
年夜饭英文
-
2023年2月15日发(作者:)与春节习俗有关的英语词汇
春节TheSpringFestival
农历lunarcalendar
正月lunarJanuary;thefirstmonthbylunarcalendar
除夕NewYear’sEve;eveoflunarNewYear
初一thebeginningofNewYear
元宵节TheLanternFestivalCustoms:
过年Guo-nian;havetheSpringFestival
对联poeticcouplet:twosuccessiverhyminglinesinpoetry
春联SpringFestivalcouplets
剪纸paper—cuts
年画NewYearpaintings
买年货specialpurchasesfortheSpringFestivaldoSpringFestivalshopping
敬酒proposeatoast
灯笼lantern:aportablelight
烟花fireworks
爆竹firecrackers(Peoplescareoffevilspiritsandghostswiththeloudpop。)
红包redpackets(cashwrappedupinredpaper,symbolizefortuneandwealthinthe
comingyear.)
舞狮liondance(Thelionisbelievedtobeabletodispelevilandbringgoodluck.)
舞龙dragondance(toexpectgoodweatherandgoodharvests)
戏曲traditionalopera
杂耍varietyshow;vaudeville
灯谜riddleswrittenonlanterns
灯会exhibitoflanterns
守岁staying—up
拜年payNewYear’scall;giveNewYear’sgreetings;NewYear\'svisit
禁忌taboo
去晦气getridoftheill—fortune
祭祖宗offersacrificestoone\'sancestors
压岁钱giftmoney;moneygiventochildrenasalunarNewYeargiftCultureNote:In
theolddays,NewYear’smoneywasgivenintheformofonehundredcoppercoins
strungtogetheronaredstringandsymbolizedthehopethatonewouldlivetobea
,moneyisplacedinsideredenvelopesindenominations
consideredauspiciousandgiventorepresentluckandwealth
辞旧岁bidfarewelltotheoldyear
扫房springcleaning;generalhouse-cleaningBlessings:
金玉满堂Treasuresfillthehome
生意兴隆Businessflourishes
岁岁平安Peaceallyearround
恭喜发财Wishingyouprosperity
和气生财Harmonybringswealth
心想事成Mayallyourwishescometrue
吉祥如意Everythinggoeswell
国泰民安Thecountryflourishesandpeopleliveinpeace
招财进宝Moneyandtreasureswillbeplentiful
一帆风顺Wishingyoueverysuccess
步步高升Promotingtoahigherposition
出入平安Safetripwhereveryougo
祝你新的一年快乐幸福:Wishyouhappinessandprosperityinthecomingyear!
事业成功,家庭美满:Wishyousuccessinyourcareerandhappinessofyourfamily!
Foodnames:
年糕Nian-gao;risecake;NewYearcake
团圆饭familyreuniondinner
年夜饭thedinneronNewYear’sEve
饺子Jiao-zi;Chinesemeatravioli;dumpling
汤圆Tang—yuan;dumplingsmadeofsweetrice,rolledintoballsandstuffedwith
eithersweetorspicyfillings
八宝饭eighttreasuresricepudding
糖果盘candytray:
什锦糖assortedcandies-sweetandfortune
蜜冬瓜candiedwintermelon-growthandgoodhealth
西瓜子redmelonseed—joy,happiness,truthandsincerity
金桔cumquat-prosperity
糖莲子candiedlotusseed—manydescendentstocome
糖藕candiedlotusroot-fulfillingloverelationship
红枣reddates-prosperity
花生糖peanutcandy–sweet
【中国新年禁忌】:
DosandDontsofChineseNewYear
Do\"s:
WisheveryoneyoumeetahappyNewYearbysaying\"gongxifacai”,whichtranslatesto:”
HaveahappyandprosperousNewYear!\"对每一个你遇到的人道一声:“恭喜发财”,翻译成
英文就是:“在新的一年里拥有幸福繁荣的生活”;
Weararticlesofredclothingbecauseredsymbolizesluck。穿红色布料做成的饰品,因为红
色昭示着幸运;
Eatvegetarianfoodbecauseit\"snotgoodtoseeblood。吃素食,因为见血是不吉利的;
BuynewtrousersbecausetheChinesewordfortrousersis”fu”,(Chinesehomonymfor
wealth)买新裤子(衣服),因为汉语里裤子就是“服”,(在汉语里与财富的“富\"谐音);
ChildrenshouldstayupaslateaspossibleonNewYear”sEveforitisbelievedthatthelater
theystayup,thelongertheirparentswilllive。孩子应该在除夕之夜尽可能晚睡、熬夜因为
据说他们睡的越晚,他们的父母越长寿;
Visitfamily(especiallythoseolderthanyourself)andfriendstopassonyourwishesongood
fortunefortheNewYear。(pluskidsandsinglepeoplewillreceivelai—seeluckyredpacketsfull
ofmoney。拜访亲戚朋友(尤其是比你年长的),传递你对他们来年幸福的美好祝愿(另外
孩子和单身的人将会得到装满钱的幸运红包,称为“来喜\".)
Givetwolaiseetoeachchild。Becausehappinesscomesintwo\"s,donotjustgiveone。
Thisisyourwayofpassinggoodluckto
thenextgeneration。Businessownersalsogivelaiseetoemployeesandassociates。给每
个孩子两份“来喜”(我觉得应该指钱是偶数的),因为好事成双,不要只给一份.这是你把祝
愿传递给下一代的方法.企业主(老板)也要给员工和同事红包。
Don”ts:
Don\"twearwhiteorblackclothing,sincetheyarethetraditionalcoloursofmourning.不
要穿白色或黑色服装,因为这是传统意义上丧事的颜色;
Don”tbuynewshoesforthefirstmonthoftheNewYear,becausethesoundofshoein
Chineseis\"hai”.\"Hai
\"issimilartothesoundofsighing,whichChinesebelieveisnotagoodwaytostartthe
year.不要在新年的第一个月买新鞋,因为在汉语里鞋的发音是“孩”(好像是四川地区的发
音),它与叹息”唉“相近,中国人认为这不是新年伊始的好兆头.
Don”twashyourhairforthefirstthreedaysoftheNewYear,becausetheChinesewordfor
ore,Chinesebelieveitisn\"tagood
thingto\"washawayyourwealth”rightatthestartoftheNewYear。在新年的前三天里不要
洗头,因为汉语里“头发”的“发”和“发财”的“发”同音。因此,中国认为在新年伊始
把财富给冲走可不是好兆头。
FloorsmaynotbesweptandgarbagemaynotbedisposedofonthefirstdayoftheNew
Yearforfearofcastingrichesoutthedoor。在新年第一天,不拖地,不扔垃圾,因为怕把”财”
给送走了;
Don”tswearorquarrel。不要诅咒发誓,也不愿吵架;
Don\"tbreakanydishes,otherwiseyoumayincurmoremisfortunefortheNewYear。Inthe
eventofbreakingadish,quicklysay”Peaceforalltime\",andthebadluckwillbewarded
away.不要打破碗碟,否则在来年你可能会遭遇不幸.一旦打破了,要马上说“岁岁平安”,这样
坏运气就会被赶走了;
Don”tgreetpeoplewhoareinmourning。不要向服丧期的人们问候(主要指不要说喜庆
的话吧?)
Don”tdropyourchopsticks.不要让筷子掉地上;
Don\"tsaythenumber\"four\"(Chinesehomonymfordeath)ormentiondeath。不要说
数字“四”(汉语里和“死\"谐音)或者提到死;
Don\"tborroworlendmoney.不要借钱也不要借给别人钱.