✅ 操作成功!

回乡偶书拼音版

发布时间:2023-06-07 作者:admin 来源:文学

回乡偶书拼音版

回乡偶书拼音版

股东退股-通古斯河

2023年2月22日发(作者:信息学奥林匹克竞赛)

huíxiāngǒushū

回乡偶书

tánghèzhīzhāng

唐贺知章

shàoxiǎolíjiālǎodàhuí

少小离家老大回

,

xiāngyīnwúgǎibìnmáocuī

乡音无改鬓毛衰。

értongxiāngjiànbùxiāngshí

儿童相见不相识

,

xiàowènkècónghéchùlái

笑问客从何处来。

1.注释:

⑴偶书:随便写的诗。偶:说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下

来的。⑵少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。老大:年纪

大了。贺知章回乡时已年逾八十。⑶乡音:家乡的口音。无改:没什么变化。一

作“难改”。鬓毛:额角边靠近耳朵的头发。一作“面毛”。衰:在《辞海》中有两

种读音和意义:一:(shuai)衰落;衰退。如:年老力衰。二:(cui)1.依照一

定的标准递减。2.通“缞”。古时丧服,用粗麻布制成,披于胸前。从诗句语境来

看,“衰”应作减少讲,即口音未变却已鬓发疏落、减少。而且,古人作诗讲究

合辙压韵,“衰”应与首句尾字“回”压“ui”韵。故此句中“衰”读作“cui”,一声。疏落,

衰败。鬓毛衰:老年人头发稀疏减少。⑷相见:即看见我;相:带有指代性的副

词。不相识:即不认识我。⑸笑问:一本作“却问”,一本作“借问”。

2.译文:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,

但鬓角的毛发却越来越少。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询

问:这客人是从哪里来的呀?

👁️ 阅读量:0