
江上孙蕡
-
2023年2月19日发(作者:)《江上》原⽂及赏析
《江上》原⽂及赏析1
江上看⼭
船上看⼭如⾛马,倏忽过去数百群。
前⼭槎⽛忽变态,后岭杂沓如惊奔。
仰看微径斜缭绕,上有⾏⼈⾼缥渺。
⾈中举⼿欲与⾔,孤帆南去如飞鸟。
翻译
在船上看⼭,⼭峦如同骏马疾⾛,数百座群峰顷刻间就从眼前过去了。
错杂不齐的前⼭瞬间变化万千,纷杂繁多的后岭犹如惊骇⽽奔跑。
仰看⼭上的⼩路歪斜盘回曲折,⾼远处隐约地看见有⼈在上⾯⾏⾛。
我在船中⾼⾼地举起⼿想和⼭上的⾏⼈打招呼,孤单的船只却像飞鸟⼀般往南驰逐⽽去。
注释
⾛马:奔跑的骏马。
倏忽:很快地,忽然。
槎⽛:形容不齐的样⼦。
变态:改变形态。
杂沓:沓,⼀作“逐”,杂乱。这⾥形容“惊奔”的样⼦。
微径:⼭间⼩路。
缭绕:回环旋转。
缥缈:形容隐隐约约的样⼦。
欲与⾔:指想和⼭上的⾏⼈说话。
创作背景
嘉祜四年(1059年),苏轼从眉⼭赴汴京途中,途径荆州,乘船江⾏,看到两岸的群⼭⼼中充满不尽的喜悦之情,其中被巫⼭秀美艳丽景
象、巍峨的⽓势所吸引。于是诗⼈写下这⾸诗,以多维多⾓度地描写船⾏之速,来表现诗⼈当时的奇趣盎然。
赏析
这⾸诗采⽤的是⽩描⼿法。作者抓住急遽变化中的事物,恰当地表现出它们的变化。是诗⼈在诗歌创作初期所作的写景诗的代表,说明当时诗
⼈已经具备了因物赋形的艺术功⼒。
诗的前四句描写的是荆州⽔路途中早晨在江上看⼭的图景。时令是冬季,诗⼈在初升的⽇光中,前望崖岸剥落的⼭岭,草⽊荒疏萧索,在⽇光
的照射下,呈现出⾚红的颜⾊。船不断地前进,诗⼈却没有感觉到船动,⽽只感觉到两岸的⼭在不断地移动。船下⾏,看到的⼭是上⾏。“如⾛
马”,意思是⼭像马⼀样在⾛动,这⾥诗⼈是采⽤化静为动的写作⼿法,以反衬船速之快。同时也可见蜀中的⼭之多,因为蜀中的⼭连绵不
断,“马”连成了群,⼀群⼀群地在⾃⼰眼前飞快地过去。船在加快速度前进,前⾯的⼭⾼低不齐,不成马形,后⾯的⼭却像受了惊的马群失去队形
乱哄哄地奔跑。
诗的后四句描写所见⼭上道路以及环边⼩景。傍晚时分,前⾏途中,偶⼀回头,把⽬光转向盘旋曲折的⼭路上,看到在落⽇余晖之中,天空孤
云飘荡,⼭上云⽓缭绕,加之⼭路上的⾏⼈,景⾊美妙如新成之画。⽽最后两句“⾈中举⼿欲与⾔,孤帆南去如飞鸟。”诗⼈正想举⼿和他说话,⽽
船“如飞鸟”已驶过去了。记下了⼀刹那,⼜是⼀种境界。这⾥写了船动。由雄悍、廓⼤转⼊细徐,跌宕⽽有致。
在这⾸诗中诗⼈描摹的景物,既有⽴体感,⼜有动态感,画⾯鲜明。运⽤⽐喻,新鲜活泼,语⾔明快⽽⾃然,风格雄健。诗⼈于字⾥⾏间,充
满了对优美的⾃然景⾊的欣悦和向往之情。这⾸诗呈现了苏轼诗风的基调。
《江上》原⽂及赏析2
《江上》诗歌原⽂
江⽔漾西风,江花脱晚红。
离情被横笛,吹过乱⼭东。
《江上》诗歌翻译
江⾯上吹过⼀阵秋风,
江岸上的落花在⼣照中纷纷飘落。
离别之情给远去的笛声吹送,
并随秋风吹到乱⼭的东⾯。
《江上》诗歌赏析
这⾸诗⾮常注意抓住江上特有的景物,从视觉和听觉两个⾓度,扣住“秋天”这特定的节令特点,描绘江上的秋⾊,给⼈留下极深的印象。江⽔
浩淼⽆边,江畔红花朵朵,⽽到了秋季,西风劲吹,⽔⾯则起波浪,荡漾连绵,江花也渐次凋谢,脱下了红妆,那岸边或⽔上的⼩⾈传来横笛声,
也就使景⾊带上了浓浓的秋意,勾起⼈的思绪。江⽔江花、西风横笛,这些特有时令的特定景物,就构成了⼀幅⾊彩浓烈的“江上秋意图”,具有鲜
明的特⾊。
此诗⼀、⼆句两写景,其⽬的并不在要给读者再现什么秋声秋⾊,⽽是旨在以⽐兴⼿法,⽤景衬情:猎猎的西风带来秋的消息,令⼈⼼⽣愁
绪,绵绵的江⽔长流不息,让⼈顿时产⽣感触,晚开的花⼉飘落,正所谓落红⽆数,也让⼈郁郁寡欢。这些景物,都带上了浓浓的感情⾊彩,使⼈
愁肠百结。⽽三、四两句,则题旨⾮常鲜明地凸现出来:“离情被横笛,吹过乱⼭东。”特定的季节、特定的景物,触动了诗⼈的离情别绪:是⾃⼰
远离故乡、孤⾝在外,涌起了桑梓之思,还是亲⼈在外飘泊、时世动乱,勾起了眷怀之恋?整⾸诗,景为情出,情因景⽣,情景交融,寄寓深沉,
给⼈深隽的诗韵诗味。
对于离情让横笛吹送的问题,刘逸⽣先⽣有这样详尽的解释:诗⼈刚和亲⼈分⼿,坐上向远⽅⽽去的船,看着江上的风光,秋意甚浓,也使满
怀离情的诗⼈更添伤感,忽地不知何处传来笛声,呜呜咽咽的,听的更是⼼情沉重,⽽笛声⼀直没停,让诗⼈更感折磨,不过,蓦然抬头,原来船
已转到乱⼭的东边,适才与亲⼈分别的渡⼝,都已望不到了!这是⼀种奇特的化虚为实的⼿法。
《江上》原⽂及赏析3
《早寒江上有怀》
⽊落雁南度,北风江上寒。
我家襄⽔曲,遥隔楚云端。
乡泪客中尽,孤帆天际看。
迷津欲有问,平海⼣漫漫。
注释
①“我家”句:孟浩然家在襄阳,襄阳在襄⽔之曲,所以这样说。襄⽔:也叫襄河,汉⽔在襄樊市以下⼀段,⽔流曲折,所以说“襄⽔曲”。
②“遥隔”句:指思乡之情遥隔云端。楚:襄阳古属楚国。
③“迷津”句:《论语·微⼦》有孔⼦命⼦路向长沮、桀溺问津,却为两⼈讥讽的故事。这⾥是慨叹诗⼈⾃⼰彷徨失意,如同迷津的意思。津:渡
⼝。
④平海:指⽔⾯平阔。古时也称江为海。
译⽂
草⽊枯黄凋零了,阵阵鸿雁飞向南,
北风呼啸刮不停,⼀江秋⽔⼀江寒。
家乡是那⿅⾏⼭,茅庐就在襄⽔湾,
遥望远⽅的楚地,楚地茫茫在云端。
思乡眼泪已流尽,客旅⽣活多⾟酸,
孤帆远⽅在天际,此情此景不堪看。
我想找⼈问⼀问,迷路渡⼝在哪边?
暮⾊苍茫⽆所见,只见江海⽔漫漫。
赏析
这是⼀⾸怀乡思归的抒情诗。以兴开⾸,借鸿雁南飞,引起客居思归之情。中间写望见孤帆远去,想到⾃⼰⽆法偕同的怅惘,最后写欲归不得
的郁积。
全诗情感是复杂的。诗⼈既羡慕⽥园⽣活,有意归隐,但⼜想求官做事,以展鸿图。这种⽭盾,就构成了诗的内容。
“⽊落雁南度,北风江上寒”,这两句是写景。作者捕捉了当时带有典型性的事物,点明季节。⽊叶渐脱,北雁南飞,这是最具代表性的秋季景
象。但是单说秋,还不能表现出“寒”,作者⼜以“北风”呼啸来渲染,使⼈觉得寒冷,这就点出了题⽬中的“早寒”。
落⽊萧萧,鸿雁南翔,北风呼啸,天⽓寒冷,作者活画出⼀幅深秋景象。处⾝于这种环境中,很容易引起悲哀的情绪,所谓“悲落叶于劲
秋”(陆机《⽂赋》),是有⼀定道理的。远离故⼟,思想处于⽭盾之中的作者就更是如此了。
这是⼀种“兴”起的⼿法,诗很⾃然地进⼊第⼆联。作者⾯对眼前景物,思乡之情,不免油然⽽⽣。“襄⽔”,亦即“襄河”。汉⽔在襄阳⼀带⽔流
曲折,所以作者以“曲”概括之。“遥隔”两字,不仅表明了远,⽽且表明了两地隔绝,不能归去。这个“隔”字,已透露出思乡之情。作者家住襄阳,
古属楚国,故诗中称“楚云端”,既能表现出地势之⾼(与长江下游相⽐),⼜能表现出仰望之情,可望⽽不可即,也能透露出思乡的情绪。“我家
襄⽔曲,遥隔楚云端”,看来句意平淡,但细细咀嚼,是很能体味到作者炼句之妙、造意之苦的。
如果说第⼆联只是透露⼀些思乡的消息,带有含蓄的意味,⽽⼜未点明;那么第三联的“乡泪客中尽”,不仅点明了乡思,⽽且把这种感情⼀泄
⽆余了。不仅他⾃⼰这样思乡,⽽且家⼈也在想望着他⾃⼰的归去,遥望着“天际”的“孤帆”。家⼈的想望,是假托之词,然⽽使思乡的感情,抒发
得更为强烈了。“迷津欲有问”,是⽤《论语·微⼦》孔⼦使⼦路问津的典故。长沮、桀溺是隐者,⽽孔⼦则是积极想从政的⼈。长沮、桀溺不说津
(渡⼝)的所在,反⽽嘲讽孔⼦栖栖遑遑、奔⾛四⽅,以求见⽤,引出了孔⼦的⼀番慨叹。双⽅是隐居与从政的冲突。⽽孟浩然本为襄阳隐⼠,如
今却奔⾛于东南各地(最后还到长安应进⼠举),却是把隐居与从政的⽭盾集于⼀⾝,⽽这种⽭盾⼜⽆法解决,故以“平海⼣漫漫”作结。滔滔江
⽔,与海相平,漫漫⽆边,加以天⾊阴暗,已⾄黄昏。这种景⾊,完全烘托出作者迷茫的⼼情。
这⾸诗⼆、三两联都是⾃然成对,毫⽆斧凿痕迹。第⼆联两句都是指襄阳的地位,信⼿拈来,就地成对,极为⾃然。第三联“乡泪”是情,“归
帆”是景,以情对景,扣合⾃然,充分表达了作者的感情。最后⼜以景作结,把思归的哀情和前路茫茫的愁绪都寄寓在这迷茫的黄昏江景中了。
《江上》原⽂及赏析4
原⽂
《江上秋夜》
⾬暗苍江晚未晴,井梧翻叶动秋声。
楼头夜半风吹断,⽉在浮云浅处明。
翻译
写苍江阴⾬绵绵,时⾄傍晚仍未见晴,井边的梧桐翻动着叶⽚,飒飒有声。
站在江楼上,风吹到半夜才停,乌云渐散,但末完全散去,透出朦胧⽉⾊。
注释
井梧:井边的梧桐。
风吹断:风停了。断,⽌。
创作背景
宋⼈写景,往往不满⾜于总体印象的概括或静态的勾勒,⽽是刻意追求深细地表现出时间推移过程中的⾃然景物的变化。这⾸七绝就是那个时
代的⽂化产物。
赏析
这⾸七绝通过描写苍江从傍晚到夜半、天⽓由阴⾬转晴的变化过程,烘托出江上秋夜由喧闹渐⼊静谧的⽓氛,构成了清冷寒寂的意境。全诗四
句四景,分别选择最适宜的⾓度表现了阴⾬、风起、风停及将晴时分的景⾊,虽⼀句⼀转,却合成⼀幅完整的画⾯。
⾸句写阴⾬笼罩中的苍江到晚来还没见晴,“暗”字⽓象浑涵,下得精当,不但⽤浓墨绘出了天低云暗、秋⽔苍茫的江景,⽽且使浓重的⾬意和
渐渐来临的暗夜⾃然连成⼀⽓,⼀句写尽了⽩昼到傍晚的天⾊。这句是从⼤处落墨,第⼆句则是从细处着意。井边的梧桐翻动着叶⼦,飒飒有声,
是风吹所致,此时倘若还是“梧桐更兼细⾬”,便应是“到黄昏点点滴滴”(李清照《声声慢》)的另⼀番景象了。由梧叶翻卷的动静辨别风声,可见
此时风还不⼤,始发于树间,因此这细微的声息暗⽰了风⼀起⾬将停的变化,⼜是秋声始动的征兆。第三句写半夜⾥风声才停时的情
景,“吹”与“断”说明风曾刮得很紧,从楼头判别风声,就不同于从桐叶上辨别风声了,必定要有相当的风⼒和呼呼的声响才能听出是“吹”还是“断”。
所以这⼀句中的“断”字放在句断之处,与上⼀句井梧翻叶相应,虽只是写风的⼀起⼀⽌,却概括了风声由⼩到⼤,吹了半夜才停的全过程。这正是
欧阳修所写“初淅沥⽽萧飒,忽奔腾⽽澎湃,如波涛夜惊”(《秋声赋》)的秋声。这两句全从江楼上的⼈的听觉落笔,真切地写出了秋声来时江上
暗夜中凄清的⽓氛。这个“断”字还承上启下,带出了最后⼀句精彩的描写:风停之后,乌云渐渐散开,但尚未完全放晴,⽉亮已在云层的浅淡之处
透出了光明。作者准确地抓住了浮云将散⽽未散的这⼀瞬间,表现出⽉亮将要钻出云层的动态,烘托出半夜风⾬之后天⾊初晴时那种特有的清新和
宁静的⽓氛。“明”字在⾸句“暗”字的映衬下,成为全诗最耀眼的亮⾊,在结尾处预⽰出⼀⽚⾬过天晴的明朗境界。
这⾸诗纯以写景的真切细致取胜,但如果没有作者对秋意的敏锐感受,便不容易准确地捕捉住每个特定时刻的景物特征,如果没有精巧的构思
和炼字,也不容易在⼀⾸短短的绝句中如此层次分明地展现出景⾊随天⾊阴晴⽽转换的过程,并形成浑成的意境。
《江上》原⽂及赏析5
江上青枫初着花,客帆和⽉宿蒹葭。
云过疏⾬数千点,临⽔⼩村三四家。
风起渔船依钓⽯,潮回归雁认平沙。
秋怀已向南云尽,⼜是沧洲阅岁华。
古诗简介
《江上》是明代孙蕡创作的⼀⾸七⾔律诗。通过描写初秋时节江上的景⾊,表达出诗⼈在离家千⾥,⾝在旅途中的这种情感,但江⾏所见之景
清新幽美,⼼境也逐渐开朗旷达起来⼰淡淡的思乡愁绪,看到景⾊后的开朗宽松⼼境。
注释
①孙蕡(fén):字仲衍,号西庵先⽣,⼴东南海⼈。②沧洲:滨⽔的地⽅。
赏析/鉴赏
诗⼈既有淡淡的思乡愁绪,⼜有看到景⾊后的开朗宽松⼼境。诗⼈原本有思乡愁绪,尾联“秋怀”⼀词,即⼼底的忧愁,流露出作者在离家千
⾥,⾝在旅途中的这种情感,但江⾏所见之景清新幽美,⼼境也逐渐变得开朗旷达起来。尾联写⼼底的忧愁已被风吹尽,在那滨⽔之处(沧洲)
每年也可以欣赏到江上的⼤好风光,即为明证。
《江上》原⽂及赏析6
江上
吴头楚尾路如何?烟⾬秋深暗⾃波。
晚趁寒潮渡江去,满林黄叶雁声多。
翻译
吴头楚尾之地的路是坎坷还是顺坦?在细⾬之中慢慢进了深秋,秋天的江⽔暗⾃起伏。
晚上趁着寒冷的潮⽔渡过江去,眼中尽是黄叶,⽿边尽是雁嘶。
注释
吴头楚尾:今江西北部,此地春秋时是吴楚两国交界的地⽅。
烟⾬:蒙蒙细⾬。
寒潮:寒冷的潮⽔。
赏析
此诗描写了深秋时节,江上⽩波涌起,⽽烟⾬飘飘,天⾊阴暗,江上顿时给⼈沉沉的感觉。那滚滚的江⽔挟着深秋的寒⽓,风寒⽔冷,吴楚⼀
带,秋意盎然。⽽两岸⼭峦经秋意的感染,树叶也被秋霜染成⾦黄,那⾦黄的叶⼦随风飘起,零落在秋⼭之坡,飘忽在秋⽔之上。树林⾥、天空
中,⼀⾏⾏⼤雁南归,时起的雁声萦绕在天宇之间,萦绕在⼈们⼼头。诗⼈从不同的⾓度描绘景物:空中,雁鸣阵阵,江上,⽩波涌起,四⾯,烟
⾬迷蒙,地上,落叶萧萧,多层⾯的渲染,秋的韵味就显得浓浓的⾜⾜的,产⽣了强烈的艺术氛围和效果。此诗⼀、⼆两句,就给⼈开阔辽远之
感:吴头楚尾,是春秋时吴楚两国交界的地⽅,在今江西省北部,那⾥,地域辽阔,⼭⽔相接,烟⾬迷茫,江涛奔涌,此境此景,诗⼈⾮常激赏,
⾜现其⼼胸之开阔,意境之开朗。三、四两句,既交待了渡江的时间、环境,更随意点染,勾勒出⼀幅由寒潮、⼭林、⼤雁、黄叶构成的秋江图,
简洁洗炼,蕴藉含蓄。⽽秋江晚渡的意境,清爽脱俗,超然典雅,长髯⽩衫的先觉圣明凌虚于浩淼烟波之上,给⼈以鲜明深刻的印象。
《江上》原⽂及赏析7
江上古道是连接旌德江村与绩溪上庄的⼀条古道,亦是当年胡适迎亲之路。杨桃岭是江上古道需要翻越的最⾼⼭岭,海拔约700⽶左右,岭北
边是旌德⽩地的江村,岭南⾯是绩溪的上庄村。当年胡适先⽣相亲翻越此岭,江冬秀回娘家常翻越此岭。
桃岭数弯何险峻,
如丝牵就世家姻。
儒风⼠范⽯阶印,
深闺娇容岭上存。
豪⽓⼲得紫禁⽉,
旌旗搅动纪年云。
今朝古道探踪迹,
国栋⾜痕何处寻。
注:桃岭:指杨桃岭古道,即旌德江村⾄绩溪上庄的古道。传为江冬秀与胡适联姻所修。
如丝:指古道如同红丝带⼀般。世家姻:即江、胡两个世家的\'联姻。
儒风⼠范⽯阶印:当年胡适先⽣尊奉母命西装⾰履到江村相亲,⾛在杨桃岭古道上,其儒⼠风范何其潇洒,曾给⽯阶古道烙下深深印痕。
豪⽓⼲的紫禁⽉:想当年,胡适先⽣的⼀篇《⽂学改良刍议》,⽂中那改⾰⽂学的冲天豪⽓⾜⾜影响了紫禁城上空的⽓象。
旌旗搅动纪年云:按照中国历史纪年表,中华民国时代为⼀个纪年。胡适是新⽂化运动的旗⼿之⼀,他⾼擎的⽂学改良旗帜搅动了⼆⼗世纪前
半页中国新⽂化运动的际会风云。
江上古道之美⼈潭瀑布
美⼈谭瀑布在江村⾄上庄古道的杨桃岭中段。从⽩地镇的205国道上远远就能看到瀑布如⼀条⽩练从⼭壁断崖的豁⼝处飞泻⽽下,好不壮观。
当年江冬秀探亲路上经过此潭时都要停下将潭⽔作镜⼦照⼀照娇容,理⼀理秀发。正是:
杨桃瀑布欲从天,
挂素前川⼀望间。
昂⾸蛟龙琼液泻,
凌空雪练⽟屏悬。
飞珠溅⽟龙吟地,
撞壁砰崖虎啸篇。
深闺当年回嫁地,
常饮⽟液浣娇颜。
注:欲从天:是说(瀑布)好像是从天上飞下来⼀般。
挂素前川⼀望间:挂素,指飞挂着⼀条⽩⾊的带⼦。前川,指南⾯的⼭坳。⼀望间,指⼀眼就能望得见。全句是说,远远地站在⽩地镇,⼀眼
就能望得见前⾯(南⾯)的⼭崖上飞挂着⼀条⽩⾊的飘带。
昂⾸蛟龙琼液泻:就像蛟龙昂起头喷泻的琼液⼀般,⽟汽玲珑,晶莹剔透。
⽟屏:如⽟的吊屏。
深闺:指江冬秀。回嫁地:回到出嫁的地⽅,即娘家。
浣:即洗⼀洗。
《江上》原⽂及赏析8
原⽂:
西江上送渔⽗
温庭筠
却逐严光向若耶,钓轮菱棹寄年华。
三秋梅⾬愁枫叶,⼀夜篷⾈宿苇花。
不见⽔云应有梦,偶随鸥鹭便成家。
⽩苹风起楼船暮,江燕双双五两斜。
注释:
⑴严光:即严⼦陵,著名隐⼠,东汉开国皇帝光武帝刘秀的同学,曾隐居于浙江富春⼭垂钓。若耶:即若耶溪,在今浙江绍兴,此溪有浣纱
⽯,西施曾于此浣纱。此句谓渔⽗追随严光,隐居与若耶溪。
⑵菱棹(zhào):采菱的⼩船。菱:⼀本作“茭”。[1]
⑶三秋:古代四季中每季都分为孟、仲、季。如秋季,第⼀⽉叫孟秋、第⼆⽉叫仲秋,第三⽉叫季秋。此处泛指秋天。梅⾬:原指初夏产⽣在
江淮流域持续较长的阴⾬天⽓。因时值梅⼦黄熟,故亦称黄梅天。秋季⽆梅⾬,此处应指如梅⾬的秋⾬。
⑷苇花:即芦花,⽣于⽔边。
⑸鸥鹭:⼀本作“烟鸟”。鹭:⼀本作“鸟。
⑹⽩苹:⽔中浮草,夏秋间开⼩⽩花。
⑺五两:刘学锴认为这是古代测风器。鸡⽑五两或⼋两系于⾼竿顶上,藉以观测风向、风⼒。⼀作“正⾬”。
①三秋:此指农历九⽉,即秋季的第三个⽉。②梅⾬:指连阴⾬。③枫叶:经霜变红。喻严寒即将到来。④蓬⾈:简陋的⼩⾈。⑤苇花:芦
苇花。
名句:
三秋梅⾬愁枫叶,⼀夜篷⾈宿苇花
这两句是说,时已深秋,连阴⾬下个不停,更为发愁的是,红叶经霜,天⽓渐寒,冬⽇的⽣计该怎么维持?昨夜船停江边的芦苇丛中,孤单、
寂寥,更显得景象凄凉。两句诗围绕⼀个“愁”字展开,景象本已凄凉,⽽⼜夜宿芦花荡中,更增添了愁苦惨淡的⽓氛。
赏析:
《西江上送渔⽗》是唐代⽂学家温庭筠的诗作。此诗描写渔⽗从容闲适的⽣活,寄托了作者对隐逸⽣活的向往之情,蕴含着道家⾃然⽽然的哲
学思想。
此诗⾸⼆句提纲挈领,点明渔⽗如严光般隐居若耶溪的⽣活。三⾄六句写漂泊⽔上,随遇⽽安,如鸥鹭般匿与芦苇丛中安睡,如此才是真的容
与⾃然之中。末⼆句评家们有争议,有的认为只是写⽔上所见⽽已,并⽆深意。有的则认为写楼船⽇暮仍劳劳不休,还要测风远去,借此反衬渔⽗
从容闲适的⽣活。从前六句中尚难看出飞卿是否有意讽刺世上劳劳不休之⼈,因此两说均⾔之成理,可并存。此诗重点在于随遇⽽安上,飞卿⽤了
四句的篇幅写渔⽗“偶随鸥鹭便成家”,其中的“偶”字犹能传递出⼀种⽆⽬的性的⽣活,正与道家⾃然⽽然的哲学思想契合,此应为此诗主旨。
《江上》原⽂及赏析9
江上秋怀原⽂
餐霞卧旧壑,散发谢远游。
⼭蝉号枯桑,始复知天秋。
朔雁别海裔,越燕辞江楼。
飒飒风卷沙,茫茫雾萦洲。
黄云结暮⾊,⽩⽔扬寒流。
恻怆⼼⾃悲,潺湲泪难收。
蘅兰⽅萧瑟,长叹令⼈愁。
翻译
远游归来,回到故⼭,散发卧壑吞⾷霞⽓。
⼭⾥寒蝉在枯桑枝上号叫,这才知道已经是秋天了。
北⽅的⼤雁告别了海滨,南⽅的燕⼦辞别了江楼,各⾃回到⾃⼰的家乡。
飒飒秋风卷起沙瀑,苍苍茫茫的沙雾笼罩江洲。
黄云漫天,暮⾊苍莽,江中⽩⽔扬起寒流。
⼼中恻怆之情油然⽽⽣,泪⽔如涌泉潺湲不尽。
⼭⾥蘅草兰花已经萧瑟凋零,为此长叹不已,令⼈哀愁不尽。
注释
餐霞:指不⼊仕且与世俗不合之⼈。散发,乱发纷披。
朔雁句:朔,刘本、朱本俱作胡。雁,敦煌残卷作鸿。海裔,海边。
越燕句:王本注:“越燕,今之紫燕。”句亦含悲。
潺湲:《楚辞·九歌·湘君》:“横流涕兮潺湲,隐思君兮悱恻。”
王逸注:“潺湲,流貌。”
蘅兰句:蘅,杜蘅。
赏析
这是⼀⾸很好的秋思之作,对仗⼯整,⽂辞古雅,韵律性强,表现了作者在远游归家的途中,见到江上⼀派深秋的景象,⽽产⽣的悲秋情绪。
全诗的⼤意是:我这不合世的餐霞之⼈卧于旧壑,因病在床乱发纷披再也不能远⾜⾏游。听到⼭蝉在枯桑上哀叫,才知⼜是时秋。此时北⽅的鸿雁
应是离开了海滨,南⽅的紫燕也该辞别了江楼。萧萧秋风卷起了尘沙,茫茫云雾萦绕着江洲。天边黄云结成了暮霭,河中的⽩⽔扬起了寒流。我如
此潦倒⼼中凄怆悲伤,泪流不住难以⽌收。蘅兰君⼦正在凋残,只令⼈以长叹表露哀愁。
《江上》原⽂及赏析10
江上往来⼈,但爱鲈鱼美。
君看⼀叶⾈,出没风波⾥。
翻译
江上来来往往的⾏⼈,只喜爱味道鲜美的鲈鱼。
你看那⼀叶⼩⼩渔船,时隐时现在滔滔风浪⾥。
注释
但:只。
爱:喜欢。
鲈鱼:⼀种头⼤⼝⼤、体扁鳞细、背青腹⽩、味道鲜美的鱼。⽣长快,体⼤味美。
君:你。
⼀叶⾈:像漂浮在⽔上的⼀⽚树叶似的⼩船。
出没:若隐若现。指⼀会⼉看得见,⼀会⼉看不见。
风波:波浪。
赏析
这⾸的⼩诗指出江上来来往往饮酒作乐的⼈们,只知道品尝味道鲜美的鲈鱼,却不知道也不想知道打鱼⼈出⽣⼊死同惊涛骇浪搏⽃的危境与艰
⾟。全诗通过反映渔民劳作的艰苦,希望唤起⼈们对民⽣疾苦的注意,体现了诗⼈对劳动⼈民的同情。
⾸句写江岸上⼈来⼈往,⼗分热闹。次句写岸上⼈的⼼态,揭⽰“往来’的原因。后两句将⼈们的视线引向⽔⾯,向读者展⽰了以下⼀番景象:
起伏的波浪中,⼀只⼩船,船上的渔夫正在捕鱼,那⼩⼩的渔船在波浪中飘摇颠簸,忽隐忽现,⼀会⼉露出⽔⾯,⼀会⼉⼜被风浪隐没。江上来来
往往的⼈啊,你们只知道喜欢鲈鱼味道鲜美,可以⼀饱⼝福,你看那像⼀⽚树叶的⼩船,在风浪⾥捕鱼多艰难多危险哪!鲈鱼虽味美,捕捉却艰⾟
表达出诗⼈对渔⼈疾苦的同情,深含对“但爱鲈鱼美”的岸上⼈的规劝。“江上”和“风波”两种环境,“往来⼈”和“⼀叶⾈”两种情态、“往来”和“出没”两种
动态强烈对⽐,显⽰出全诗旨在所在。
表现⼿法上,该诗⽆华丽词藻,⽆艰字僻典,⽆斧迹凿痕,以平常的语⾔,平常的⼈物、事物,表达不平常的思想、情感,产⽣不平常的艺术
效果。
创作背景
本诗具体创作时间不详。范仲淹是江苏吴县⼈,⽣长在松江边上,对这⼀情况,知之甚深。他在饮酒品鱼、观赏风景的时候,看到风浪中起伏
的⼩船,由此联想到渔民打鱼的艰⾟和危险,情动⽽辞发,创作出⾔浅意深的《江上渔者》。
《江上》原⽂及赏析11
柳营曲·江上
烟艇闲,⾬蓑⼲,渔翁醉醒江上晚。啼鸟关关,流⽔潺潺,乐似富春⼭。数声柔橹江湾,⼀钩⾹饵波寒。回头贪兔魄,失意放渔竿;看,流下
蓼花滩。
译⽂及注释
译⽂
烟雾笼罩下的⼩船⾃在悠闲,⾬⽔批湿的蓑⾐⼜被风吹⼲,渔翁酒醒时江上天⾊已晚。听鸟鸣叫,流⽔潺潺,乐趣恰似严⼦陵隐居富春⼭。轻
轻摇着船⼉驶过江湾,寒波⾥垂下关够鱼饵。抬头贪看⽉亮,不留神放开了鱼竿。回过神来,看那⼩船已顺流⽽下,荡进了蓼花滩中。
注释
柳营曲:越调曲牌名。
烟艇闲:此句写烟⽔之中⼩船静静地停泊着。
关关:鸟和鸣声。
富春⼭:关名严陵⼭,汉严⼦陵曾隐居耕钓于此,上有⼦陵钓台。在今浙江桐庐县西。
兔魄:⽉亮。
蓼(liǎo)花:蓼是关种⽔边⽣长的植物,花如穗,有红有⽩。
赏析
这⾸散曲是借⾃然景物来表现理想主义的⽣活场景与思想感情的关则例证。曲中所写的渔翁,实际上是个科场失意的⽂⼈。失意后,他退隐江
滨,但却不能割断蟾宫折桂的欲念,因⽽在强作闲适的同时,⼼灵上⼜挤压着沉重的苦闷。
⾸句勾画了关幅渔翁孤⾈闲漂图。⼩船⾃在消闲,蓑⾐⾬湿风⼲,渔翁饮酒睡醒,表明看来确是关派悠然⾃得的⽓象。但仔细体味,渔翁冒⾬
⾃炊,饮酒就醉,醉则昏睡,醒则漂归,既⽆渔钓之意,⼜⽆赏景之⼼,这就不能不令⼈感到他胸中凝聚着难以解脱的苦衷,不然不会独⾃借酒浇
愁、整天沉湎醉乡。
船上饮酒,醉醒已是傍晚,但闻啼鸟声与流⽔声交织在关起,清脆悦⽿,其乐趣不减当年严⼦陵隐居富春⼭。“啼鸟关关,流⽔潺潺”、“数声
柔橹江湾,关钩⾹饵波寒”,俱是清丽流美,宛然仙家境界。但此曲的渔翁仍未能不⾷⼈间烟⽕,“回头观兔魄,失意放鱼竿”,便显⽰了⽣活现实
所给予的创伤。前时写“渔翁醉醒江上晚”,是⼒图表现他旷放⾃在的关⾯。如今看起来,他的“醉醒”,也不⽆愤世嫉俗的激烈意味了。
欧阳修有《渔家傲》词,下阕有句云:“醉倚绿阴眠关饷。惊起望,船头阁在沙滩上。”此曲的结尾,很可能是受到了欧词的启发。船⼉不是关
直那么听话的,只要主⼈意有旁骛,失了操纵,便只受⽔流摆布。“看,流下蓼花滩”,因为贪看⽔中的⽉亮,关不留神握渔竿的⼿松开了,只能眼
睁睁望着渔竿从蓼花滩上漂下去。这表现了渔翁“失意”的深重程度。不过作者仍把⼩船留在蓼花滩关带,不曾送⼊红尘,那么渔⽗清醒过来,重新
提起渔竿,“乐似富春⼭”,是不成问题的。或许“流下蓼花滩”的对象,也可释为“鱼竿”,如宋王庭珪《江亭即事》云:“江⽔磨铜镜⾯寒,钓鱼⼈在
蓼花湾。回头贪看明⽉上,不觉⽵竿流下滩。”但观此曲,解作⼩船“流下”更胜。
这⾸曲中的“渔翁”是⽂⼈化了的。在元曲中,“隐逸”与“叹世”是关枚硬币的两⾯,此曲作者不过想把这两⾯都写到⽽已。清李调元就很明⽩这
关点。他把⾃“数声柔橹江湾”⾄“流下蓼花滩”六句,统统视为“他⼈不能道也”的俊语。(见《⾬村曲话》)
此曲解开关般闲适⼩令关味沉醉⼭⽔之乐的纱幕,真实地表现出科场失意⽂⼈在不得不隐逸⼭⽔时内⼼所压抑着的痛楚,坦诚深切,读来确有
令⼈⽿⽬关新之感。
《江上》原⽂及赏析12
江⽔漾西风,江花脱晚红。
离情被横笛,吹过乱⼭东。
翻译
江⾯上吹过⼀阵秋风,江岸上的落花在⼣照中纷纷飘落。
离别之情让远去的笛声吹送,并随秋风吹到乱⼭的东⾯。
注释
漾:吹过。
脱:脱下。
被:让。
横笛:横吹的笛⼦,这⾥指笛声。
鉴赏
这⾸诗⾮常注意抓住江上特有的景物,从视觉和听觉两个⾓度,扣住“秋天”这特定的节令特点,描绘江上的秋⾊,给⼈留下极深的印象。江⽔
浩淼⽆边,江畔红花朵朵,⽽到了秋季,西风劲吹,⽔⾯则起波浪,荡漾连绵,江花也渐次凋谢,脱下了红妆,那岸边或⽔上的⼩⾈传来横笛声,
也就使景⾊带上了浓浓的秋意,勾起作者的思绪。江⽔江花、西风横笛,这些特有时令的特定景物,就构成了⼀幅⾊彩浓烈的“江上秋意图”,具有
鲜明的特⾊。
此诗⼀、⼆句两写景,其⽬的并不在要再现什么秋声秋⾊,⽽是旨在以⽐兴⼿法,⽤景衬情:猎猎的西风带来秋的消息,令⼈⼼⽣愁绪,绵绵
的江⽔长流不息,让⼈顿时产⽣感触,晚开的花⼉飘落,正所谓落红⽆数,也让⼈郁郁寡欢。这些景物,都带上了浓浓的感情⾊彩,使⼈愁肠百
结。⽽三、四两句,则题旨⾮常鲜明地凸现出来:“离情被横笛,吹过乱⼭东。”特定的季节、特定的景物,触动了诗⼈的离情别绪:是⾃⼰远离故
乡、孤⾝在外,涌起了桑梓之思,或者是亲⼈在外飘泊、时世动乱,勾起了眷怀之恋。整⾸诗,景为情出,情因景⽣,情景交融,寄寓深沉,深隽
的诗韵诗味。
对于离情让横笛吹送的问题,古⽂学者刘逸⽣先⽣有这样详尽的解释:诗⼈刚和亲⼈分⼿,坐上向远⽅⽽去的船,看着江上的风光,秋意甚
浓,也使满怀离情的诗⼈更添伤感,忽地不知何处传来笛声,呜呜咽咽的,听的更是⼼情沉重,⽽笛声⼀直没停,让诗⼈更感折磨,不过,蓦然抬
头,原来船已转到乱⼭的东边,适才与亲⼈分别的渡⼝,都已望不到了。这是⼀种奇特的化虚为实的⼿法。
诗到宋代,很讲究炼字炼句。王安⽯的“春风⼜绿江南岸”(《泊船⽠洲》)是个著名的例⼦。从这⾸诗看,也是如此。因笛声⽽引起离情,李
⽩就写过他的《春夜洛城闻笛》说:“谁家⽟笛暗飞声,散⼊春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何⼈不起故园情?”仿佛是随⼝⽽成,⾃然明畅;但王
安⽯就不愿追随这种风格,他⼀定要把“离情”写成是⼀种“异化之物”,是能够让风吹着⾛的。这正是注意了锻炼,让句⼦显出不寻常的曲拆。
创作背景
这⾸诗是王安⽯变法失利后,辞去相位退居⾦陵后,⼀⽇游长江有感⽽作。
《江上》原⽂及赏析13
望江南·江上雪
江上雪,独⽴钓渔翁。箬笠但闻冰散响,蓑⾐时振⽟花空。图画若为⼯。
云⽔暮,归去远烟中。茅舍⽵篱依⼩屿,缩鳊圆鲫⼊轻笼。欢笑有⼉童。
赏析
上⽚,写⽼渔翁在冰天雪地中垂钓。⾸句化⽤柳宗元的《江雪》“孤⾈蓑笠翁,独钓寒江雪”两句。“箬笠但闻冰散响,蓑⾐时振⽟花空。”⽃笠
上只听见雪弹⼦敲打的声响,蓑⾐上不时抖落堆积的雪花。“箬笠”“蓑⾐”勾勒出钓翁雪天垂钓的外在形象,函⾯简约,意境空灵。“冰散响”描写轻
细的声⾳,衬托出环境的寂静、钓翁的宁静。钓翁“时振⽟花空”的动作,衬托出钓翁的凝定。“但”字写出了钓翁的⼼⽆旁骛。“图画若为⼯。”展现
在眼前不是⽣活图景,简直就是⼀幅画,极⾔其美感。
下⽚写渔家乐。天⾊已晚,渔翁消失在淡淡的云烟中。⼩岛上的⽵篱茅舍就是渔翁的家,他钓满⼀篓鳊鱼和鲫鱼归家后,听到的是⼀⽚⼉童的
欢笑。“云⽔暮,归去远烟中”渲染环境的⾼远空旷,暗⽰钓翁⽣活的闲适⾃在;“茅舍⽵篱依⼩屿”,描写钓翁⽣活的简朴与环境的清幽;“缩鳊圆鲫
⼈轻笼”流露出钓翁⽣活的⾃得之情;“欢笑有⼉童”凸现了钓翁⽣活的温馨和欢乐。
古⼈说:“达则兼济天下,穷则独善其⾝。”当不得志的李纲看到渔翁简朴⾃在的⽣活时,他应该也想过“独善其⾝”吧!但⽆论多难,他都没有
放弃,他⼀直在坚持,直到与这个世界决绝。柔美婀娜的柳丝固然给⽣活增添了诗意,但世上如果没有坚挺的胡杨,这份诗意也将荡然⽆存。李
纲,就是那坚挺的胡杨,民族的脊梁。
《江上》原⽂及赏析14
【诗句】乡泪客中尽,孤帆天际看。
【出处】唐·孟浩然《早寒江上有怀》。
【意思】思念家乡的眼泪都在作客中流尽了,望着那向家乡驶去的孤帆,⼀直望到⽔天相接的尽头。
【全诗】
《早寒江上有怀》
.[唐].孟浩然.
⽊落雁南度,北风江上寒。
我家襄⽔上,遥隔楚云端。
乡泪客中尽,孤帆天际看。
迷津欲有问,平海⼣漫漫。
迷津欲有问,平海⼣漫漫。
【全诗鉴赏】
这⾸诗,写深秋江上游⼦的归思,实则是⾃⼰的⼈⽣感慨。
⾸句描写深秋之景。诗句受鲍照《登黄鹤矶》“⽊落江渡寒,雁还风送秋”诗句的启发,⽽更流动⾃然。作者捕捉带有典型性的景物,点明季
节。⽊落雁飞,北风呼呼,裹挟着⼀股寒流,吹得⼈瑟瑟发抖。如此景象不由得兴起诗⼈的羁旅情怀。接下来的⼀联流⽔对,如随笔拈来,遥递乡
情。下⼀联进⼀步写诗⼈的羁旅之情。结尾两句,化⽤孔⼦命⼦路向长诅、桀溺问津遭受讥讽的典故⽽不着痕迹。诗⼈通过迷途⽆处问津,来暗⽰
⾃⾝前途茫茫的空虚失落感。总观全诗,语⾔简洁⽽意味深远,具有孟浩然诗作的⼀贯风格。。”
《江上》原⽂及赏析15
江上往来⼈,但爱鲈鱼美。
君看⼀叶⾈,出没风波⾥。
——宋代·范仲淹《江上渔者》
译⽂及注释
译⽂
江上来来往往的⾏⼈,只喜爱味道鲜美的鲈鱼。
你看那⼀叶⼩⼩渔船,时隐时现在滔滔风浪⾥。
注释
渔者:捕鱼的⼈。
但:只
爱:喜欢
鲈鱼:⼀种头⼤⼝⼤、体扁鳞细、背青腹⽩、味道鲜美的鱼。⽣长快,体⼤味美。
君:你。
⼀叶⾈:像漂浮在⽔上的⼀⽚树叶似的⼩船。
出没:若隐若现。指⼀会⼉看得见,⼀会⼉看不见。
风波:波浪。
赏析
这⾸的⼩诗指出江上来来往往饮酒作乐的⼈们,只知道品尝味道鲜美的鲈鱼,却不知道也不想知道打鱼⼈出⽣⼊死同惊涛骇浪搏⽃的危境与艰
⾟。全诗通过反映渔民劳作的艰苦,希望唤起⼈们对民⽣疾苦的注意,体现了诗⼈对劳动⼈民的同情。
⾸句说江岸上⼈来⼈往,熙熙攘攘,⼗分热闹。⾃然引出第⼆句。原来⼈们往来江上的⽬的是“但爱鲈鱼美”。但爱,即只爱。鲈鱼体扁狭,头
⼤鳞细,味道鲜美。⼈们拥到江上,是为了先得为快。但是却⽆⼈知道鲈鱼捕捉不易,⽆⼈体察过捕鱼者的艰⾟。世⼈只爱鲈鱼的鲜美,却不怜惜
打鱼⼈的⾟苦,这是世道之不公平。
后两句将⼈们的视线引向⽔⾯,向读者展⽰了以下⼀番景象:起伏的波浪中,⼀只⼩船,船上的渔夫正在捕鱼,那⼩⼩的渔船在波浪中飘摇颠
簸,忽隐忽现,⼀会⼉露出⽔⾯,⼀会⼉⼜被风浪隐没。江上来来往往的⼈啊,你们只知道喜欢鲈鱼味道鲜美,可以⼀饱⼝福,你看那像⼀⽚树叶
的⼩船,在风浪⾥捕鱼多艰难多危险哪!鲈鱼虽味美,捕捉却艰⾟表达出诗⼈对渔⼈疾苦的同情,深含对“但爱鲈鱼美”的岸上⼈的规劝。“江
上”和“风波”两种环境,“往来⼈”和“⼀叶⾈”两种情态、“往来”和“出没”两种动态强烈对⽐,显⽰出全诗旨在所在。
表现⼿法上,该诗⽆华丽词藻,⽆艰字僻典,⽆斧迹凿痕,以平常的语⾔,平常的⼈物、事物,表达不平常的思想、情感,产⽣不平常的艺术
效果。
【《江上》原⽂及赏析】