
数字用英语怎么说
10s管理-秋天的雨教学实录
2023年2月17日发(作者:终于的近义词是什么)
常用英语数字的翻译方法
英语中的有些数词在汉译时可以等值翻译。
英语中的有些数词在汉译时可以等值翻译。但是,但是,
也有不少数词在汉译中不能等值翻译,
也有不少数词在汉译中不能等值翻译,或或
者完全不译出来。这种翻译处理方法是为了使汉译句子能符合汉语的表达习惯。以下分别举
例说明。
例说明。
(
1
)等值翻译:
)等值翻译:
adropintheocean
沧海一粟
沧海一粟
withinastone‘sthrow
一箭之遥
一箭之遥
ki11twobirdswithonestone
一箭双雕
一箭双雕
Afallintothepit
,
againinyourwit.
。吃一堑,长一智。
。吃一堑,长一智。 (
2
)不等值翻译:
)不等值翻译:
atsixesandsevens
乱七八糟
乱七八糟
onsecondthoughts
再三考虑
再三考虑
byonesandtwos
两两地,零零落落地
两两地,零零落落地
Twoheadsarebetterthanone.
三个臭皮匠胜过诸葛亮。
三个臭皮匠胜过诸葛亮。
-Canyoucomedownalittle
?
-Sorry
,
it‘sonepriceforall.
你能便宜一点卖吗?对不起,不二价。
你能便宜一点卖吗?对不起,不二价。
Hehadoneovertheeightafterbedrankonlyhalfbottleofthewine.
他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了。
他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了。 (
3
)不必译出
)不必译出
Oneman‘smeatisanotherman’spoison.
人各有所好。
人各有所好。
I‘llloveyouthreescoreandten.
我会一辈子爱你的。
我会一辈子爱你的。
Tentoonehehasforgottenit.
很可能他已经忘了。
很可能他已经忘了。
Hismarkinmathissecondtononeintheclass.
他的数学分数在班上是名列前茅的。
他的数学分数在班上是名列前茅的。
SheisasecondLeiFeng.
她是雷锋式的人物。
她是雷锋式的人物。
Ialwaysbelievemysixthsense.
我总相信我的直觉。
我总相信我的直觉。
Hetalksaboutyouninetimesoutoftenwhenwehaveachitchat.
每次我们闲聊他几乎都谈及你。
每次我们闲聊他几乎都谈及你。
Theparsonofficial1ypronouncedthattheybecameone.
牧师正式宣告他们成婚。
牧师正式宣告他们成婚。
IusedtostudyinFranceintheyearone.
我早年曾在法国学习。
我早年曾在法国学习。
不定冠词
a
的翻译特点
英语中不定冠词
a
(
an
)相当活跃,就连英美的作家有时对它也看法不一。现用实例来说明
在翻译中常出现的一些非常规用法。
在翻译中常出现的一些非常规用法。
(
1
)
adayortwo
(=
oneortwodays
)一两天
)一两天
但前者作主语时,谓语动词用单数、复数均可;后者作主语时,谓语用复数形式。
(
2
)
morethanayear
一年多的时间(即一年零几个月);比较
morethanoneyear
不止
一年的时间(即两年。三年
……
)。
(
3
)
atenyearsl0
年
adozentimesl2
次
用在基数词前表示一个数量单位。
用在基数词前表示一个数量单位。
(
4
)
onceuponatime
从前
从前
foratime
暂时
暂时
inasense
从某种意义上说
从某种意义上说
inameasure
有几分
有几分
在某些口语中作
“
某一
”“
某些
”
讲。
讲。
(
5
)
Acowisadomesticanimal
母牛是家畜。
母牛是家畜。
主语中的
a
表示
any“
任何一个
”
,所以
a
可以表示一般性,代表全体。
可以表示一般性,代表全体。
(
6
)
beofanage
同岁
同岁
wearejustofanage.
我们恰好是同岁。
我们恰好是同岁。
(
7
)
onceayear
一年一次
一年一次
threetimesaday
一日三次
一日三次
其中的
a
近似于
per
,
each
,
very
用于计算价钱、时间和速度。
用于计算价钱、时间和速度。
(
8
)
havealook
看一看
看一看
needawash
洗一洗
洗一洗
agoodknowledge
丰富的知识
丰富的知识
acrashingofgears
变速箱发出的一阵阵碰撞声
变速箱发出的一阵阵碰撞声
ascreechingoftyres
刹车时汽车轮胎发出刺耳的响声
刹车时汽车轮胎发出刺耳的响声
a
有在与动词同形的名词前或名词化的动名词前,表示一定的量或一些响声。
有在与动词同形的名词前或名词化的动名词前,表示一定的量或一些响声。
(
9
)
WeneedaWashingtonioday.
今天我们需要像华盛顿那样的人物。
今天我们需要像华盛顿那样的人物。
ThecityisaLondoninminiature.
那个城市就像是个
“
小伦敦
”
。
a
可以表示借喻,表示
“
和
……
相似的人、事或地方。
相似的人、事或地方。
(
10
)
IhavegotacompleteShakespeareathand.
我手头有莎士比亚全集。
我手头有莎士比亚全集。
MywifeisaStuart.
我的妻子是斯图亚特家的人。
我的妻子是斯图亚特家的人。
alledthismorning.
有位叫史密斯的先生今天早上来过电话。
有位叫史密斯的先生今天早上来过电话。
HisfatherboughtanUuderwoodlastweek.
上周他父亲买了台安德伍德牌打字机。
上周他父亲买了台安德伍德牌打字机。
a
可用在作家、画家、名家、发明家前表示其作品,用在姓氏前表示某家族的一员或不
认识的姓。
认识的姓。
(
11
)
HesettledinaChinawhicheveryorieknowstohavebeencompletelychangedfortwo
years.
他在大家都知道的已经完全改变了面貌的中国定居了两年。
他在大家都知道的已经完全改变了面貌的中国定居了两年。
a
用在带有定语的专有名词前,表示情况的改变。
用在带有定语的专有名词前,表示情况的改变。
(
12
)
aglass
一只玻璃杯
一只玻璃杯
-glass
玻璃
玻璃
ahotcoal
一块烧红的煤
-coal
煤
aheavyrain
一阵大雨
-rain
雨
a
用在物质名词前,使物质名词变成普通名词
用在物质名词前,使物质名词变成普通名词
(
13
)
ItisabOthertome.
这对我来说是件麻烦事。
这对我来说是件麻烦事。
Sheisanhonourtoherschool
,她是个为母校增光的人。
,她是个为母校增光的人。
a
用在抽象名词前,使抽象名词变为普通名词。
用在抽象名词前,使抽象名词变为普通名词。
(
14
)
anewmoon
一轮新月(
n
月亮)
月亮)
aworldlikeours
像我们这样的世界(
ld
世界)
世界)
原本
the
的名词改用
a
后,表示某种状态。
后,表示某种状态。
(
15
)
aredandblackskirt
一条红黑相间的裙子(一条)
一条红黑相间的裙子(一条)
aredandablackskirt
一条红裙和一条黑裙(二条)
一条红裙和一条黑裙(二条)
两个词同指一物或一人时只用一个
a
,指两件物品或两个人时,两个词分别用
a
我整理的英汉汉英翻译
英 翻 中
fellowcountrymen
同胞?
同胞?
militarist
军阀?
军阀?
ChineseCommunistParty
党组织
党组织
(京杭)大运河?
(京杭)大运河?
IndustrialRevolution
工业革命?
工业革命?
downtodark
从早到晚
从早到晚
especiallyEnglish
具有英国特征的
具有英国特征的
cottageindustry
农村手工业?
农村手工业?
Indiansummer
最后的余辉
最后的余辉
stock-raising
畜牧业?
畜牧业?
HomesteadAct
宅地法?
宅地法?
wildwest
西部荒原
西部荒原
thegoldrush
淘金热?
淘金热?
basicoccupation
基础产业?
基础产业?
DepartmentofAgriculture
农业部门
农业部门
theNileDelta
尼罗河三角洲
尼罗河三角洲
coastalerosion
水土流失
水土流失
Mediterraneanclimate
地中海型气候
地中海型气候
surveyorgeneral
测量总监?
测量总监?
sovereignnation
主权国家?
主权国家?
aggregateoutput
总产量
总产量
coastalarea
沿海地区?
沿海地区?
telephoneconnections
电话用户?
电话用户?
economicwell-being
生活水平
生活水平
twowaytrade
双向贸易?
双向贸易?
lucrativeexportmarket
出口市场?
出口市场?
foreignexchange
外汇
外汇
sumtotal
总数?
总数?
percapita
人均?
人均?
GNP
国民生产总值
国民生产总值
jointventures
合资企业?
合资企业?
netincome
净收入?
净收入?
worldinvestmentsystem
世界投资体系
世界投资体系
thestockofforeigninvestment
外资存量?
外资存量?
majoreconomy
经济大国
经济大国
thestimulus
,
thetechnologyandthefunding
动力、技术和资金
动力、技术和资金
internationaltradeandinvestment
国际贸易和投资?
国际贸易和投资?
popularscience
科普读物
Arcticseas
北冰洋?
北冰洋?
vegetableoil
植物油?
植物油?
mineraloil
煤油
煤油
internalcombustionengine
内燃机
内燃机
warfareonlandandsea
陆战和海战
陆战和海战
minuteseacreaturesandplants
微小的海洋动植物?
微小的海洋动植物?
crudeoil
原油?
原油?
sedimentaryrocks
沉积岩
沉积岩
pitchlake
沥青湖?
沥青湖?
superhighway
高速公路?
高速公路?
livingorganism
生物体
生物体
appliedentomology
应用昆虫学?
应用昆虫学?
environmentalLaw
环保法?
环保法?
wildlife
野生生物
野生生物
freedomfromnoisepollution
无噪声污染?
无噪声污染?
Act
法?
法?
amendment
修正案?
修正案? 转贴于
bill
议案?
议案?
hearing
听证会?
听证会?
lobby
院外活动集团?
院外活动集团?
universalcopyrightconvention
世界版权公约
世界版权公约
asystemofcopyrightprotection
版权保护制度?
版权保护制度?
ContractingStates
成员国
成员国
Director-General
总干事
meantemperature
平均温度
平均温度
China‘s“mostimportanthistoricalsites”
全国重点保护文物
theculturalrelics
文物
mutualprosperity
相互繁荣
internationaltrade
世界贸易
bilateraltrade
双边贸易
commercial
andfinancialrelationships
贸易与金融关
贸易与金融关
economicperformance/reform
经济改革
economiccourse
经济道路?
经济道路?
employment
就业
就业 ?
foodproduction
食品加工
食品加工
heavyindustries
重工业
重工业
financialservicessector
金融服务
金融服务
foreignexchangedealing
外汇交易
外汇交易
theinternationalcommunity
国际社会
foreignfunds
外国资金
domesticcompetition
国
内竞争
内竞争
multilateraldisciplines
多边规定
apart-timeriver
季节性河流
季节性河流
oil-burninglamps
油灯
scienceofbiologicalcontrol
生物控制学
生物控制学
newareasofthought
新的思维空间
awarm-bloodedanimal
恒温动物
恒温动物
grantalicense
颁发许可证
stripmining
露天采矿
offshoreoildrilling
近海石油钻探
近海石油钻探
wastedisposal
废物处理
nationallife
国民生计
enactinglegislation
立法
remainingopen
land
尚未开发的土地
asystemofcopyrightprotection
版权保护制度
policiesofreformand
openingtotheoutsideworld
改革开放政策
nationallives
人民生活
nationalsecuritypolicies
国家安全政策中
国家安全政策中 翻 英
流派
school
文学家
manofletters
文学界
literarycircle
欺世盗名
glory-seeking
新民主主义
NewDemocracy
五四运动
TheMay4thMovement
反帝国主义运动
anti-imperialistmovement
反封建运动
anti-feudalmovement
辛亥革命
辛亥革命
theRevolutionof1911
初步共产主义思想
rudimentsofcommunistideology
六三运动
六三运动
June3rdMovement
文化革命
文化革命
theculturalrevolution
小资产阶级和资产阶级知识分子
petty-bourgeoisandbourgeoisintellectualsinthecities
市民阶级
市民阶级
theurbanintelligentsia
五卅运动
五卅运动
May30thMovementin1925
北伐战争
北伐战争
theNorthernExpedition
北洋军阀政府
北洋军阀政府
theNorthernWarlordgovernment
右翼
右翼
rightwing
民族危机
民族危机
nationalcrisis
巴黎和会
巴黎和会
theParisPeaceConference
故宫博物馆
故宫博物馆
theImperialPalace/thePalaceMuseum
故宫
OldPalace
天安门
TianAnMenGate
太庙
太庙
TheImperialAncestralTemple
中山公园
中山公园
theSunYat-SenPark
砖木结构
砖木结构
woodandbrick
太和殿
太和殿
theHallofSupremeHarmony
午门
午门
theMeridianGate
外朝
外朝
theOuterPalace
内廷
内廷
theInnerCourt
金水桥
金水桥
theGoldenWaterBridge
太和门
太和门
theGateofSupremeHarmony
中和殿
中和殿
theHallofCompleteHarmony
保和殿
保和殿
theHallofPreservingHarmony
御花园
御花园
theimperialgarden
白塔
白塔
theWhiteDagoba
琉璃瓦
琉璃瓦
glazedtiles
粮食自给率
粮食自给率
self-sufficiencyrateofgrain
净进口量
netimportrate
消费量
consumptionquantity
农业自然资源
农业自然资源
Naturalagriculturalresources
生产条件
生产条件
productioncondition
技术水平
technicallevel
耕地
cultivatedland
单位面积
perunitarea
复种指数
复种指数
themultiplecropindex
内陆水域
内陆水域
inlandwaters
水产品
水产品
aquaticproducts
集约化
intensification
木本植物
木本植物
arborfoodstuffs
知识经济
知识经济
knowledgeeconomy
劳动密集型产业
劳动密集型产业
labourintensiveindustries
贸易与金融关系
贸易与金融关系
commercialandfinancialties
中国少年儿童出版社
中国少年儿童出版社
ChinaChildrenPress
儿童文学
儿童文学
Children‘sLiterature
丝绸之路
丝绸之路
theSilkRoad
井地之蛙
井地之蛙
afrogatthebottomofawell
落汤鸡
落汤鸡
likeadrownedrate
陆地自然资源
陆地自然资源
landnaturalresources
淡水资源
淡水资源
freshwaterresources
矿产资源
矿产资源
mineralresources
大陆岸线
大陆岸线
mainlandcoastline
岛屿岸线
islands‘coastline
联合国海洋法公约
联合国海洋法公约
UNConventionontheLawoftheSea
中国海域
中国海域
China‘sseaareas
浅海
浅海
shallowseas
人工养殖
人工养殖
aquaticproducts
沉积盆地
sedimentationbasin
中国沿海
China‘scoasts
深水岸线
深水岸线
deep-waterstretchofcoast
可再生能源
regenerableenergyresources
全球生命支持系统
theglobalbio-supportsystem
全国人民代表大会
全国人民代表大会
NationalPeople‘s
NationalPeople‘sCongressCongress
中外合资经营
中外合资经营
Chinese-ForeignEquityJointVentures
国际经济合作
国际经济合作
internationaleconomiccooperation
技术交流
技术交流
technologicalexchange
经济组织
经济组织
economicorganization
外国合营者
外国合营者
foreignjointventurer
平等互利的原则
平等互利的原则
theprincipleofequalityandmutualbenefitandsubject
公共利益
公共利益
publicinterest
有限责任公司
有限责任公司
limitedliabilitycompany
对外经济贸易主管部门
对外经济贸易主管部门
State‘scompetentdepartmentinchargeofforeigneconomic
relationsandtrade
工商行政管理主管部门
工商行政管理主管部门
theState‘scompetentdepartmentinchargeofindustryand
commerceadministration
营业执照
营业执照
businesslicense
注册资本
注册资本
registeredcapital
合营企业经营期间
合营企业经营期间
initspracticingdeception
董事会
董事会
aboardofdirectors
董事长
董事长
chairman
企业发展规划
企业发展规划
theventure‘sdevelopmentplans
生产经营活动方案
生产经营活动方案
proposalsforproductionandbusinessoperations
收支预算
收支预算
thebudgetforrevenuesandexpenditure
利润分配
利润分配
thedistributionofprofits
审计师
审计师
theauditors
毛利润
毛利润
grossprofit
储备基金
储备基金
reservefund
净利润
净利润
netprofit
优惠待遇
优惠待遇
preferentialtreatment
所得税
所得税
theincometax
国家外汇管理机关
国家外汇管理机关
Stateagencyforforeignexchange
金融机构
金融机构
financialinstitution
外汇账户
外汇账户
aforeignexchangeaccount
保险公司
保险公司
insurancecompany
国际市场
国际市场
worldmarket
有关外汇事宜
有关外汇事宜
foreignexchangetransactions
个人所得税
个人所得税
individualincometax
不可抗力
不可抗力
forcemajeur
基本方针
基本方针
thebasicprinciple
兴修水利
兴修水利
infensifywater-contralproject
科技进步
科技进步
thedevelopmentofscienceandtechnology
稻田
稻田
paddyfields
养鱼业
养鱼业
fishculture
养殖
养殖
aquaculture
生产能力
生产能力
productivecapacity
人工草场
人工草场
theartificialgrasslands
国际海洋年
国际海洋年
theInternationalOceanYear
其他合法权益
其他合法权益
otherlawfulright
开始营业
开始营业
startoperations
工业产权
工业产权
industrialcapital
总经理
总经理
generalmanager
总工程师
总工程师
chiefengineer
总会计师
总会计师
treasurer
正副厂长
factorymanageranddeputymanager
享受优惠待遇
享受优惠待遇
enjoypreferentialtreatment