
跟我学健康
暖峰-一年级测试题
2023年2月22日发(作者:艺术特长生培训)《跟我学汉语》编写理念以及课文部分浅析
摘要:随着对外汉语事业的不断发展,越来越多的孔子学院在世
界各地建立开展。传播中国文化,让中国文化走向世界,让全世
界了解中国文化,这是每一个对外汉语人的使命和责任。但是如
何让汉语学习者学到规范并且实用、能解决基本交际困难甚至更
高标准更高要求的汉语也是急待解决的问题。因此,汉语国际教
育的事业的一项重要工作就是像全世界的汉语学习者提供一套
规范、实用、权威的汉语教材。随着零起点来华学习汉语的人数
不断增加,他们需要在短期内迅速掌握。
掌握基本汉语交际,适应来华生活。《跟我学汉语》这套教材
是具有一定影响力针对来华学生短期培训的教材。立足前人对这
方面的研究,笔者选取《跟我学汉语》教材一部分进行研究,首
先是对本教材的编写理念进行介绍和分析,也提到了“序向”教
材编写理念,并且对《跟我学汉语》的语音、词汇、语法、课文、
练习进行分析,最后归纳分析教材课文的特点与不足,并提出了
一些有关教材课文编写的建议,希望可以为短期培训零起点的综
合教材提供一些参考。
一、序向教材编写理念介绍
《跟我学汉语》这套教材体现了“序向”教学理念。即编写
教材要考虑到语言习得的顺序性和方向性。“序”是指汉语学习
者在学习汉语的时的听说读写四项言语技能的先后顺序,“向”
是指汉语学习者在习得汉语时产生的母语迁移时由拼音文字语
言到汉语汉子语言的方向(尤其针对印欧语系的汉语学习者,
本教材也是母语为法语的零起点学习者)
“序向”教学理念考虑到汉语学习者习得汉语的顺序性。听
说读写作为语言学习的四项基本技能,是否四项技能齐头并进,
必须根据母语背景不同而做具体的分析。在对外汉语教学中要
考虑“汉字文化圈”和“非汉字文化圈”的学习者的不同的学
习汉语的心理特点。来自“汉字文化圈”的学习者,例如韩国
和日本,和中国一衣带水,与中国文化趋同,教学时运用读写
领先的顺序。而“非汉字文化圈”的汉语学习者,如大多数的
欧美汉语学习者,听说先行是一种适合他们习惯的方式,因此
读写后移。“序向”教材的编写必须考虑汉语语言习得者的方向
性。以来自“非汉字文化圈”的以拼音文字为母语的汉语学习
者为例,这些汉语学习者在开始学习汉字时有畏难情绪,尤其
是当面对笔画复杂的方块字时他们感到无从下笔,更是难以记
忆。因为其习得汉语时的母语迁移是从拼音文字的语言向汉语
汉子语言迁移。因此教材的开始阶段应该是较多编排汉语拼音。
这在一定程度上可以克服汉语学习者的对汉语的恐惧心理,并
迅速获得汉语的交际能力。当汉语学习者的能力达到一定水平,
能够运用汉语进行简单的交际,当他们遇到同音异形的汉字时
自然会主动去识别,促使他们主动去学习汉字。“拼音优先”的
汉字教学并不排斥汉字教学,只是将汉字教学的阶段移后。对
于印欧语系母语背景的汉语学习者来说,较合适的言语习得的
顺序是:听说先行,读写挪后。与日韩“汉字文化圈”的汉语
学习者相比,印欧语系背景的汉语学习者是拼音文字的性质向
汉语汉字迁移,这体现出迁移的方向性。因此《跟我学汉语》
这部教材考虑到其语言习得的方向性和顺序性的“序向”应该
采取“侧重听说”、“拼音先行”的策略,并较多地考虑到学习
者的母语背景和语言习得习惯。此外,零起点的汉语教材编写
明确,一般按照语言功能分类,以话题为基本单位,以从功能
的话题出发为基础,课文内容由易到难,循序渐进,最终使得
所学话题满足交际的实际需求。
二、《跟我学汉语》的编写介绍
《跟我学汉语》是国家汉办规划教材,全套共2册,每套各
15个单元,共计30个单元。这套教是北师大承担的汉办重点项
目之一。教材前言中说明,这是一套“专为海外中学生编写的汉
语教材,使用对象主要是以英语为母语的中学生或者年龄在15
岁到18岁的青少年第二语言学习者”。是对外汉语短期培训系列
教材,适用于常规课堂教学也适用于强化培训教学。教材在开始
的前8页集中设置了汉语发音介绍然后是各单元。各单元的设置
顺序依次是:重点句、课文、生词语、专有名词、补充词汇与短
语、语言点、文化提示、练习。
“汉语发音介绍”设置在第一单元开始前,其中出现的多数
例词例句多出现在本册教材,并有英文解释和讲解,以便母语是
印欧语系的零基础汉语学习者掌握其含义和发音。“重点句”在
每课前的方框中列出,拼音句子在前,汉语句子以及英译句子在
后。“课文”分成2到4个部分,以情景对话为主也有以小段的
叙述性文字。每单元的课文包含特定功能的情景对话。内容涉及
学校,朋友,家庭,季节天气,实物衣服,运动健康等,贴近青
少年的日常生活,易使他们产生学习汉语的兴趣。编排设置先是
纯拼音的课文的呈现,后是纯汉字课文的呈现。“生词语”出除
了传统的英文释义,部分生词还介绍了基本的用法和搭配,并配
有例子,较难的生词语提供了英文释义。有些生词的用法在后面
单元里出现的标明了具体的单元。“专有名词”中涉及的人名、
地名、国名依次由汉字、拼音、英文释义的顺序排列。“补充词
汇与短语”列出了与本单元情景有关的词汇和句型,以便有余力
的同学扩大词汇量,提高交际和表达能力。“语言点”通过分析
例句让学生自主总结语言规律,不同于常规课堂将语言点直接灌
输给学生,通过讲解大量的例句让学生发现语法规律的同时也获
得了实用的表达方式,有些较难的句子还提供了英译。“练习”
形式多样,既有语言知识词汇、语法的练习,例如:替换、连词
成句、搭配、填空、用疑问句提问等。也有言语技能(听说读写)
和综合运用的练习(译),如:回答问题,听一听,说一说,读
一读,写一写以及翻译等练习。
三、对《跟我学汉语》课文部分的分析与考察
课文分成2到4个部分,以情景对话为主也有以小段的叙述性
文字。每单元的课文包含特定功能的情景对话。《跟我学汉语》
第五册课文目录依次是:
第一课他从香港来
第二课我家的厨房
第三课弟弟的宠物
第四课我也想到中国去
第五课这个城市跟香港很不一样
第六课我喜欢京剧的脸谱
第七课昨晚我只睡了四个小时
第八课我的网友
第九课我很烦
第十课男孩儿和女孩儿
第十一课我该怎么办
第十二课望子成龙
内容涉及学校,朋友,家庭,季节天气,实物衣服,运动健康
等,贴近青少年的日常生活,易使他们产生学习汉语的兴趣。编
排设置先是纯拼音的课文的呈现,后是纯汉字课文的呈现。例如
《跟我学汉语》第五册第一课:
第一课他从香港来
Text1
马明:杰克,好久不见了!
杰克:你好,马明,好久不见!
马明shǔjià过得怎么样?
杰克:过得不错,你呢,最近忙不忙?
马明:很忙,我在帮我的邻居línjū搬家bānjiā
杰克:帮你的邻居搬家?
马明:是啊,我爸爸的邻居刚从香港来,现在是我们的邻居。
杰克:那个女孩是谁?
马明:她就是我邻居línjū的女儿。
杰克:她长得很漂亮。
马明:她姓李,叫美云,来,我给你介绍jìeshào一下,,,
Text2
李先生是我爸爸的朋友。他们一家从香港来,现在是我们的朋
友。李先生今年42岁,他高高的,瘦瘦shòushou的,戴dài着
一副fù眼镜yǎnjìng。他的太太矮矮ǎiai的,胖胖pàngpang的,
经常笑眯眯xàiomīmi的。他们的女儿叫美云,长得很漂亮,今
年16岁,是我的同学。李先生还有个儿子叫美华,今年九9岁。
他长得也很可爱,有一张圆圆的脸,一双大大的眼睛yǎnjīng。
根据对《跟我学汉语一》以及《跟我学汉语二》这两本教材的
统计,《跟我学汉语一》课文的汉字字数也在呈不断地上升趋势,
由课文篇幅最短的131到课文篇幅最长的370个汉字不等。《跟
我学汉语二》汉字字数上升趋势不明显,基本字数维持在400到
500字之间。教材一到教材二课文字数有明显的上升趋势,篇幅
长度有明显的增加趋势。《跟我学汉语》的课文既有对话体又有
叙述体。但可以看出《跟我学汉语一》以情景对话为主的会话体
课文占课文总数的比重较大,会话体与叙述体在字数上相差悬
殊。《跟我学汉语二》这本教材虽然课文字数仍是会话体占优势,
但会话体与叙述体课文字数相差不多。因此,本套教材是以会话
体为主,叙述体为辅,叙述体课文的篇幅呈明显的上升趋势。以
日常情景会话的会话体为主的符合零起点汉语学习者尽快掌握
汉语会话的实际需求。教材课文这样安排,符合短期强化教学以
培养汉语交际能力为目标,以交际活动为重点的教学原则。
四、对《跟我学汉语》课文部分的一些建议
《跟我学汉语》课文部分的交际任务出现超水平阶段的交际任
务项,教材上下册交际任务类包括22类,其中“文化风俗”类
的任务属于中级阶段的交际任务,它出现了两次,分别出现在
中国婚俗介绍和中国春节风俗介绍中,属于中级交际任务。而
“生活服务”类的交际项目出现了4次,前三次都出现在初级
阶段项目规定的前提下,只是展现了次项目交际任务的不同侧
面,而第四次交际任务的出现涉及到了中级阶段的交际任务,
也就是“生活服务”中的交际任务:“参加演出”“具体信息”
“家庭情况”“看法态度”四类。笔者认为,教材中出现的超阶
段交际任务在初级阶段出现是不合适的,应该尽可能收录符合
学生现阶段的交际项目,交际任务是该阶段的交际项目未纳入
而尽可能纳入,教材课文的编排应该保证在初级阶段交际任务
项目广泛全面、能确保基本的交际任务完成的基础上再去涉猎
和探索中级甚至高级交际任务的交际项目。
五、结语
《跟我学汉语》是一本在对外汉语领域较有影响力的教材,
它最大的特点在于对教材的编排体现了“序向”的教学理念,
更适合零基础的母语是英语的汉语学习者,学习顺序是拼音,
汉字,中英文释义,拓展练习等。“序向”教材理念的特点也更
符合对外汉语短期培训来华欧美习得者的学习习惯,为教材的
编写提供了新的思路和方向,也是本教材的优点和独到之处,
值得学习和借鉴。
本文重点介绍和分析了“序向”教材编写理念,以及对课文部
分的特点进行了大致考察与分析,并对课文部分的不足提出了一
些建议。但由于笔者并没有出国实习进行汉语教学经历或者对在
华的学生的教学经验,使得本篇文章内容多空泛可行性和实际性
不强。另外本篇文章分析不够深入和具体,也没有进行调查问卷
和访谈等形式来使得本文多样性和丰富性从而对内容进行充实。
最后本文缺少一些对来华学生学习汉语使用本教材的建议与意
见采访调查,这是本文的不足之处。