
《孔雀东南飞》
-
2023年3月19日发(作者:东北泡菜)高中语文文言文《孔雀东南飞(并序)》原文、译文、赏析不分版本
高中语文文言文《孔雀东
南飞(并序)》原文、译文、
赏析不分版本
高中语文文言文《孔雀东南飞(并序)》原文、译文、赏析不分版本
《孔雀东南飞〔并序〕》原文、译文、赏析
原文
序曰:汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,
乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。“孔雀东南飞,五里一徘徊。
十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府
吏,守节情不移,贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸣入机织,夜夜不得息。三日断五匹,大人
故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施,便可白公姥,及时相遣归。〞
府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇,结发同枕席,黄泉共为友。共
事二三年,始尔未为久,女行无偏斜,何意致不厚?〞
阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。吾意久怀忿,汝岂得自由!东
家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比,阿母为汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!〞府吏长跪
告:“伏惟启阿母,今假设遣此妇,终老不复取!〞
阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!〞
府吏默无声,再拜还入户,举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。卿
但暂还家,吾今且报府。不久当归还,还必相迎取。以此下心意,慎勿违吾语。〞
新妇谓府吏:“勿复重纷纭。往昔初阳岁,谢家来贵门。奉事循公姥,进止敢自专?昼
夜勤作息,伶俜萦苦辛。谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,
葳蕤自生光;红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其
中。人贱物亦鄙,缺乏迎后人,留待作遗施,于今无会因。时时为抚慰,久久莫相忘!〞
鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。著我绣夹裙,事事四五通。足下蹑丝履,头上玳瑁光。腰
假设流纨素,耳著明月珰。指如削葱根,口如含朱丹。纤纤作细步,精妙世无双。
上堂拜阿母,阿母怒不止。“昔作女儿时,生小出野里。本自无教训,兼愧贵家子。受
母钱帛多,不堪母驱使。今日还家去,念母劳家里。〞却与小姑别,泪落连珠子。“新妇初
来时,小姑始扶床;今日被驱遣,小姑如我长。勤心养公姥,好自相扶将。初七及下九,嬉
戏莫相忘。〞出门登车去,涕落百余行。
府吏马在前,新妇车在后。隐隐何甸甸,俱会大道口。下马入车中,低头共耳语:“誓
不相隔卿,且暂还家去;吾今且赴府,不久当还归。誓天不相负!〞
新妇谓府吏:“感君区区怀!君既假设见录,不久望君来。君当作磐石,妾当作蒲苇,
蒲苇纫如丝,磐石无转移。我有亲父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我怀。〞举手长
劳劳,二情同依依。
入门上家堂,进退无颜仪。阿母大拊掌,不图子自归:“十三教汝织,十四能裁衣,十
五弹箜篌,十六知礼仪,十七遣汝嫁,谓言无誓违。汝今何罪过,不迎而自归?〞兰芝惭阿
母:“儿实无罪过。〞阿母大悲摧。
还家十余日,县令遣媒来。云有第三郎,窈窕世无双。年始十八九,便言多令才。
阿母谓阿女:“汝可去应之。〞
阿女含泪答:“兰芝初还时,府吏见丁宁,结誓不别离。今日违情义,恐此事非奇。自
可断来信,徐徐更谓之。〞
阿母白媒人:“贫贱有此女,始适还家门。不堪吏人妇,岂合令郎君?幸可广问讯,不
得便相许。〞媒人去数日,寻遣丞请还,说有兰家女,承籍有宦官。云有第五郎,娇逸未有
婚。遣丞为媒人,主簿通语言。直说太守家,有此令郎君,既欲结大义,故遣来贵门。
阿母谢媒人:“女子先有誓,老姥岂敢言!〞
阿兄得闻之,怅然心中烦。举言谓阿妹:“作计何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君,否
泰如天地,足以荣汝身。不嫁义郎体,其往欲何云?〞
高中语文文言文《孔雀东南飞(并序)》原文、译文、赏析不分版本
兰芝仰头答:“理实如兄言。谢家事夫婿,中道还兄门。处分适兄意,那得自任专!虽
与府吏要,渠会永无缘。登即相许和,便可作婚姻。〞
媒人下床去,诺诺复尔尔。还部白府君:“下官奉使命,言谈大有缘。〞府君得闻之,
心中大欢喜。视历复开书,便利此月内,六合正相应。良吉三十日,今已二十七,卿可去成
婚。交语速装束,络绎如浮云。青雀白鹄舫,四角龙子幡。婀娜随风转,金车玉作轮。踯躅
青骢马,流苏金镂鞍。赍钱三百万,皆用青丝穿。杂彩三百匹,交广市鲑珍。从人四五百,
郁郁登郡门。
阿母谓阿女:“适得府君书,明日来迎汝。何不作衣裳?莫令事不举!〞
阿女默无声,手巾掩口啼,泪落便如泻。移我琉璃榻,出置前窗下。左手持刀尺,右手
执绫罗。朝成绣夹裙,晚成单罗衫。晻晻日欲暝,愁思出门啼。
府吏闻此变,因求假暂归。未至二三里,摧藏马悲哀。新妇识马声,蹑履相逢迎。怅然
遥相望,知是故人来。举手拍马鞍,嗟叹使心伤:“自君别我后,人事不可量。果不如先愿,
又非君所详。我有亲父母,逼迫兼弟兄。以我应他人,君还何所望!〞
府吏谓新妇:“贺卿得高迁!磐石方且厚,可以卒千年;蒲苇一时纫,便作旦夕间。卿
当日胜贵,吾独向黄泉!〞
新妇谓府吏:“何意出此言!同是被逼迫,君尔妾亦然。黄泉下相见,勿违今日言!〞
执手分道去,各各还家门。生人作死别,恨恨那可论?念与世间辞,千万不复全!
府吏还家去,上堂拜阿母:“今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰。儿今日冥冥,
令母在后单。故作不良计,勿复怨鬼神!命如南山石,四体康且直!〞
阿母得闻之,零泪应声落:“汝是大家子,仕宦于台阁。慎勿为妇死,贵贱情何薄!东
家有贤女,窈窕艳城郭,阿母为汝求,便复在旦夕。〞
府吏再拜还,长叹空房中,作计乃尔立。转头向户里,渐见愁煎迫。
其日牛马嘶,新妇入青庐。奄奄黄昏后,寂寂人定初。“我命绝今日,魂去尸长留!〞
揽裙脱丝履,举身赴清池。
府吏闻此事,心知长别离。徘徊庭树下,自挂东南枝。
两家求合葬,合葬华山傍。东西植松柏,左右种梧桐。枝枝相覆盖,叶叶相交通。中有
双飞鸟,自名为鸳鸯。仰头相向鸣,夜夜达五更。行人驻足听,寡妇起彷徨。多谢后世人,
戒之慎勿忘。
根本结构
托物起兴:〔第1段〕
开端:兰芝自遣〔第2段〕
开展:夫妻誓别〔3~12段〕
兰芝抗婚:〔13~21段〕
高潮:双双殉情〔22~31段〕
尾声:告诫后人〔第32段〕
《孔雀东南飞》通过刘兰芝与焦仲卿这对恩爱夫妇的爱情悲剧,控诉了封建礼教、家长
统治和门阀观念的罪恶,表达了青年男女要求婚姻爱情自主的合理愿望。女主人公刘兰芝对
爱情忠贞不二,她对封建势力和封建礼教所作的不妥协的斗争,使她成为文学史上富有叛逆
色彩的妇女形象,为后来的青年男女所传颂。
中国古代长篇叙事诗《孔雀东南飞》首次出现于《玉台新咏》。这首叙事诗共356句,
356*5个字,故事完整,语言朴素,人物性格鲜明突出,结构紧凑完整,结尾运用了浪漫主
义手法,是汉乐府民歌的杰作。“五四〞以来,被改编成各种剧本,搬上舞台。
现在这首诗已经刻在“孔雀东南飞遗址〞——安徽怀宁县小市镇焦仲卿刘兰芝墓地的长
廊石壁橱窗上。
高中语文文言文《孔雀东南飞(并序)》原文、译文、赏析不分版本
译文序说:东汉末建安〔公元196-219〕年间,庐江太守衙门里的小官吏焦仲卿的妻子
刘兰芝被焦仲卿的母亲赶回娘家,她〔回娘家后〕发誓不再嫁人。她的娘家逼迫她改嫁,她
便投水死了。焦仲卿听到后,在〔自家〕庭院的树上吊死了。当时的人哀悼他们。写下这
首诗记述这件事。
孔雀鸟向东南方向飞去,飞上五里便徘徊一阵。“〔我〕十三岁到十六岁能织精美的白
绢学会了裁剪衣裳会弹箜篌能诵读诗书。十七岁做了您的妻子,心中常常感到痛苦的悲伤。
您既然做了太守府的小官吏,遵守官府的规那么,专心不移。我一个人留在空房里,我们见
面的日子实在少得很。鸡鸣啼了,我就上机织绸子,天天晚上都不得休息。三天就织成五匹
绸子,婆婆仍然嫌我织得慢。并不是因为我织得慢,〔而是〕您家的媳妇难做啊!我既然担
当不了使唤,白白留着也没有什么用。〔您〕现在就可以去禀告婆婆,趁早把我遣送回娘家。〞
焦仲卿听了这般诉说后,到堂上去禀告母亲:“我已经没有做高官、享厚禄的貌相,幸
亏还能娶到这个〔贤慧能干〕的妻子,结婚后相亲相爱地生活,〔并约定〕死后在地下也要
相依为伴侣。相处在一起不到二三年,〔生活〕才开始,还不算很久,这个女子的行为并没
有什么不正当,哪里料到会招致母亲不满意呢?〞
焦母对仲卿说:“〔你〕怎么这样没见识!这个女子不讲礼节,一举一动全凭自己的意
思。我早就憋了一肚子气,你怎么可以自作主张!邻居有个贤慧的女子,名字叫罗敷,姿态
可爱无比,母亲替你去提亲。〔你〕就赶快休掉刘兰芝,打发她走,千万不要挽留〔兰芝〕。
“焦仲卿直身而跪禀告:“孩儿恭敬发禀告母亲,现在假设休掉这个女子,我一辈子就不再
娶妻子了!〞
焦母听了儿子的话,〔用拳头〕敲着坐具大发脾气〔骂道〕:“你这小子没有什么害怕
的了,怎么敢帮你媳妇说话!我对她已经没有什么恩情了,当然不能容许你的〔要求〕。〞
焦仲卿默默不敢作声,对母亲拜了两拜,回到自己房里,张嘴对妻子说话,却哭得连话
也说不成句:“本来我不愿赶你走,但有母亲逼迫着。你只好暂时回娘家去。我现在暂且回
太守府里办事,不久我一定回来,回来后必定去迎接你回我家来。为此,你就受点委屈吧,
千万不要违背我说的。〞
刘兰芝对焦仲卿说:“不要再白费口舌了!记得那一年冬末,我辞别娘家嫁到你府上,
侍奉时总是顺从婆婆的意旨,一举一动哪里敢自作主张呢?白天黑夜勤恳地操作,我孤孤单
单地受尽辛苦折磨,总以为没有过错,终身侍奉婆婆。〔我〕到底还是被赶走了,哪里还说
得上再回到你家来?我有绣花的齐腰短袄,上面美丽的刺绣发出光荣,红色罗纱做的双层斗
帐,四角挂着香袋,盛衣物的箱子六七十个,箱子上都用碧绿色的丝绳捆扎着。样样东西各
自不相同,种种器皿都在那箱匣里面。我人低贱,东西也不值钱,不配拿去迎接你日后再娶
的妻子,留着作为我赠送〔给你〕的纪念品吧,从此没有再见面的时机了。时时把这些东西
作个抚慰吧,〔希望你〕永远不要忘记我。〞
鸡鸣啼了,外面天将亮了,刘兰芝起床打扮得整整齐齐。穿上绣花夹裙,每穿戴一件衣
饰,都要更换好几遍。脚下穿着丝鞋,头上戴〔插〕着闪闪发光的玳瑁首饰,腰上束着白绢
子,光荣象水波一样流动,耳朵戴着用明月珠做的耳坠,手指纤细白嫩象削尖的葱根,嘴唇
红润,像含着红色朱砂,轻盈地踏着细步,精巧美丽,真是世上没有第二个。
刘兰芝走上厅堂拜见婆婆,婆婆的怒气仍未平息。〔兰芝说:〕“从前我做女儿时,出
世后从小生长在乡间,本来就没受过什么好的教养,同你家少爷结婚,更感到惭愧。接受婆
婆送的钱财礼品很多,却不能承当婆婆的使唤。今天我就回娘家去,只是记挂婆婆在家里辛
苦操劳。〞回头再与小姑辞别,眼泪像连串的珠子掉下来。〔刘兰芝对小姑说:〕“我初来
你家时,小姑你刚能扶着坐具学走路,今天我被赶走,小姑你长得和我一样高了。希望你努
力尽心奉养母亲,好好伺候她老人家,初七和十九,在玩耍的时候不要忘记我。〞〔兰芝说
完〕出门登上车子离去了,眼泪不停地簌簌落下。
高中语文文言文《孔雀东南飞(并序)》原文、译文、赏析不分版本
焦仲卿的马走在前面,刘兰芝的车行在后面,车子发出隐隐甸甸的响声,一起会合在大
路口,焦仲卿下马坐入刘兰芝的车中,两人低头互相凑近耳朵低声说话。〔焦仲卿说〕:“我
发誓不与你断绝关系,你暂且回娘家去,我现在暂且去庐江太守府〔办事〕,不久一定会回
来,我对天发誓,决不会对不起你。〞
刘兰芝对焦仲卿说:“感谢你忠诚相爱的心愿!你既然这样记着我,盼望你不久就能来
接我,你一定要成为磐石,我一定要成为蒲草和苇子。蒲草和苇子柔软结实得像丝一样,磐
石不容易被转移。我有一个亲哥哥,性情行为暴躁如雷,恐怕不会听任我的意愿,违反我用
来使我烦忧。〞接着举手辞别,惆怅不止,两人的感情同样的恋恋不舍。
兰芝走进了家门,来到内堂,上前后退都觉得没有脸面。刘母〔看见兰芝回来〕大为惊
讶,拍着手掌说:“没想到你自己回来了!十三岁就教你纺织,十四岁就能裁剪衣裳,十五
岁会弹箜篌,十六岁懂得礼节,十七岁送你出嫁,总以为你不会有什么过失。你现在究竟有
什么过错,没有人迎接你就自己回来了!〞兰芝惭愧地对母亲说:“女儿实在没有什么过错。〞
母亲听后非常悲伤。〔兰芝〕回家才十多天,县令派了媒人上门来。〔媒人〕说,县令
家有个三公子,人长得漂亮文雅,世上无双,年龄只有十八九岁,口才很好,又非常能干。
刘母对女儿说:“你可以去容许他。〞
女儿含着眼泪答复说:“兰芝才回来时,焦仲卿再三嘱咐我,立下誓言,永不别离。今
天违背情义,恐怕这件事这样做不适宜。那么你可以回绝来说媒的人,〔以后〕慢慢再讲这
件事吧。〞
刘母告诉媒人说:“〔我们〕贫贱人家,有了这个女儿,她刚出嫁不久就被休回娘家。
〔她〕不能做府吏的妻子,怎么配得上县太爷的公子?希望你多方面打听打听〔再访求别的
女子〕,我不能就容许你。〞县令的媒人走了几天后,不久太守派郡丞来求婚了。说太守家
有第五个儿子,娇美俊逸,还没有结婚,请郡丞去做媒人,这是主簿传达下来的话。郡丞直
接对刘母说:“我们太守家,有这样一个好公子,既然想和你家结为婚姻,所以派我到你府
上来说媒。
刘母谢绝媒人说:“女儿先前有过誓言,老妇我怎么敢〔对她〕说再嫁这件事呢?〞
兰芝哥哥听到太守求婚被拒这件事,心中烦躁不安,开口对妹妹说:“你作这样打算怎
么不好好考虑!前次出嫁得到的是一个小官吏,这次出嫁得到一个贵公子,运气的好坏相差
得像天上地下一样,〔好运气〕足够使你终身荣耀富贵,不嫁给这样仁义的公子,往后你打
算怎么办?〞
兰芝抬头答复道:“道理确实像哥哥说的话一样,我辞别娘家去侍奉丈夫,半中间回到
哥哥家里。怎样处理,完全照哥哥的主意吧,哪敢自己随便作主呢?虽然我与府吏立下誓约,
但与他永远没有时机见面了。立刻就容许这门亲事吧,就可以结成婚姻。〞
太守的媒人从座位上起来连声说:“是是,就这样办,就这样办。〞他回到郡府报告太
守说:“我接受您交给的使命,到刘家去做媒,公子很有缘份,说媒很成功。〞太守听了这
些话,心里非常欢喜,〔马上〕查看婚嫁历,又翻看婚嫁书,便告诉郡丞:“婚期定在这个
月内就很吉利,年、月、日的干支都相适合,好日子就在三十这一天,今天已经是二十七了,
你赶快去刘家订好结婚日期。〞太守府内大家互相传话说:“赶快筹办婚礼吧!〞〔赶办婚
礼的人〕象天上的浮云一样来来往往连接不断。装婚礼〔物品〕的船绘有青雀和白天鹅的图
案,四角挂着绣有龙的旗幡,轻轻地随风飘荡。金色的车子白玉镶的车轮,缓步前行的青骢
马,套有四周垂着彩缨、下面刻着金饰的马鞍。赠送的聘金有三百万,都用青色的丝线穿着,
各色绸缎有三百匹,从交州广州采购来的山珍海味。跟从的人有四五百,热热闹闹来到庐江
郡府门。
阿母对女儿说:“刚刚接到太守的信,明天来迎接你,为什么还不做衣裳?不要让婚事
办不起来!〞
高中语文文言文《孔雀东南飞(并序)》原文、译文、赏析不分版本
兰芝默默不作声,用手巾捂着嘴哭泣,眼泪淌下就象水一样倾泻。移动坐着的琉璃榻,
搬出来放在前面窗子下。左手拿着剪刀和尺子,右手拿着绫罗绸缎〔动手做衣裳〕。早晨就
做成了绣花的夹裙,晚上做成了单罗衫。阴沉沉地天快要黑了,兰芝满怀悉思,走出门去痛
哭。
焦仲卿听说有此变故,于是请假暂时回来,到兰芝家还有二三里的地方,人伤心,马也
哀鸣。兰芝熟悉府吏的马叫声,轻步快跑去迎接他,悲伤失意地望着,知道〔相爱的〕人来
了。她举起手抚摸着马鞍,哀声长叹使人心都碎了。说:“自从你离开我以后,人事的变化
真料想不到啊!果然没有像以前想象的那么好,有很多的事情你又不了解.我有亲生母亲,
逼迫我的还有亲哥哥,硬把我许配给别人了,你回来有什么指望的地方呢!〞
焦仲卿对兰芝说:“祝贺你得到高升!我这块磐石方正又坚实,可以一直存放上千年,
而蒲苇一时柔韧,就只能保持在早晚之间罢了。你将会一天天地富贵起来,我一个人单独走
到地府去吧!〞
兰芝对焦仲卿说:“哪里想到〔你会〕说出这种话来!同是被逼迫,你这样我也这样,
〔我们〕在地府下互相见面吧!〔但愿〕不要违背今天的誓言!〞〔他们〕互相紧紧地握着
手,然后辞别离去,各人回到自己的家里。活着的人却作临死的诀别,心里的愤怒哪里说得
尽呢?想到〔他们〕将要永远离开人世间,无论如何不能再保全〔生命了〕!
焦仲卿回到家,走上厅堂拜见母亲说:“今天风大又非常寒冷,寒风摧折了树木,院子
里的白兰花上结满了浓霜。儿子现在就象快要落山的太阳一样,使得母亲在今后很孤单。〔我〕
是有意作这样不好的打算的,不要再去怨恨什么鬼神了!愿您的寿命像南山的石头一样长久,
愿您的身体永远健康又舒顺!〞
焦母听到〔儿子〕这些话,泪水随着说话声一起流下,说:“你是世家的子弟,又在京
城里任官职,千万不要为了〔一个〕妇人去寻死,〔你和她〕贵贱不同,〔休掉了她〕哪里
就算薄情呢?东邻有个贤慧的女子,她的美丽在城内外是知名的,我替你去求婚,早晚就会
有答复。〞
焦仲卿向母亲拜了两拜就回房,在自己的空房里长声叹息,自杀的打算就这样决定了。
〔他〕把头转向兰芝住过的内房,〔睹物生情〕,越来越被悲哀煎熬逼迫。
〔兰芝〕结婚的这一天牛马乱叫的时候,刘兰芝走进了行婚礼的青布篷帐,在暗沉沉的
黄昏后,静悄悄的,人们开始安歇了。〔兰芝自言自语说〕:“我的生命在今天结束了,魂
灵要离开了,让这尸体长久地留在人间吧〞!〔于是〕挽起裙子,脱去丝鞋,纵身跳进清水
池里。
焦仲卿听到刘兰芝投水自杀这件事,心里知道〔从此与刘兰芝〕永远离别了,在庭院里
的树下徘徊了一阵,自己就在向着东南的树枝上吊死了。焦刘两家要求合葬,于是把两个人
合葬在华山旁边。〔在坟墓的〕东西两旁种上松柏,〔在坟墓的〕左右两侧种上梧桐,〔这
些树〕条条树枝互相覆盖着,片片叶子互相连接着。树中有一对飞鸟,它们的名字叫做鸳鸯,
仰头相互对着叫,天天夜里直叫到五更。走路的人停下脚步听,寡妇听见了,从床上起来,
心里很不安定。多多劝告后世的人,把这件事作为教训,千万不要忘记啊!
全诗赏析
通过有个性的人物对话塑造了鲜明的人物形象,是《孔雀东南飞》最大的艺术成就。全
诗“共一千七百八十五字,古今第一首长诗也。淋淋漓漓,反反复复,杂述十数人口中语,
而各肖其声音面目,岂非化工之笔〞〔《古诗源》卷四,沈德潜按语〕。在贯穿全篇的对话
中,可以看到,刘兰芝对仲卿、对焦母、对小姑、对自己的哥哥和母亲讲话时的态度与语气
各不相同,正是在这种不同中可以感受到她那勤劳、善良、备受压迫而又富于对抗精神的外
柔内刚的个性。同样的,在焦仲卿各种不同场合的话语中,也可以感受到他那忠于爱情、明
辨是非但又迫于母亲威逼的诚正而软弱、但又有开展的性格。诗中写到兰芝与仲卿死前,兰
高中语文文言文《孔雀东南飞(并序)》原文、译文、赏析不分版本
芝假意同意再嫁,仲卿见兰芝后回家与母亲诀别,他俩这时的话语,非常切合各自的身份与
处境。陈祚明《采菽堂古诗选》曾作过这样细致的分析:“兰芝不白母而府吏白母者,女之
于母,子之于母,情固不同。女从夫者也,又恐母防之,且母有兄在,可死也。子之与妻,
孰与母重?且子死母何依,能无白乎?同死者,情也。彼此不负,女以死偿,安得不以死?
彼此时,母即悔而迎女,犹可两俱无死也。然度母终不肯迎女,死终不可以已,故白母之言
亦有异者,儿今冥冥四语明言之矣,今日风寒命如山石,又不甚了了,亦恐母觉而防我也。
府吏白母而母不防者,女之去久矣。他日不死而今日何为独死?不过谓此怨怼之言,未必实
耳。故漫以东家女答之,且用相慰。然府吏白母,不言女将改适,不言女亦欲死,盖度母之
性,必不肯改而迎女,而徒露真情,那么防我不得死故也。〞试想,兰芝如果直说要死,这
个弱女子势必会遭到暴力的约束,被强迫成婚。而仲卿的情况自然与兰芝不同,诚如上述引
文的分析。又如:“吾意久怀忿,汝岂得自由〞、“小子无所畏,何敢助妇语〞,于此可立
见焦母的蛮横:“作计何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君。否泰如天地,足以荣汝身。不嫁
义郎体,其往欲何云?〞由此可见刘兄的势利。即使次要人物如媒人、府君的简短对话,也
各各符合其人的身份、特点。诗中,简洁的人物行动刻划,有助于形象的鲜明;精炼的抒情
性穿插,增强了行文的情韵。“鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。著我绣夹裙,事事四五通〞,写
出了刘兰芝离开焦家时的矛盾心情。欲曙即起,表示她不愿在焦家生活的决心,严妆辞婆是
她对焦母的抗议与示威。打扮时的事事四五通,表示了她对焦仲卿的爱,欲去又不忍遽去的
微妙心理。“却与小姑别,泪落连珠子〞,姑嫂关系不易相处,兰芝与小姑关系融洽,正表
现了她的懂礼仪、易相处。这同焦母的不容恰成对照。另外,辞焦母不落泪,而辞小姑落泪,
也可见兰芝的倔强。焦仲卿的形象刻划也是如此,他送兰芝到大道口,“下马入车中,低头
共耳语〞,表现了一片真情。闻知兰芝要成婚,“未至二三里,摧藏马悲哀〞,诗篇用马悲
渲染衬托他内心的强烈痛苦。临死前“长叹空房中〞、“转头向户里〞,对母亲还有所顾念,
这里愈见他的诚正与善良。在整篇诗中,类似上述的动作刻划还有一些,笔墨虽不多,却极
精粹。兰芝死时,一无反顾,“揽裙脱丝履,举身赴清池〞;仲卿死时,顾念老母,“徘徊
庭树下,自挂东南枝〞,这些不同的动作细节,都切合各自的性格与处境。同样是母亲,焦
母“捶床便大怒〞的泼辣,刘母见兰芝回家时惊异而“大拊掌〞的温和,对性格的描绘来说
寥寥几笔已极传神。抒情性穿插较之动作刻划更少,但也是成功之笔“举手长劳劳,二情同
依依〞,兰芝和仲卿第一次分手时,作者情不自禁的感慨,增添了悲剧气氛。“生人作死别,
恨恨那可论〞,这画龙点睛的穿插,更激起了人们对焦、刘遭遇的同情。即使那教训式的全
诗结尾,也带有浓重的抒情意味,充满了作者的同情与期望。这些水到渠成、不着痕迹的抒
情性穿插,对人物形象的塑具有锦上添花的妙用,增加了全诗的感情色彩。
特别值得注意的是,此诗比兴手法和浪漫色彩的运用,对形象的塑造起了非常重要的作
用。作者的感情与思想的倾向性通过这种艺术方法鲜明地表现了出来。诗篇开头,“孔雀东
南飞,五里一徘徊〞是“兴〞的手法,用以兴起刘兰芝、焦仲卿彼此顾恋之情,布置了全篇
的气氛。最后一段,在刘、焦合葬的墓地,松柏、梧桐枝枝叶叶覆盖相交,鸳鸯在其中双双
日夕和鸣,通宵达旦。这既象征了刘焦夫妇不朽,又象征了他们永恒的悲愤与控告。由现实
的双双合葬的形象,到象征永恒的爱情与幸福的松柏、鸳鸯的形象,表现了人民群众对未来
自由幸福必然到来的信念,这是刘焦形象的浪漫主义开展,闪现出无比灿烂的理想光芒,使
全诗起了质的飞跃。