不动容。珀利阿斯更是被他英俊而镇定的容貌所

震撼,“这可真是个难对付的家伙!好在,他毕竟只是个乳臭未干的

小孩子。”一个狠毒的念头在他心里生成了。“贤侄,你知道金羊毛

的故事吧?多少自称英雄的人为了它死于非命,没有一个能得手。看

来,这世界上真是没有英雄了!不过,孩子,如果你能把金羊毛取回

来,那我甘心为此献出神圣的王位。可是艺高人胆大,伊阿宋勇敢而

平静地接受了挑战。珀利阿斯乐坏了,他知道伊阿宋是个一诺千金的

人,只等著看他的好下场了。为了完成这一壮举,伊阿宋请来了多位

他师从喀戎时的同窗好友。这些人个个都是顶天立地的豪杰,每个人

都有一身绝世功夫。在智慧女神雅典娜的帮助下,希腊最优秀的船匠

阿耳戈斯为他们造了一艘大船。这条船用在海水中永不腐烂的木料制

成,船上雕梁画栋,更衬托出英雄们飞扬的神采。它可以容纳五十名

桨手,并取造船者的名字而命名为“阿尔戈”号,意即“轻快的船”。

据说,这是希腊人驶向大海的第一艘大船。一个风和日丽的清晨,众

英雄各就各位。随着总指挥伊阿宋一声令下,阿尔戈号拔锚起航了。

五十名桨手奋力划桨,大船很快从人们的视野中消失了。一路上的磨

难实在是难以尽述,他们如同《西游记》中的唐僧取经一样,历尽了

千难万险。直到有一天,舵手兴奋地向大家喊道:“快看啊,前面就

是科尔喀斯了!”英雄们来到了科尔喀斯,决定先去晋见国王埃厄忒

斯。伊阿宋叫大家放下手中的武器,他和几位同伴拿着象征和平的橄

榄枝走进王宫。伊阿宋并不隐瞒,他把来意原原本本地向国王说了。

国王听了他的话不禁哈哈大笑,“年轻人,我佩服你的坦诚。可金羊

毛是我国的传国之宝,怎能轻易外传呢?你如果真要得到这件宝物,

那你必须做到两件事,我才会答应你的请求。”“您说吧,为了复仇

和我的誓言,做什么我都在所不辞!”“首先,你必须能干我经常做

的一件事。我有两头神牛,它们生有铜蹄,鼻孔喷火,凶猛无比。黎

明时,我驾着它们去耕种四亩贫瘠的土地。当土块被犁起后,我撒下

一种可怕的毒龙的牙齿。到了晚上收获的全是凶恶的武士,他们从四

面八方向我拥来,我要用剑把他们一一刺死。其次,在挂著金羊毛的

树林里,有一条毒龙日夜守候着。你必须想办法制服它,才能取得最

后的成功。”听着这些令人毛骨悚然的描述,英雄们惊呆了。国王心

里暗暗发笑,他就知道这是谁也干不了的,否则,传国之宝怎能稳若

磐石呢?伊阿宋也是心中无底,但事已至此,只得硬著头皮答应下来。

回到住所,众人都心事重重,谁也不愿多说一句话。这时,国王的女

儿美狄亚忽然来访。原来,刚才国王会见众英雄时她也在场。伊阿宋

的英雄气概立刻使她心生爱意,她决定不惜一切代价帮助心上人。第

二天早晨,伊阿宋用美狄亚给他的神药涂遍全身。立时,一股神奇的

巨大力量充盈了他身体的每个部分。他紧握同样涂过了药膏的剑和盾

牌,威武地站在晨曦中,迎接惨烈战斗的到来。国王和他的臣民们都

来了,他们的脸上挂著幸灾乐祸的微笑。伊阿宋环视四周,发现不远

处的地上放著巨大的轭和犁,全都是铁铸的,真不知得有多重。不容

他细看,突然传来两声惊天动地的怒吼,远处的山洞里金光一闪,转

瞬间,两头神牛已经奔到了他面前。它们鼻孔喷著烈焰,八条铜蹄踏

在地上,远方的田野都在随之震颤。观战的人们吓得逃走了大半,众

英雄也大惊失色。唯有伊阿宋镇定自若,巧妙地在两头牛之间周旋,

牛角碰不到他,铜蹄踢不著他,神药使火焰也烧不了他。不一会儿,

神牛的攻击缓慢下来,趁它们喘息之机,他猛地扑上去,一把抓住牛

角,用力向铁犁处拖去。两头牛拚命挣扎,无奈伊阿宋神力无穷,只

能眼睁睁看着被拽到了铁犁旁。伊阿宋朝它们猛踹两脚,两头牛顿时

跪在地上。不容分说,伊阿宋用力抬起铁犁和铁轭套在它们身上。然

后,他拿起长矛,象鞭子一样在牛身上猛抽。两头牛狂怒地向前走,

身后犁出了深深的垄沟。伊阿宋大踏步跟在后面,同时播下毒龙的牙

齿。很快,四亩田地全部耕种完了。伊阿宋取下铁犁和铁轭,两头牛

转眼间便逃得无影无踪。伊阿宋时间流逝,很快便夕阳西下,田里的

庄稼长成了。这哪是什么庄稼呀,全都是面目狰狞的武士,个个身披

铠甲,手中的盾牌长枪闪耀着刺眼的光芒。伊阿宋举起一块巨大的石

头,远远地向他们扔了过去,随即屈膝跪在地上,用盾牌遮住自己。

巨石从天而降,这些毒龙牙齿生成的家伙还以为是他们当中出了叛徒。

他们群情激奋,怒吼著开始互相杀戮。顿时,田野上吼声震天,飞沙

走石,日月无光。当战斗达到白热化时,伊阿宋如流星一般飞入阵中。

只见他一把利剑上下翻飞,真是横扫千军如卷席。最后,田野中血流

成河,尸横遍野,没有一个武士活下来。伊阿宋终于完成了国王所说

的第一件事。众英雄欢欣鼓舞,他们把伊阿宋围在当中,准备好好庆

祝一番。可伊阿宋从国王临走时的眼光中觉察出他是不会善罢甘休的,

迟则生变,他决定当晚就去盗取金羊毛。期待已久的决战终于来到了,

英雄们纷纷请战。“这和打仗不同,只可智取,不能力敌。只需美狄

亚、俄耳甫斯和我三个人去就可以了,其他各位留下来准备返航。”

听了伊阿宋的话,众人都很信服,分头去准备了。伊阿宋带着宝剑,

俄耳甫斯拿着他那神奇的七弦琴随着美狄亚出发了。三个人走过崎岖

的小路,穿过如同迷宫的灌木丛。最后来到一棵高高的橡树下。橡树

顶上金光闪闪,正是无数人为之心动的金羊毛。树下,那条巨大的毒

龙睁大一双永不闭合的眼睛警惕地巡视著。见有人走来,它长啸一声,

吐著钢叉似的舌头,张牙舞爪地扑过来。“俄耳甫斯,快弹你的七弦

琴!”听到美狄亚的呼唤,俄耳甫斯不敢怠慢,连忙转轴拨弦。于是

悠扬的琴音和着他嘹亮的歌声飘荡在树林间。一时间,仿佛一切都凝

固了,连凶猛的毒龙也把它那花斑的头颈低垂下来,那对闪耀着寒光

的从未闭合的眼睛也睡意无限的阖上了。时机已到,伊阿宋飞快地冲

上去,踩着巨龙的身体攀上树梢,取下了金羊毛。三人一得手,立即

向海边飞奔而去。众英雄早已张好帆支好桨,默默地等待他们的归来。

三人一上船,伊阿宋马上割断缆绳,急促的桨声中,阿尔戈号胜利返

航了!回来的路上,他们又躲过了国王派出的追兵,再经历了不知多

少艰险,最后终于平安返回了希腊——这块令人魂牵梦萦的故土。宙

斯也被英雄们惊天动地的壮举感动了,他把金羊毛和阿尔戈号海船都

提升到天界,这便是牡羊座和南船座。而金羊毛被伊阿宋取走以后,

那条毒龙也无事可做了。宙斯觉得它对自己的工作还是尽职尽责的,

便把它也升到了天上,这就是天龙座。伊阿宋胜利地取回了金羊毛,

可是无论怎么据理力争,珀利阿斯就是不认账。伊阿宋虽是个顶天立

地的英雄,可对这种无赖还真没办法。倒是美狄亚下得了狠心。一天,

珀利阿斯的几个女儿去树林里散步。走到一棵树下,她们看见美狄亚

正坐在那儿。美狄亚的面前放著一口大钵,钵下火焰正旺,钵中的水

烧得滚开。过了一会儿,美狄亚牵来一只羊。这只羊又老又病,晃晃

悠悠地都快站不住了。美狄亚一刀把羊杀死,并切成很多碎块儿放进

了钵里。煮了一会儿,只见美狄亚闭上眼,口中念念有词。然后,她

猛地掀开钵盖,奇蹟发生了,里面竟跳出一只活蹦乱跳的小羊羔!珀

利阿斯的女儿们被眼前的情景惊呆了。她们想到了年迈多病的父亲,

要是他老人家也能返老还童该多好啊!于是她们就去问美狄亚,这个

钵是不是也能把人变年轻。美狄亚知道她们已经上当了,便肯定地回

答了她们,还甜言蜜语地怂恿她们。听了美狄亚的话,天真的女孩们

高兴地跑回家,趁父亲熟睡之机把他砍成了碎块。可这些碎块放在钵

中无论怎么煮,年轻的父亲也没能从里面走出来。女儿们这才知道中

了毒计,但一切都晚了,她们只能抱头痛哭!珀利阿斯当然是罪有应

得,只是美狄亚的手段也过于残忍了。宙斯有些看不过去,他怕美狄

亚再用这个魔钵去害人,便将它提升到天界,这就是巨爵座。

👁️ 阅读量:0