✅ 操作成功!

梁甫行翻译

发布时间:2023-06-06 作者:admin 来源:文学

梁甫行翻译

梁甫行翻译

-

2023年2月17日发(作者:)

曹植《泰山梁甫行》原诗、注释、翻译、赏析、阅读

训练附答案

导读:【原文】:

泰山梁甫行

曹植

八方各异气,千里殊风雨。

剧哉边海民,寄身于草墅。

妻子象禽兽,行止依林阻。

柴门何萧条,狐兔翔我宇。

【作者】:

曹植(192年-232年12月27日),字子建,沛国谯(今安徽

省亳州市)人,出生于东阳武,是曹操与武宣卞皇后所生第三子,生

前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。

【1】异气:气候不同。

【2】剧:艰苦。

【3】草墅:用草搭盖而成的简陋房屋。

【4】行止:行动的踪迹。

【5】林阻:山林险阻之地。

【6】柴门:用树枝等物编成的门。

【7】翔:绕行。

【翻译】

八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。海边的贫民多

么艰苦啊,破旧的草屋是他们的栖身之地。妻子和儿子像禽兽一样生

活,盘桓在险阻的山林里。简陋的柴门如此冷清,狐兔在周围自由穿

梭毫无顾忌。

【赏析】:

曹植自曹丕篡汉后,在自己生存的艰难不幸中,逐渐体会到下层

人民的痛苦。他在《泰山梁甫行》中,以白描的手法,反映了边海农

村的残破荒凉景象,表现了对下层人民的深切同情。

“八方各异气,千里殊风雨。”是说天下的自然环境不一样,所

遭受的风雨灾害也不一样。言外之意是说,海边气候潮湿,风雨狂暴,

海啸龙卷风也时有发生,是不适合人生存的地方。这两句突出边海人

民生存环境的恶劣。“剧哉边海民,寄身於草野。”痛苦啊,海边的

人民,他们生活在荒野草丛林木中,多么荒凉,多么凄惨。这本是野

兽出入的地方,可他们却长期的与野兽同居。所以“妻子象禽兽,行

止依林阻。”这是对妻子以及孩子的整体形象描写,从中我们不但看

到海民衣不蔽体蓬头垢面的野人一样的粗俗艰苦的生活方式,也可以

想见他们与世隔绝的愚钝颓废形象。他们依靠自然环境的险阻,和野

兽争夺相间生存,他们不但经受生活的艰难困苦,而且还有随时被野

兽吃掉的生存忧惧。“柴门何萧条,狐兔翔我宇。”柴门简陋凄清,

在海风中嗦嗦摇荡,狐狸兔子好象从天上飞来一样从屋檐下飞来窜去。

这里通过狐狸、兔子的侧面描写,反衬出边海人们生活环境的荒蛮以

及边海人们的恐惧与凄楚。

本文以白描的手法,言简意赅地全方位展现了边海人们的痛苦生

活。

【阅读训练】:

1.“柴门何萧条,狐兔翔我宇”这两句是什么意思?在诗歌中

有什么作用?(4分)

2.本诗主要运用了什么表现手法?表达了作者的什么情感?(4

分)

【参考答案】:

1.柴门简陋凄清,在海风中摇荡,狐狸、兔子在屋檐下飞来窜

去。这些环境描写衬托出边海人们生活环境的荒蛮以及边海人们的恐

惧与凄楚。

2.本诗主要运用了白描的手法,全方位描写了边海人们的贫困

生活,反映了边海农村的残破荒凉景象,表达了作者对下层人民的深

切同情。

感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢

👁️ 阅读量:0