✅ 操作成功!

王蓝田性急文言文翻译

发布时间:2023-06-07 作者:admin 来源:文学

王蓝田性急文言文翻译

王蓝田性急文言文翻译

-

2023年2月18日发(作者:)

传播优秀Word版文档,希望对您有帮助,可双击去除!

原文

王蓝田性急

王蓝田性急。尝食鸡子,以箸刺之,不得,便大怒,举以掷地。鸡子

于地圆转未止,仍下地以屐齿蹍之,又不得,瞋甚,复于地取内口中,啮

破即吐之。王右军闻而大笑曰:“使安期有此性,犹当无一豪可论,况蓝

田邪?”

背景

本篇写王述吃鸡蛋时急躁而可笑的行为。原属《忿狷》第二则。王蓝

田,即王述,字怀祖,东晋人,袭封蓝田侯。官至散骑常侍、尚书令。

注解

箸(zhù):筷子。

刺:探取,夹取

仍:通“乃”,于是

屐:古人穿的一种木制鞋,鞋底由木齿支撑。

蹍(zhǎn):踏,踩。

嗔:发怒

内:通\"纳\",放入。

啮破:嚼破

豪:通毫,丝毫的意思

尝:曾经

食:吃

得:得逞

乃:就

甚:非常

于:在

以:举以掷地,把;以箸刺之,用

犹:以

古今异义

鸡子:(古)鸡蛋(今)无

人物介绍

王蓝田:王述,字怀祖,太原晋阳今山西太原人,袭封蓝田侯,官至

散骑常侍、尚书令。

传播优秀Word版文档,希望对您有帮助,可双击去除!

王右军:王羲之(321——379),字逸少,出身名门,初仕为秘书郎,

累官至宁远将军、江州刺史。右军将军、会稽内史,故世称“王右军”。

安期:王蓝田的父亲王承。

翻译

王蓝田性子很急。有一次吃鸡蛋,他用筷子扎鸡蛋,没有得逞,便十

分生气,把鸡蛋扔到地上。鸡蛋在地上旋转不停,他就从席上下来用鞋踩,

又没有踩到。愤怒至极,又从地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。王

羲之听到后大笑着说:“即使安期(王蓝田父亲王承)有这个脾气,也不是

很好,何况是王蓝田呢!”

赏析

本文是一篇刻画人物性格的精品。仅五十余字便将人物急躁无比的性

格活画了出来,使人过目难忘。作者抓住人物的本质特征,突出其性格的

“急躁”。首句既以“王蓝田性急”点明中心。选取的只是生活中吃鸡蛋

的一件小事,但极为典型。吃鸡蛋如此,做其他事可想而知。作者妙用动

词“刺、掷、蹍、啮、吐”,进行典型的动作描写,用“怒、瞋”作神态

刻画,使读者如见其状,如闻其声,如睹其人,而终得其神,留下极其鲜

明而深刻的印象。

同学们从本文可得到启示:写作文要抓本质,写特征;抓典型,写细

节。

王蓝田性格:过于性急

道理:1.心急吃不了热豆腐2.欲速则不达。

👁️ 阅读量:0