✅ 操作成功!

李白古风五十九首

发布时间:2023-06-05 作者:admin 来源:文学

李白古风五十九首

李白古风五十九首

马耳他港口-四通阀工作原理

2023年2月17日发(作者:大同教育电视台)

1

古诗古风·燕臣昔恸哭翻译赏析

《古风·燕臣昔恸哭》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下:

燕臣昔恸哭,五月飞秋霜。庶女号苍天,震风击齐堂。精诚

有所感,造化为悲伤。而我竟何辜,远身金殿旁。浮云蔽紫

闼,白日难辉光。群沙秽明珠,众草凌孤芳。古来共叹息,

流泪空沾裳。【前言】《古风·燕臣昔恸哭》是唐代伟大诗

人李白创作的组诗《古风五十九首》之一。此诗当作于赐金放还以后,

全诗十四句七十字,申述冤屈,表达愤怒。【注释】⑴“燕

臣”二句:燕臣,指战国时的邹衍。王充《论衡》:邹衍无罪,见拘

于燕,当夏五月,仰天而叹,天为陨霜。⑵“庶女”二句:《淮

南子·览冥训》:庶女叫天,雷霆下击,景公台陨,支体伤折,海水

大出。高诱注:庶贱之女,齐之寡妇,无子不嫁,事姑谨敬。姑无男

有女,女利母财,令母嫁妇,妇终不肯。女杀母以诬妇,妇不能自明,

冤结叫天,天为行雷霆下击,景公之台陨坏,毁景公之支体,海水为

之溢出也。⑶紫闼:帝王所居。【翻译】昔日,燕臣(邹

衍)有冤而恸哭,五月间竟飞起了秋霜;民女(受陷害)而哀号,竟

有风雷击中了齐王的殿堂。(那是)天地被他们的精诚所感动,(在)

为之悲伤,为之申冤啊。而我,究竟为什么被赐金还乡,远离金銮殿

旁?是浮云遮蔽了皇上的宫阙,使太阳难以发光;是沙尘弄脏了明亮

的宝珠啊,是杂草在欺凌孤独的芳草!古今冤屈事,想来同叹息。徒

然流热泪,沾湿我衣裳。【赏析】李白《古风》组诗共五十

2

九首,这是其中的第三十七首。此诗申述自己的冤屈。萧士赟曰:“此

诗,其遭高力士谮于贵妃而放黜之时所作乎?浮云比力士,紫闼比宫

中,白日比明皇,众草以喻小人,明珠、孤芳以喻君子。”诗分

三层意思。前六句引用了两则传说,发表了两句议论,说明冤情可以

感动天地造化。中四句诉说自己无辜遭毁谤而“远身金殿”的现实难

以回转。末四句抒发被谮而黜的痛苦和无奈。从此诗可以看出,

当时排挤李白的人不在少数,而且都官居要位;也可看出当时的李白

有多么愤怒。参照李白在永王失败后被关入浔阳监狱以后所写的万愤

词,两者的愤怒程度是一样强烈的。

---来源网络整理,仅供参考

👁️ 阅读量:0