✅ 操作成功!

重阳节英文

发布时间:2023-06-12 作者:admin 来源:文学

重阳节英文

重阳节英文

-

2023年3月16日发(作者:rotel)

1

重阳节用英文怎么说(重阳节英语介绍)

重阳节用英文怎么说?教你用英语介绍重阳节。

重阳节thedoubleninthfestival重阳节的英文翻译是什么?

重阳节DoubleNinthFestival

情景对话(重阳节用英语怎么说)

DoubleNinth

Festival.

今天是农历九月初九,是重阳节。

Oh,tforgot.I

promisedtogoto

ujoin

us?

噢,今天是重阳节。我差点忘了,我说过要和父母一起去爬青山。

你要不要跟我们一起去?

【重阳节】学用英语介绍传统习俗重阳节,秋高气爽,登高远

望,畅饮菊花酒,遍插茱萸头……这个古老节日的起源和传说,你还

2

记得吗?

TheDoubleNinthFestival-theninthdayoftheninth

lunar

month

TheChongYangFestivaliscelebratedontheninthdayof

the

ninthlunarmonth,anditisassuchknownastheDouble

Ninth

Festival.

起源:重阳节是九月初九,略懂周易的同学肯定知道,9是阳

数中最大的一个,九月初九,自然就“重阳”了么。

Origins:ThefestivalbeganasearlyastheWarringStates

Period(475-221BC).Accordingtotheyin/yang

dichotomythatformsabasistotheChineseworldview,yin

representstheelementsof

numbernineisregardedas

3

thdayoftheninthmonthisadoubleyang

day,hencethename

ChongYangFestival.(ChongmeansrepeatinChinese.)

Theninthmonthalso

imewhentheliving

needwarmclothing,

andfilialChinesesonsanddaughtersextendedthisto

make

thefestivalatimeforprovidingwinterclothesfortheir

ble

NinthFestival,therefore,alsobecameanoccasiontovisit

thegravesofdead

smadeofpaperwouldthenbe

burntasofferings.

登高、赏菊花、插茱萸……这些古老的习俗,你体验过吗?

4

Climbingmountains:OntheDoubleNinthFestival,

peoplecustomarily

climbmountains,appreciatechrysanthemumflowers,

drink

chrysanthemumwine,eatdouble-ninthcakes,andwear

thezhuyu(茱萸)plant,

Cornusofficinalis.(Bothchrysanthemumandzhuyuare

consideredtohave

cleansingqualitiesandareusedonotheroccasionstoair

outhousesandcure

illnesses.).TheDoubleNinthFestivalisalsotheOldMen

pleareespeciallymeanttoimprovetheir

health

bytakingpartintheactivitiesonthedayofthefestival.

Familyget-togethers:TheDoubleNinthFestivalisalsoa

5

timefor

occasiontorememberones

ancestors,the

sacrificestheymadeandthehardshipstheyunderwent.

Often,familyoutingsare

organizedduringwhichpeoplesearchtorenewtheir

appreciationofnatureand

toreaffirmtheirloveandconcernforfamilymembersand

closefriends.

注释:

1、提到表示某个传统节日时,一定不能用英语单词中现成的

月份,比如今天的重阳节就不说September

9。所以这里用的是theninthdayoftheninthlunarmonth。

2、TheWarringStatesPeriod就是中国的战国时期了,春

秋时期就是TheSpringand

AutumnPeriod。

6

3、yin和yang这两个词很多外国人是懂的,别以为他们不

懂。在CSI的一集里,Gil和Catherine调查一桩用钝器(猜测是锤子)

谋杀的案件,他们在比较死者头部的伤口和在现场发现的锤子的时候

需要做模型,Gil冲着Catherine说:Ive

gottheyang,andyouvegottheyin.

4、中国有句话叫百善孝为先,英语可以粗略的翻译成

Amongallthevirtues,filial

pietyisthebest.

特别推荐

|||||

👁️ 阅读量:0