
廉颇蔺相如列传原文及翻译
-
2023年3月4日发(作者:传记英语)时间:二O二一年七月二十九日
时间:二O二一年七月二十九日
廉颇蔺相如列传之阿布丰王创作
时间:二O二一年七月二十九日
【西汉】司马迁
廉颇者,赵之良将也.赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,年夜
破之,取阳
廉颇是赵国的优秀将领.赵惠文王十六年,廉颇担负赵国的年夜将
去攻打齐国,把
晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯.
齐国打得年夜败,篡夺阳晋,被任命做上卿,凭他的勇猛善战在诸侯
各国之间知名.
蔺相如者,赵人也.为赵宦者令缪贤舍人.
蔺相如是赵国人.做赵国宦官头目缪贤的门客.
赵惠文王时,得楚和氏璧.秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十
五城请易璧.
赵惠文王的时候,获得楚国的和氏璧.秦昭王听到了这件事,派人送
给赵王一封信,愿意用十五座城池换取这块宝玉.
赵王与年夜将军廉颇诸年夜臣谋:欲予秦,秦城城恐不成得,徒见
欺;欲勿予,即患
赵王跟年夜将军廉颇一班年夜臣商议:想把这块宝玉让给秦国吧,
恐怕秦国的那些城池得不得手,白白地受欺骗;想不让给秦国吧,
又担忧秦国的年夜军马上打过来.
时间:二O二一年七月二十九日
时间:二O二一年七月二十九日
秦兵之来.计未定,求人可使报秦者,未得.
(因此)商量不出结果来,想找个可以出使去回复秦国的人,也没
有找到.
宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使.”王问:“何以知
之?”对曰:“臣尝有
宦官头目缪贤说:“我的门下客蔺相如可以担负这个差使.”赵王
问:“怎么知道他可以呢?”缪贤回答说:“我曾犯了罪,
罪,窃计欲亡走燕.臣舍人相如目臣曰:‘君何以知燕王?’臣语
曰,臣尝从年夜
私下筹算逃跑到燕国去.我的门下客蔺相如拦阻我说:‘您怎么了
解燕王?’我告诉他说,我曾跟着年夜王到边陲上
王与燕王会境上,燕王私握臣手曰,‘愿结友’,以此知之,故欲往.
相如谓臣曰:
与燕王相会,燕王私下握着我的手说:‘愿意交个朋友’,因此我
了解他,所以筹算投奔去.
‘夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君.今君乃亡赵走燕,
燕畏赵,
相如对我说:‘赵国强而燕国弱,而您又受到赵王重用,所以燕王
想和您交朋友.现在您却是从赵国逃跑去投靠燕国,燕国害怕赵国,
其势必不敢留君,而束君归赵矣.君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱
矣.’臣从
他们势必不敢收留您,反而会把您绑起来送回赵国.您不如解衣露
时间:二O二一年七月二十九日
时间:二O二一年七月二十九日
体伏在刑具上请求年夜王惩罚,或许侥幸能获得赦免.’我依照他
的法子去做,
其计,年夜王亦幸赦臣.臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使.”
年夜王恩赦了我的罪.我看他这人是个勇士,有智谋,应该可以担负
这个差使.”
于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予
不?”相如
于是赵王召见(蔺相如),问蔺相如说:“秦王要用十五座城池换
我的和氏璧,可曰:“秦强而赵弱,不成禁绝.”王曰:“取吾璧,
不予我城,奈何?”相如曰:
以给他吗?”相如说:“秦国强年夜,赵国弱小,不能不承诺.”赵
王说:“拿了我的璧,(却)不给我城池,怎么办?”相如说:
“秦王用城池来换宝玉而赵国不答
“秦以城求璧而赵禁绝,曲在赵;赵予璧而秦不予赵城,曲在秦.均
之二策,宁
应,理屈的是赵国;赵国给了宝玉而秦国不给赵国城池,理屈的是
秦国.比力这
许以负秦曲.”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣愿
奉璧往使.城入
两个对策,宁可承诺(给秦国璧),使秦国承当理屈(的责任).”
赵王问:“谁可以担负这个使者呢?”相如说:“年夜王如果实
在找不到合适的人,我愿捧着和氏
时间:二O二一年七月二十九日
时间:二O二一年七月二十九日
赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵.”赵王于是遂遣相如奉璧西
入秦.
璧出使秦国.城池给了赵国,就让它留在秦国;城池不给赵国,我一
定将璧完完整整地带回来.”于是赵王就派蔺相如带着和氏璧向西
动身,到秦国去.
秦王坐章台见相如.相如奉璧奏秦王.秦王年夜喜,传以示美人
及左右,左右
秦王在章台宫接见蔺相如.蔺相如捧着和氏璧献给秦王.秦王高兴
极了,把璧递给宫中美人以及左右侍从们看,年夜家高呼万岁.蔺相
如看出秦王没有把城池
皆呼万岁.相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示
王.”王授璧.相
赔偿给赵国的意思,就走上前去说:“这宝玉有点毛病,让我指给
年夜王看.”秦王
如因持譬却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:“年夜王欲得璧,使
人发书至赵王,
把璧交给他.蔺相如于是握着璧后退几步,靠殿柱站着,气得头发都
要竖起来了,对秦王说:“年夜王想获得和氏璧,派人送信给赵王,
赵王召集所有的年夜臣来商议,
赵王悉召群臣议,皆曰:‘秦贪,负其强,以空言求璧,偿城恐不成
得.’议不欲
都说:‘秦王贪婪,仗着他势力强,用空话来诈取宝玉,那些说要交
时间:二O二一年七月二十九日
时间:二O二一年七月二十九日
换的城池恐怕得不得手.’商量不筹算给秦国和氏璧.
予秦璧,臣以为平民之交尚不相欺,况年夜国乎?且以一璧之故逆
强秦之欢,不成.
我以为普通人交往尚且互不欺骗,何况年夜国呢?而且为了一块宝
玉的缘故惹得强年夜的秦国不高兴,也欠好.
于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书于庭.何者?严年夜国之威
以修敬也.今
于是赵王就斋戒了五天,派我来献和氏璧,在朝廷上亲自拜送了国
书.为什么这样呢?为的尊重(你们)年夜国的威严以暗示敬意啊.
现在我来了,年夜王只在一般
臣至,年夜王见臣列观,礼节甚据,得璧,传之美人,以戏弄臣.臣观
年夜王无意偿
的宫殿上接见我,态度十分高傲;获得了宝玉,把它传给美人看,用
来戏弄我.
赵王城邑,故臣复取璧.年夜王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱
矣!”
我看年夜王没有诚意把城池交给赵王,所以我又把宝玉取回.您如
果一定要逼我,我的脑袋今天就与和氏璧一齐在柱子上碰个粉
碎!”
相如持其璧睨柱,欲以击柱.秦王恐其破璧,乃辞谢,固请,召有
司案图,
蔺相如拿着那块宝玉斜瞅着廷柱,准备拿它去撞击廷柱.秦王怕他
时间:二O二一年七月二十九日
时间:二O二一年七月二十九日
撞坏宝玉,就向他报歉,坚决地请他不要这样做,同时召来管邦畿的
官吏观察舆图,指着从
指从此以往十五都予赵.
这里到那里的十五座城池划归赵国.指从此以往十五都予赵.
相如度秦王特以诈佯为予赵城,实不成得,乃谓秦王曰:“和氏
璧,天下所
蔺相如估计秦王只不外用这种欺诈手段,假装划给赵国城池,其实
不能得手,就对秦王说:“和氏璧是天下所公认地宝玉,赵王敬畏
(年夜王),不敢不献它出来.
共传宝也,赵王恐,不敢不献.赵王送璧时斋戒五日.今年夜王亦宜
斋戒五日,设
他送宝玉的时候曾斋戒了五天,现在年夜王也应当斋戒五天,在朝
廷上举行设有九
九宾于廷,臣乃敢上璧.秦王度之,终不成强夺,遂许斋王日,舍相如
广成传舍.
个迎宾赞礼官吏的年夜典,我才敢献上宝玉.”秦王估量了一下,知
道终究不能强夺,就承诺斋戒五天,安排蔺相如住在广成宾馆里.
相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径
道亡,归
蔺相如估计秦王虽说承诺斋戒,但肯定会负约不把城池给赵国,就
派他的随从换
璧于赵.
时间:二O二一年七月二十九日
时间:二O二一年七月二十九日
上粗布燕服,怀里藏着宝玉,抄小路逃走,把宝玉送回赵国.
秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷,引赵使者蔺相如.相如至,谓秦
王曰:“秦
秦王斋戒五天后,就在朝廷上设了有九个迎宾赞礼官吏的在典,引
见赵国使者蔺
自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也.臣诚恐见欺于王而负
赵,故令人持
相如.相如到来,对秦王说:“秦国自从穆公以来的二十多个国君,
历来没有坚守信约的.我实在怕受年夜王的骗而对不起赵国,所以
派人带着宝玉抄小路回赵国
璧归,间至赵矣.且秦强而赵弱,年夜王遣一介之使至赵,赵立奉璧
来.今以秦之
去了.再说秦国强,赵国弱,年夜王派一个使者到赵国去,赵国马上
就把宝玉送来.
强而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而获咎于年夜王乎?臣知欺年夜
王之罪当诛,臣请
现在以秦国的强盛先割十五座城池给赵国,赵国哪敢留着宝玉不给
而获咎年夜王呢?我知道欺骗了年夜王应得死罪,
就汤镬.唯年夜王与群臣孰计议之.”
我愿意受汤镬之刑.希望年夜王与年夜臣们仔细商量这件事.”
秦王与群臣相视而嘻.左右或欲引相如去,秦王因曰:“今杀相
如,终不能
时间:二O二一年七月二十九日
时间:二O二一年七月二十九日
秦王和群臣们你看着我,我看着你,气得发出惊呼的声音.左右的人
想把相如拉出去(正法),秦王就说:“现在杀死相如,还是得不
到宝玉,反而隔绝了秦赵两
得璧也,而绝秦赵之欢.不如因而厚遇之,使归赵.赵王岂以一璧之
故欺秦邪?”
国的交情.不如就此好好地招待他,让他回赵国去.赵王难道会因一
块宝玉的缘
卒廷见相如,毕礼而归之.
故欺骗秦国吗?”终于在朝廷上接见了蔺相如,举行仪式后送他回
国.
相如既归,赵王以为贤年夜夫,使不辱于诸侯,拜相如为上年夜
夫.
蔺相如回国以后,赵王认为他是个能干的官员,出使到外国而未受
到诸侯的欺辱,任命他做上年夜夫.
秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧.
(这以后)秦国也没有把那些城池给赵国,赵国也究竟没有给秦国
那块的氏璧.
其后秦伐赵,拔石城.明年复攻赵,杀二万人.秦王使使者告赵王,
欲与王
后来,秦国攻打赵国,篡夺了石城.第二年又攻打赵国,杀了两万人.
秦国派使
为好,会于西河外渑池.赵王畏秦,欲毋行.廉颇蔺相如计曰:“王
时间:二O二一年七月二十九日
时间:二O二一年七月二十九日
不成,示赵
者告诉赵王,说愿意与赵王联欢,在西河以外的渑池相会.赵王害怕
秦国,想不去.廉颇与蔺相如商量说:“年夜王不去,显得赵国软弱
胆怯.”赵王于是决定赴会,
弱且怯也.”赵王遂行.相如从.廉颇送至境,与王决曰:“王行,度
道里会遇之
蔺相如随从同去.廉颇送到边陲上,跟赵王告别说:“年夜王这一
去,估计一路行
礼毕,还,不外三十日.三十日不还,则请立太子为王,以绝秦望.”
王许之.
程和会见的礼节完毕回来,不会超越三十天.(如果)三十天不回
来,就请容许我们拥立太子为赵王,以撤销秦国要挟的念头.”赵王
承诺了他.
遂与秦王会渑池.
于是就和秦王在渑池相会.
秦王饮酒酣,曰:“寡人窃闻赵王好音,请秦瑟.”赵王鼓瑟.秦
御史前书曰:
秦王喝酒喝得高兴时说:“我听说赵王快乐喜爱音乐,请赵王弹弹
瑟吧.”秦国的御史“某年月日,秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟.”
蔺相如前曰:“赵王窃闻秦王善为
走上前来,写道:“某年某月某日,秦王与赵王会饮,命令赵王弹
瑟.”蔺相如走上前说:“赵王听说秦王擅长演奏秦国的音乐,请
时间:二O二一年七月二十九日
时间:二O二一年七月二十九日
(允许我)捧着盆缻(给)秦
秦声,请奉盆缻秦王,以相娱乐.”秦王怒,禁绝.于是相如前进缻,
因跪请秦
王,(请秦王敲一敲)以此互相娱乐.”秦王生气了,不承诺.于是
相如捧着盆缻
王.秦王不愿击缻.相如曰:“五步之内,相如请得以颈血溅年夜王
矣!”左右欲刃
上前,顺势跪下要求秦王敲打.秦王不愿敲缻.相如说:“在这五步
之内,我可要把颈项里的鲜血溅到年夜王身上了!”(秦王)左右
的人要杀相如,相如瞪起两眼
相如,相如张目叱之,左右皆靡.于是秦王不怿,为一击缻.相如顾召
赵御史书
在喝一声,他们吓得直发展.于是秦王很不高兴地敲了一下缻.蔺相
如回头招呼
曰:“某年月日,秦王为赵王击缻.”秦之群臣曰:“请以赵十五
城为秦王寿.”蔺
赵国的御史写下:“某年某月某日,秦王为赵王击缻.”秦国的群
臣说:“请献出
相如亦曰:“请以秦之咸阳为赵王寿.”
赵国的十五座城池为秦王祝寿.”蔺相如也说:“请献出秦国的咸
阳为赵王祝寿.”
秦王竟酒,终不能加胜于赵.赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动.
时间:二O二一年七月二十九日
时间:二O二一年七月二十九日
秦王到宴会完毕,始终不能占赵国的上风.赵国也准备了许多戎马
防备秦国,秦国不敢妄动.
既罢,归国,以相如功年夜,拜为上卿,位在廉颇之右.
结束后,回到本国,(赵王)因蔺相如功劳年夜,任命他做上卿,职
位在廉颇之上.
廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之年夜功,而蔺相如徒以口舌
为劳,而位居
廉颇说:“我当赵国的年夜将,有攻城野战的年夜功劳,可是蔺相
如只凭着言词立下
我上.且相如素贱人,吾羞,不忍为之下!”宣言曰:“我见相如,
必辱之.”相
功劳,如今职位却比我高.况且蔺相如出生卑下,我感到羞耻,不能
忍受(自己的职位)在他之下的屈辱!”扬言说:“我碰见蔺相
如,一定要羞辱他.”蔺相如
如闻,不愿与会.相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列.已而相如出,
望见廉
听见这话,不愿和廉颇见面.相如每到上朝时,常说有病,不愿和廉
颇争高低.
颇,相如引车避匿.
过了些日子,蔺相如出门,远远望见廉颇,就叫自己的车子绕道躲开.
于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义
也.今君与廉
时间:二O二一年七月二十九日
时间:二O二一年七月二十九日
于是他的门下客人都对相如说:“我们所以离开家人前来投靠您,
就是因为倾慕
颇同列,廉君宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚.且庸人尚羞之,况于将
相乎!臣
您的高尚品德啊.现在您和廉颇将军职位一样高,廉将军在外面讲
您的坏话,您却害怕而遁藏他,恐惧得那么厉害.连一个平凡人也觉
得羞愧,何况您还身为将
等不肖,请辞去.”蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦
王?”曰:“不若
相呢!我们实在不中用,请让我们告辞回家吧!”蔺相如坚决挽留
他们,说:“你们看廉将军和秦王哪个厉害?”回答说:“自然不
如(秦王).”相如说:“象秦王
也.”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣.相如虽
驽,独畏廉将
那样威风,而我还敢在秦国的朝廷上斥责过他,羞辱他的群臣.我虽
然无能,难
军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也.今
两虎共斗,
道单怕一个廉将军吗?但我考虑到这样的问题,强年夜的秦国之所
以不敢发兵攻打我们赵国,只是因为有我们两人在.现在两虎相斗,
势必有一个要伤亡.
其势不俱生.吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也.”
时间:二O二一年七月二十九日
时间:二O二一年七月二十九日
我之所以这样做,是因为先顾国家的安危,而后考虑个人的恩怨
啊.”
廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪,曰:“鄙贱之人,
不知将军
廉颇听到了这些话,便解衣赤背,背上荆条,由宾客引着到蔺相如府
上谢罪,说:
宽之至此也!”
“我这鄙贱的人,不晓得将军宽厚到这个境地啊!”
卒相与欢,为刎颈之交.
两人终于和好,成为誓同生死的朋友.
时间:二O二一年七月二十九日