
雄心壮志的诗句
-
2023年2月14日发(作者:)1
表达雄心壮志的诗句
(徒思浙一作:独思浙,蛾眉一作:娥眉)
身不得,男儿列。心却比,男儿烈!算平生肝胆,因人常热。
俗子胸襟谁识我?英雄末路当磨折。莽红尘,何处觅知音?青衫湿!
(俗子一作:俗夫,磨折一作:折磨)
译文
我在京城小住时日,转眼间就又到了中秋佳节。篱笆下面的菊
花都已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。四面的歌声渐歇,我
也终如汉之破楚,突破了家庭的牢笼,如今一个人思量着在浙江时那
八年的生活况味。他们苦苦地想让我做一个贵妇人,其实,我是多么
的不屑啊!
今生我虽然不能身为男子,加入他们的行列。但是我的心,要
比男子的心还要刚烈。想想平日,我的一颗心,常为别人而热。那些
俗人,心胸狭窄,怎么能懂我呢?英雄在无路可走的时候,难免要经
受磨难挫折。在这莽莽红尘之中,哪里才能觅到知音呢?眼泪打湿了
我的衣襟。
注释
满江红:词牌名。唐朝名《上江虹》,后改今名。
小住京华:到京不久。小住,暂时居住。京华,京城的美称,
这里指北京。
2
秋容如拭:秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。
四面歌残终破楚:列强逼近,中国前途危殆。此处用《史记·项
羽本纪》“夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊”故事。
八年风味徒思浙:八年来空想着故乡浙江的风味。八年,作者
光绪二十二年(1896)在湖南结婚,到作词时恰好八年。徒,空,
徒然。
苦将侬:苦苦地让我。
蛾眉:美女的代称,这里指女子。
殊未屑:仍然不放在心上。殊,还,仍然。未,不。屑,顾惜,
介意。
烈:刚正,不轻易屈服。
因人常热:为别人而屡屡激动。热,激动。
末路:路途的终点,比喻失意潦倒或没有前途的境地。
莽(mǎng):广大。
青衫湿:失意伤心。用唐白居易《琵琶行》“座中泣下谁最多?
江州司马青衫湿”诗义。青衫,唐代文官八品、九品服以青,为官职
最低的服色。
创作背景
秋瑾18岁时,嫁给湖南人王廷钧。王廷钧是一个暴发户的浮
荡子弟。1898年前后王廷钧用钱捐了个户部主事的小京官,秋瑾跟
随丈夫到了北京,在寓京期间她接受了新思想、新文化,并在当时的
革命形势影响下,立志要挽救国家民族的危亡,要求妇女独立与解放。
3
这是秋瑾在1903年中秋节的述怀之作,值八国联军入侵后不
久,她目睹民族危机的深重和清政府的腐败,决心献身救国事业,而
其丈夫无心国事。中秋节,秋瑾与丈夫王廷均发生冲突,离家出走,
寓居北京阜城门外泰顺客栈。后虽由吴芝瑛出面调解,但秋瑾下决心
冲破家庭牢笼,投身革命。不久便东渡日本留学。这首词是她在中秋
节的述怀之作。
赏析
“身不得,男儿列;心却比,男儿烈!”这四句是深入浅出的鉴
湖女侠的自我写照,一幅巾帼英雄的形象,生动地在我们眼前展开,
她运用“身与心、列与烈”两句四字谐音和意义不同的显著变化,来
表达她的抱负、志向和思想感情的转变,正是上接“苦将侬,强派作
蛾眉,殊未屑!”这两句进一步的思想发展。紧接着表明她是一个“算
平生肝胆,因人常热”的富有感情的人,但不幸偏遇着这么一个庸夫
俗子的丈夫,她为了穿着男装独自去看了一次戏,竟遭丈夫的辱打,
不由她不发出“俗夫胸襟谁识我?英雄末路当磨折。莽红尘,何处觅
知音?青衫湿!”这样的浩叹!本来她还想得到丈夫的谅解,志同道
合,做一番事业的。但这一打,却打醒了她的痴梦,她再也忍受不住
这种封建囚笼的生活,于是她下决心于1904年春,离开了共同生活
8年的丈夫,把儿女送回绍兴她娘家母亲照养,她自己只身独自东渡
日本,在日本她结识了陈天华等进步人士,并参加了同盟会,得到孙
中山的器重,后来派她回国策动推翻满清封建王朝的革命工作。她和
安庆徐锡林等人共谋武装暴动,不幸失败,惨遭满清政府的逮捕杀害,
4
死时年仅33岁,她是我国辛亥革命最杰出的一位女革命家。
【水龙吟·登建康赏心亭】
宋代:辛弃疾
楚天千里清秋,水随天去秋无际。遥岑远目,献愁供恨,玉簪
螺髻。落日楼头,断鸿声里,江南游子。把吴钩看了,栏杆拍遍,无
人会,登临意。
休说鲈鱼堪脍,尽西风,季鹰归未?求田问舍,怕应羞见,刘
郎才气。可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!倩何人唤取,红巾翠袖,
揾英雄泪!
译文一
空荡的秋空虽火红似火,可是我心中却千里冷落凄凉,冷清的
江水只能伴随着天空流去,何处会是尽头,这秋天无边无际。无奈的
眺望远处的山岭,为何,报国又比登天难,为何,国家又如此腐败,
只能怪人间正道是沧桑。那群山像女人头上的玉簪和螺髻,难道说,
这王朝只剩下花天酒地了吗?斜下的太阳照着这亭子,在长空远飞离
群。孤雁伴着它那凄惨绝望声从天空划过,或许是映照着我这流落江
南思乡游子。我看着这宝刀,却不曾沾染着敌人的鲜血,我狠狠地把
亭上的栏杆都拍遍了,也没有人领会我现在登楼的心意,天下知我者,
还能有谁呢?。
我可不会像张翰那样,为家乡之景而归。那刘备天下为怀,斥
责许氾,辞气激扬,令人佩服。只可惜时光如流水一般过去,我真担
心着风雨飘荡中的国家,时间如白驹过隙!连一拭英雄泪的红巾翠袖
5
也无人唤取了。
译文二
辽阔的南国秋空千里冷落凄凉,江水随天空流去,秋天更无边
无际。极目遥望远处的山岭,只引起我对国土沦落的忧愁和愤恨,还
有那群山像女人头上的玉簪和螺髻。西下的太阳斜照着这楼头,在长
空远飞离群孤雁的悲鸣声里,还有我这流落江南的思乡游子。我看着
这宝刀,狠狠地把楼上的栏杆都拍遍了,也没有人领会我现在登楼的
心意。
别说鲈鱼切碎了能烹成佳肴美味,西风吹遍了,不知张季鹰已
经回来了没?像只为自己购置田地房产的许汜,应怕惭愧去见才气双
全的刘备。可惜时光如流水一般过去,我真担心着风雨飘荡中的国家,
真像桓温所说树也已经长得这么大了!叫谁去请那些披红着绿的歌
女,来为我擦掉英雄失意的眼泪!
注释
建康:今江苏南京。
赏心亭:《景定建康志》:“赏心亭在(城西)下水门城上,下临
秦淮,尽观赏之胜。”
遥岑:岑,音cén。远山。
玉簪螺髻:簪,音zān;髻,音jì。玉簪、螺髻:玉做的簪子,
像海螺形状的发髻,这里比喻高矮和形状各不相同的山岭。
断鸿:失群的孤雁。
吴钩:唐·李贺《南园》:“男儿何不带吴钩,收取关山五十州。”
6
吴钩,古代吴地制造的一种宝刀。这里应该是以吴钩自喻,空有一身
才华,但是得不到重用。
了:音liǎo。
鲈鱼堪脍:用西晋张翰典。《世说新语·识鉴篇》记载:张翰在
洛阳做官,在秋季西风起时,想到家乡莼菜羹和鲈鱼脍的美味,便立
即辞官回乡。后来的文人将思念家乡、弃官归隐称为莼鲈之思。
季鹰:张翰,字季鹰。
求田问舍三句:《三国志·魏书·陈登传》,许汜(sì)曾向刘备抱怨
陈登看不起他,“久不相与语,自上大床卧,使客卧下床”。刘备批评
许汜在国家危难之际只知置地买房,“如小人(刘备自称)欲卧百尺
楼上,卧君于地,何但上下床之间邪”。求田问舍,置地买房。刘郎,
刘备。才气,胸怀、气魄。
流年:流逝的时光。
忧愁风雨:风雨,比喻飘摇的国势。化用宋·苏轼《满庭芳》:“百
年里,浑教是醉,三万六千场。思量,能几许,忧愁风雨,一半相妨”。
树犹如此:用西晋桓温典。《世说新语·言语》:“桓公北征经金
城,见前为琅邪时种柳,皆已十围,慨然曰:‘木犹如此,人何以堪!’
攀枝执条,泫然流泪。”此处借抒发自己不能抗击敌人、收复失地,
虚度时光的感慨。
倩:请托。读音qìng
红巾翠袖:女子装饰,代指女子。
揾:wèn。擦拭。
7
赏析
该词,上片大段写景:由水写到山,由无情之景写到有情之景,
很有层次。开头两句,“楚天千里清秋,水随天去秋无际”,是作者在
赏心亭上所见的景色。楚天千里,辽远空阔,秋色无边无际。大江流
向天边,也不知何处是它的尽头。遥远天际,天水交融气象阔大,笔
力遒劲。“楚天”的“楚”地,泛指长江中下游一带,这里战国时曾
属楚国。“水随天去”的“水”,指浩浩荡荡奔流不息的长江。“千里
清秋”和“秋无际”,显出阔达气势同时写出江南秋季的特点。南方
常年多雨多雾,只有秋季,天高气爽,才可能极目远望,看见大江向
无穷无尽的天边流去的壮观景色。
下面“遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻”三句,是写山。“遥岑”
即远山。举目远眺,那一层层、一叠叠的远山,有的很像美人头上插
戴的玉簪,有的很像美人头上螺旋形的发髻,景色算上美景,但只能
引起词人的忧愁和愤恨。皮日休《缥缈峰》诗:“似将青螺髻,撒在
明月中”,韩愈《送桂州严大夫》诗有“山如碧玉”之句,是此句用
语所出。人心中有愁有恨,虽见壮美的远山,但愁却有增无减,仿佛
是远山在“献愁供恨”。这是移情及物的手法。词篇因此而生动。至
于愁恨为何,又何因而至,词中没有正面交代,但结合登临时地情景,
可以意会得到。
北望是江淮前线,效力无由;再远即中原旧疆,收复无日。南
望则山河虽好,无奈仅存半壁;朝廷主和,志士不得其位,即思进取,
却力不得伸。以上种种,是恨之深、愁之大者。借言远山之献供,一
8
写内心的担负,而总束在此片结句“登临意”三字内。开头两句,是
纯粹写景,至“献愁供恨”三句,已进了一步,点出“愁”、“恨”两
字,由纯粹写景而开始抒情,由客观而及主观,感情也由平淡而渐趋
强烈。一切都在推进中深化、升华。“落日楼头”六句意思说,夕阳
快要西沉,孤雁的声声哀鸣不时传到赏心亭上,更加引起了作者对远
在北方的故乡的思念。他看着腰间空自佩戴的宝刀,悲愤地拍打着亭
子上的栏干,可是又有谁能领会他这时的心情呢?这里“落日楼头,
断鸿声里,江南游子”三句,虽然仍是写景,但无一语不是喻情。落
日,本是日日皆见之景,辛弃疾用“落日”二字,比喻南宋国势衰颓。
“断鸿”,是失群的孤雁,比喻作为“江南游子”自己飘零的身世和
孤寂的心境。辛弃疾渡江淮归南宋,原是以宋朝为自己的故国,以江
南为自己的家乡的。可是南宋统冶集团根本无北上收失地之意,对于
像辛弃疾一样的有志之士也不把辛弃疾看作自己人,对他一直采取猜
忌排挤的态度;致使辛弃疾觉得他在江南真的成了游子了。
“把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会、登临意”三句,是直抒胸
臆,此时作者思潮澎湃心情激动。但作者不是直接用语言来渲染,而
是选用具有典型意义的动作,淋漓尽致地抒发自己报国无路、壮志难
酬的悲愤。第一个动作是“把吴钩看了”(“吴钩”是吴地所造的钩形
刀)。杜甫《后出塞》诗中就有“少年别有赠,含笑看吴钩”的句子。
“吴钩”,本应在战场上杀敌,但现在却闲置身旁,只作赏玩,无处
用武,这就把作者虽有沙场立功的雄心壮志,却是英雄无用武之地的
苦闷也烘托出来了。第二个动作“栏杆拍遍”。据宋王辟之《渑水燕
9
谈录》记载,一个“与世相龃龉”的刘孟节,他常常凭栏静立,怀想
世事,吁唏独语,或以手拍栏杆。曾经作诗说:“读书误我四十年,
几回醉把栏杆拍”。栏杆拍遍是胸中有说不出来抑郁苦闷之气,借拍
打栏杆来发泄。用在这里,就把作者雄心壮志无处施展的急切悲愤的
情态宛然显现在读者面前。另外,“把吴钩看了,栏杆拍遍”,除了典
型的动作描写外,还由于采用了运密入疏的手法,把强烈的思想感情
寓于平淡的笔墨之中,内涵深厚,耐人寻味。“无人会、登临意”,慨
叹自己空有恢复中原的抱负,而南宋统治集团中没有人是他的知音。
后几句一句句感情渐浓,达情更切,至最后“无人会”得一尽
情抒发,可说“尽致”了。读者读到此,于作者心思心绪,亦可尽知,
每位读者,也都会被这种情感感染。
上片写景抒情,下片则是直接言志。下片十一句,分四层意思:
“休说鲈鱼堪脍,尽西风、季鹰归未?”这里引用了一个典故:晋朝
人张翰(字季鹰),在洛阳做官,见秋风起,想到家乡苏州味美的鲈
鱼,便弃官回乡。(见《晋书。张翰传》)现在深秋时令又到了,连大
雁都知道寻踪飞回旧地,何况我这个漂泊江南的游子呢?然而自己的
家乡如今还在金人统治之下,南宋朝廷却偏一隅,自己想回到故乡,
又谈何容易!“尽西风、季鹰归未?”既写了有家难归的乡思,又抒
发了对金人、对南宋朝廷的激愤,确实收到了一石三鸟的效果。“求
田问舍,怕应羞见,刘郎才气”,是第二层意思。求田问舍就是买地
置屋。刘郎,指三国时刘备,这里泛指有大志之人。这也是用了一个
典故。三国时许汜去看望陈登,陈登对他很冷淡,独自睡在大床上,
10
叫他睡下床。许汜去询问刘备,刘备说:天下大乱,你忘怀国事,求
田问舍,陈登当然瞧不起你。
如果是我,我将睡在百尺高楼,叫你睡在地下,岂止相差上下
床呢?这二层的大意是说,既不学为吃鲈鱼脍而还乡的张季鹰,也不
学求田问舍的许汜。作者登临远望望故土而生情,谁无思乡之情?作
者自知身为游子,但国势如此,如自己一般的又止一人呢?作者于此
是说,我很怀念家乡但却绝不是像张翰、许汜一样,我回故乡当是收
复河山之时。作有此志向,但语中含蓄,“归未?”一词可知,于是
自然引出下一层。
“可惜流年,忧愁风雨,树犹如此”,是第三层意思。流年,即
时光流逝;风雨指国家在风雨飘摇之中,“树犹如此”也有一个典故,
据《世说新语。言语》,桓温北征,经过金城,见自己过去种的柳树
已长到几围粗,便感叹地说:“木犹如此,人何以堪?”树已长得这
么高大了,人怎么能不老大呢!这三句词包含的意思是:于此时,我
心中确实想念故乡,但我不不会像张瀚,许汜一样贪图安逸今日怅恨
忧惧的。我所忧惧的,只是国事飘摇,时光流逝,北伐无期,恢复中
原的夙愿不能实现。年岁渐增,恐再闲置便再无力为国效命疆场了。
这三句,是全首词的核心。到这里,作者的感情经过层层推进已经发
展到潮。
下面就自然地收束,也就是第四层意思:“倩何人,唤取红巾翠
袖,揾英雄泪。”倩,是请求,“红巾翠袖”,是少女的装束,这里就
是少女的代名词。在宋代,一般游宴娱乐的场合,都有歌妓在旁唱歌
11
侑酒。这三句是写辛弃疾自伤抱负不能实现,世无知己,得不到同情
与慰藉。这与上片“无人会、登临意”义近而相呼应。
该词是辛词名作之一,它不仅对辛弃疾生活着的那个时代的矛
盾有充分反映,有比较真实的现实内容,而且,作者运用圆熟精到的
艺术手法把内容完美地表达出来,直到今天仍然具有极其强烈的感染
力量,使人们百读不厌。
全词通过写景和联想抒写了作者恢复中原国土,统一祖国的抱
负和愿望无法实现的失意的感慨,深刻揭示了英雄志士有志难酬、报
国无门、抑郁悲愤的苦闷心情,极大地表现了词人诚挚无私的爱国情
怀。
12