✅ 操作成功!

起源英语

发布时间:2023-06-07 作者:admin 来源:文学

起源英语

起源英语

-

2023年2月19日发(作者:)

英语单词起源

集团档案编码:[YTTR-YTPT28-YTNTL98-UYTYNN08]

古希腊是之一,历史悠久,文化。古的活动范围主要包括现今的阿尔干半岛南部、西部

和东部各岛屿,它的覆盖范围和现在希腊的差不多古受到的启发,开创了绚烂多姿的而形

成于公元前8世纪左右的,则是宝库中的

内容庞杂,情节曲折动人,人物众多(据统计有480人之多)它对,尤其是欧洲文学产生了久

远的影响无论在宗教文艺语言天文地理方面还是现实生活中到处都会看到的影子众所周

知,是在不断融合各个民族的语言文化并经历了漫长的历史发展过程后逐渐演变而来的,

而古对欧洲各国语言均产生过很大影响,而这些语言对英语语言的发展与词汇的丰富,立

下了的因此可以说对英语词汇的影响是巨大的,这种影响主要表现在以下三个方面:

1、英语中的部分词汇由直接转化而来

1.1神话对的直接影响

按照的观点直接借用言中的词汇为本语言所服务,并保留了原有的拼写及全部或部分词

义,这种词语叫loanword()。而来自古的在英语中比比皆是。曾一度构成英语词汇的

重要组成部分,并占据着的重要地位。古希腊(罗马)中有一些人物,要么因为具有某

种典型的特征或超众的特性,要么因为有过特殊的经历,他们的名字直接转化成了英语

的普通名词。转化过来的普通名词,保留了原有的拼写,其词义多为的象征意义与引申

意义,这种转移或引申与的特性或经历的关系密切。同时,词义的内涵与均有很大的扩

大,在词形未变的情况下,其词义由单一转换为多样,抽象转化为具体普通,由特指变

为泛指。同时,词性的变化也表现为非。中词义的升华与转化在这一方面表现的尤为突

出。这种直接的借用使枯燥的词汇变的富有,也多了几分神秘色彩。Siren系神话中半人

半鸟的,常用歌声诱惑过路的航海者,因此多指“迷人的美女;优秀的歌手;汽笛;警

报”。而Echo(厄科),,喜欢重复别人的话语。。echo就因的特性演变成“回声”。

其词义由专指人名转化为抽象意。

在古希腊罗马的中,Flore(佛)通常被描绘成一位年轻妇女,手持,出现在花丛之中。

于是flore就引申为“,”。从的角度说,美国州名“”和城市“佛罗仑刹”都源于

flore。Fortune()是中司职幸福和成功的女神,在时期人们对的崇拜一度十分盛行。

Fortune就转化为“命运,好运,财富”。转化后的名词意义与女神所司职的对象有密切

联系。

同样地,Genie(革尼乌斯)为中人的善良灵魂和护身神。他使人们形成各种性格,并一

生附在男人身上。在中,他通常被描绘为带翼的生物,1)引申为“给人以决定影响的

人”、2)“天资,天性,特性”、3)“天才”。此词义的转变给英语带来了数个。

读过神话的人都知道Mercure/Mercury()是中众神的,司职商业、手工技艺、智巧、辩

才、旅游航行及欺诈盗窃的神,相当于中的(Hermes)。在中他常常被描绘成足生双翼

的,行动迅速,疾如闪电。人就以Mercure为水星命名,因为水星是中自转速度最快的

星球。

Psyche(普绪刻)是中人类灵魂的化身,以长着蝴蝶翅膀的少女形象出现,她与

(Cupitor)相恋,他们的爱情故事自古以来就是西方艺术的一个主题之一。在漫长的过

程中,Psyche逐渐演化为,指“(哲学里)心理,心灵,灵魂”。再看另外一个女神:

Aurore/Aurora(),她是罗马神话中的,话中的名字叫Eos()。aurore就引申为“黎

明,曙光”。此义来自所主管的事物。又转化为“开始,开端”。词义来自她的象征

意。

事实上,词义的变换与更迭在不同时期不同地区的发生频率不尽一样。渊于神话中的词

语也非段时期内完成的,漫长的文化演变与是这种共存现象的直接原因。

1.2神话对花卉名称的影响

中大量的植物花卉名称跟古希腊(罗马)神话有着的关系。他们部分是神灵的化身,灵

魂的外在表现。部分是神灵的宠物。因为神话的魅力他们也在词汇中显得色彩斑驳更加

美丽动人。(,Narcissuspoeticus)因为浓烈的芳香深受世人推崇。在西方这种花用来装

扮死者和坟墓。这一习俗源于神话中的一出悲剧:河Narcissus为一,自然女神因其貌

美而不能自拔,终究憔悴而死。其它女神为了报复他,让Narcissus爱上了自己的水中

影子,最后滑入水中溺死。他死后的地方长出了金黄色的。来自神话的花卉还有(来源上

文提到的与有染的猎手Adonis)、(源于Chiron)、elecampane,(源于)、起毛草

teasel(源于这种植物奇特的形状:他的叶片两两相对,也的根部与茎相连处有一凹陷,

可以聚集雨水。所以这种植物又叫“Venusbath”。意为在口渴时可以喝它所贮存的水以

解渴)、Iamus、iris(源于女神Iris)、金asphodels、(源于Apollo)、reeds(源于牧神

Pan)等等。

2、对与的影响

对与的影响已深深地植入到英语词汇,与英语原有与容为一体,不易辨别。

2.1神话中的人名对的影响

神话人名多转变为中的,按照的观点,指必须和一定的词缀组成单词的词,这种派生而

来的英语词语以形容词居多,其次是名词与动词。从数量来看,源自女神的词语明显多

于来自男神的词语。词义五花八门,,Aphrodite的儿子Eros()为一,任性放荡,自以

为是,终日,帮助母亲在人间传播所谓的“爱情”俗话说“由其母必有其子”,Eros也落了

个不干不净的结局于是就有了“erotic(oforconcerningualloveanddesire)

的;(apersonwholovesmaking)”“eroticas(eroticwriting,drawingsetc)书

画”“eroticism(aorqualitythatexpressesstrongfeelingsofualloveanddesire)

狂”“erotgentic刺激的”、“erotology”。

同理,Athene()女神聪明机智,学识渊博。专司智慧技术学问和艺术由她的名字"

Athene"后加上后缀"-um",即“atheneum科学协会;图书馆”另外一个在人名后加上"

-um"组成的单词是"museum"其中Muse就是大名远扬的谬斯女神,她们掌管着诗歌小说

历史与音乐而Eris()系不和女神,。为了报复Narcissus,用诅咒使其最终死于自己的

美丽。于是Eris加上后缀“tic”就变为“eristic争论的,辩论的;有争议的;的”。

Luna()则演变出“lunar月球的”,如“lunarcalendar”、“lunar”、

“lunarmodule”。

在西方油画史上,Aphrodite是唯一一直用裸体展示肉体美的女神这在古话中很难找到第

二位尤其画家创作的《入睡的》(1510――1511)代表性地表现了Venus(,Aphrodite的罗

马名)肉感及外在庸俗的一面所以Aphrodite演变成英语词汇后,均与“性;”有关如"

aphrodisac刺激的;”、“aphrodisia”

神话人物中,众多女神因其超众的口才,永久的魅力,独特的神话特异能力等,在文明

还很不发达的过去,在未有或未被有的背景下,更容易引起人们地认可与推崇。这也是

这种词汇中源于女神的词汇多于男神的主要原因。男神演变后的词语多与消极、冷酷、

奢望等负面词汇有关。我们来看看几个例子:

“tantalizing”(meaningsomethinginplainviewbutunattainable:而无法得到的东西)

一词,学过英语的人都不太陌生。他的词根Tantale是神话中的罗富有而强大的国王,的

儿子,他因杀子献诸神而被打入地狱中。唯有头部露出水面。神话中说:他难耐,想吃

头上悬下的种种,可却被吹走;他刚要喝漫到唇边的潭水,潭水就会急促地落到他的颌

下。这个单词是从动词“tantalize”变来的名词。

同样,Aeolos(风神)演变为形容词“aeolian(地)风响的,风成的;作响的”。他的罗

马名Boreas()则变为“boreal北方的,北风的”。而bacchanalian为一adj.意为

“frenzied,orgiastic;drunken发狂似的,狂饮闹宴的;纵酒的”。此词源于的

Bacchus(司,即话中的Dionysus),他和他的追随者们经常喝得,,他们是与的代表有关

他的另一形容词bacchanal就是“狂欢的;的"英语中“”也叫做asonofBacchus;而谚

语"BacchushasdrownedmorementhanNeptune.淹死的人比多;美酒为害烈于海水”

2.2神话中的部分人名、英语词缀的影响

此类词缀通常表示抽象与概括性,多数为前缀。词义多为神话人物的伺职功能与象征意

义。

Eos(俄勒斯)是神话中的。女演变为前缀"eos-",意指“黎明最初原始”例如在其后面

加上phobia(来自于phobos,“恐惧,憎恶”)就表示“黎明恐惧”。另一女神Selene()

演变而来的词缀为“selen――月的”,如:“selenodesist月球学家”、

“selenology,月理学”。同理,“hebe-"可用作词缀,表“青春”,其源于Hebe(,她

们专管人间青春和侍奉山上的各路神灵,精于弹奏),如hebephrenial即医学上所指的

“呆痴症”

再看看几例来于男神的词语:Pluto(同)系之神,阴间之神;因为具有“之宝藏”而似

的“-pluto”作为词根表示”财富”;Ares()是神话中的战神,罗马名叫Mars()。古

观察到奇异的红褐色火星时,假想是他在那儿捣乱,故用他的罗马名Mars给火星命名。

而Ares这一名字却演变成一词缀“areo-火星的”,如“areocentric()以火星为中心

的”;“aerographic火星表面的”;“areography火星学”。

神话中还有一位神仙不能不提,那就是Thantes,他经常和战争、瘟疫、洪水结伴而行,

受众神派遣去执行死刑。世人惧怕他,他走到哪里,哪里就会遭殃。故Thantos转变成一

前缀“thanat(o)—”,表示“死亡”。如:“thannatosis”、“thanatoid致死的”、

“thanatophobia恐死症”。

和世界上其他民族的神话一样,希腊神话中也有“巨人”一说。神话中巨人的产生是在

征服自然然过程中低下的表现。Titan就是这样一位巨神,据说他“”,也曾统帅过世

界。因此titan常指、政界的巨头,也指力大无比的人。的美国大片Titanic《》的片名

就是在titan后加上形容词后缀“-ic”组成,表示“力大无比的”。

2.3地理名词中的神话影响

值得一提的还有神话中的人名在变为具体的词根后,加上一定的后缀表示具体的地理名

词,成为全世界通用的地理术语。这些地理名词多指古希腊人活过的地理范围,大致以

为中心。位于希腊半岛、与之间的广大海域是希腊人的主要的海事场所,所以神话对这

一地区的地理命名产生了直接影响。按,雅典国王(法国作家就以他的经历创作出

《》)前往(即现在的)除魔,此去,所以挂以示哀痛。在别人的帮助下杀了恶魔却忘

了换上表示胜利的,致使其父Aegean(爱琴)误以为他已惨遭不幸,悲痛之下,跳海而

死。后人就把域叫做theAegeansea()。

而位于境内的,原名叫HellespontStrait(拉旁海峡),也与希腊神话有关。Helle是神

话中的一少年,他和哥哥受虐于后母,而且糊涂的父亲又要杀他们。危急关头一金毛羊

从天而降,赶来相救,驮二人升天。Helle在空中因惊吓眩晕,坠海而死。那片大海因此

叫做theSeaofHelle。Hellespont(拉旁海峡)应此而得名。

和拉旁海峡一起分隔的(境内,东边),英文叫Bosporus,含义为“之路”。海峡与有何

关系呢?神话是这样告诉我们的:Zeus()的妻子Hera()为了断绝丈夫与Io(伊娥)

的关系,就把Io变成一小白牛并隐藏起来,后又被宙斯发现。Hera大怒,变成一可怕

的,终日叮咬小白牛。小白牛闯入辽阔的大海(后人就以Io的名字把这片大海叫做

IonianSea,即)一直奔逃到的入口处,BosporusStrait就这样诞生了。

跟宙斯有关的另一个地名是欧洲(Europe),传说,Europa()是一位美丽多情的公主,受骗

斯(Zeus).被宙斯变成的一只羊驮到一块崭新的大陆“”。作为回报,宙斯就以她的名

字给这块大陆命名为Europe,因为神话的魅力,这个词也就流传至今了.

英语中Atlantic(大西洋)一词,源于神话中的Atlas()。他也遭到宙斯惩罚而永远肩扛

天宇。他身插云端,秀美山川尽受眼底。所以又意为“身负重担的人;地图集”。而且

希腊人认为巨人扛天处就在遥远的西边,这样“Atlantic(Atlas的形容词)”和

“Atlantis(,即传说中的大)”就诞生了。

3.希腊神话对英语习语的影响

习语是固定的词组,具有语意上的统一性和结构上的固定性。“在语意上是个不可分割的

统一体,其整体的意义往往不能从组成习语的各个词汇意义中揣测出来。从结构上看,习

语也有本身的完整性,其中各个组成部分是固定的,不可任意拆开和替换。”英语中有很

多来源于的习语,其字面意义下仍有丰富的内涵意义。

让我们先来看看Aphrodite(),,在神话中的地位很重要,她成为后世的丰富源泉她美貌

多才,是爱与美的女神可她不太,屡次。她的情人众多,既有神仙,也有凡人先后与战神

Ares()猎人Adonis()等有染其中有一次正在跟风流时,被沉默之神克拉底(Harpocrates)

窥得天机Aphrodite怕丑事被泄露出去,遂遣其子Eros()送给他一朵艳丽的玫瑰花,以缄

其口沉默之神贪花之,遂沉默不语因此"undertherose"就表示“秘密地私下地”据解

释,英语undertherose系源自德语unterderRosen.古代德国的.会议室以及旅店的餐室,

在天花板上常画有或雕刻着玫瑰花,用来提醒在场者要,严守秘密,不要把玫瑰花底下的言

行透露出去.这个流行于15至的德语成语随着的扩散而渗透到欧洲各国。

“thestoneofSisyphus”说的是Sisyphus(),他是尘世间最的人,因泄露了宙斯的秘

密,欺骗了冥王而被。他受到的惩处就是从平地往高山推一块沉重的大理石。但每当他

以为石头已被推到山顶时,是头便翻转过来,又滚到山下去。如此循环,永不停息。直

到今天,人们还根据这个传说把艰难而无效的工作叫做“thestoneofSisyphus”。

在阅读英语文章时,我们经常能读到“thetorchofHymen”大家都不太了解Hymen,其实她

是神话中的婚姻女神婚礼常由Hymen主持,她的是一把能照亮爱情的火炬(torch),因此,

此习语表示“爱情”此外Hymen也指“婚礼的,结婚”,以及医学术语“处女膜”

Ares的妹妹Eris(爱瑞斯),也是人间不太受欢迎的之一。因她是纷争的根源、矛盾的

发起者。据说就是因为她未被邀请参加Zeus(宙斯)孙子的婚礼而怀恨在心,于是弄得一

个(agoldenapple),刻有“献给天底下最”,掷于婚礼上,导致众女神争抢,宙斯难以

判决。遂指派凡人Paris()评判。Aphrodite向Paris许愿拐斯巴达国王的妻子Hellen

(海伦)为妻。Paris就把给了Aphrodite。为这个糊涂的判决,Paris和家——特洛伊

付出了惨重的代价:家与希腊联军打了将近十年的仗。而Goldenapple()往往寓于“祸

害的根源(causeofcontention)”。Appleofdiscord指“引起争吵或者冲突的,泛指

的”。

SwanSong指“最后杰作;”。在古希腊神话中,天鹅是阿波罗的,故常用来比喻文艺。

传说天鹅平素不唱歌,而在它死前,必引颈长鸣,高歌一曲,其歌声哀婉动听,感人肺

腑。这是它一生中唯一的,也是最后的一次唱歌。因此,西方各国就用这个典故来比喻

某诗人,作家,作曲家临终前的一部杰作,或者是某个演员,的最后一次表演。即

alastorfarewellappearance;thelastworkbeforedeath之意。

Charon是冥间用用小舟载鬼魂过(Styx)的一,因此Charon’sboat这一习语指“临

终”。那条大河就叫Styx(),阴森可怖。英语中的“”就叫“blackastheStyx”;而

“crosstheStyx”就是死亡的委婉说法。据神话中交代Achilles(,希腊第一勇士)的母

亲刚生下他时,就曾在冥河中浸泡过他,使他浑身刀枪不入,唯有她母亲提捏过的脚踵

例外。这样,“Achilles`heel”或“theheelofAchilles”就表示

“theoneweakspotinsomebody`scircumstancesorcharacter要害,弱点”,果然在后来

的中被Paris射中脚踵而。

4.结语

希腊神话对英语词汇的影响真实反映到了的几个方面,从词根到词缀,从到,从植物名

词再到。在几千年的人类文明进程中,由于社会的大幅提高,科学技术,人们对自然和

自身的认识有了质的突破。神话已经失去了继续创造下去的可能性,但希腊神话仍是一

种高不可及的范本,“显示出永久的魅力”(马克思:《》,《》第2卷第114

页),给我们以美的享受。所以古希腊神话是的宝贵遗产。更是范畴里各种语言现象的

集中且生动地体现,也是我们学学时最大的和了解与汲取的源泉,也是与差异的生动教

科书。尽管受神话影响的部分词汇或许脱离了神话本身,或许逐渐失去了生存空间,但

是了解它们对英语的影响无疑对我们的英语学习。

👁️ 阅读量:0