
英语名著
-
2023年2月16日发(作者:)精选文档
【篇一】经典英语名著的文章段落
Wheninanhourtheycrowdedintoacabtogohome,Istrolled
rhapsalittlelonely,anditwaswith
atouchofenvythatIthoughtofthepleasantfamilylifeofwhichI
d
littleprivatejokesoftheirownwhich,unintelligibletothe
outsider,sCharlesStricklandwas
dulljudgedbyastandardthatdemandedaboveallthingsverbal
scintillation;buthisintelligencewasadequatetohis
surroundings,andthatisapassport,notonlytoreasonable
success,landwasa
charmingwoman,redtheirlives,
troubledbynountowardadventure,honest,decent,and,byreason
ofthosetwoupstanding,pleasantchildren,soobviously
destinedtocarryonthenormaltraditionsoftheirraceand
station,uldgrowoldinsensibly;
theywouldseetheirsonanddaughtercometoyearsofreason,
marryinduecourse——theoneaprettygirl,futuremotherof
healthychildren;theotherahandsome,manlyfellow,obviously
asoldier;andatlast,prosperousintheirdignifiedretirement,
belovedbytheirdescendants,afterahappy,notunusefullife,
inthefullnessoftheiragetheywouldsinkintothegrave.
——etMaugham
一个钟头以后,这一家挤上一辆马车回家去了,我也一个人懒散地
往俱乐部踱去。我也许感到有一点寂寞,回想我刚才瞥见的这种幸福家
庭生活,心里不无艳羡之感。这一家人感情似乎非常融洽。他们说一些
外人无从理解的小笑话,笑得要命。如果纯粹从善于辞令这一角度衡量
一个人的智慧,也许查理斯。思特里克兰德算不得聪明,但是在他自己
的那个环境里,他的智慧还是绰绰有余的,这不仅是事业成功的敲门砖,
而且是生活幸福的保障。思特里克兰德太太是一个招人喜爱的女人,她
很爱她的丈夫。我想象着这一对夫妻的生活,不受任何灾殃祸变的干扰,
诚实、体面,两个孩子更是规矩可爱,肯定会继承和发扬这一家人的地
位和传统。在不知不觉间,他们俩的年纪越来越老,儿女却逐渐长大成
人,到了一定的年龄,就会结婚成家——一个已经出息成美丽的姑娘,
精选文档
将来还会生育活泼健康的孩子;另一个则是仪表堂堂的男子汉,显然会
成为一名军人。最后这一对夫妻告老引退,受到子孙敬爱,过着富足、
体面的晚年。他们幸福的一生并未虚度,直到年寿已经很高,才告别了
人世。
【篇二】经典英语名著的文章段落
Remember,myson,ryouhandleapick
orapen,awheel-barroworasetofbooks,diggingditchesor
editingapaper,ringinganauctionbellorwritingfunnythings,
ookaroundyouwillseethemenwhoare
themostabletolivetherestoftheirdayswithoutworkarethe
\'tbeafraidofkillingyourselfwith
yondyourpowertodothatonthesunnyside
esometimes,butitisbecausetheyquitwork
atsixintheevening,anddonotgohomeuntiltwointhemorning.
It’stheintervalthatkills,kgivesyouan
appetiteforyourmeals;itlendssoliditytoyourslumbers,it
givesyouaperfectandgratefulappreciationofaholiday.
谨记,我的年轻人,你们必须工作.不管你是使锄头还是用笔,也
不管是推手推车还是编记账簿,也不管你是种地还是编辑报纸,是拍卖
师亦或是作家,都必须有一份工作,并为之努力奋斗.如果仔细观察周
围的人,你就会发现,那些工作最努力的人最有可能安享晚年而无须去
工作.不要害怕超负荷的工作会缩短你的寿命,不足三十岁的年龄,你
的承受能力远不止如此.如果说真的有人过早送命,那完全是因为他们
在晚上六点结束工作,却要在外流连到凌晨两点才归家.我的年轻人,
正是晚上六点到凌晨两点的这段时间的生活毁了他们自己.工作会增加
你的食欲,工作会使你安然入睡,工作将会使你心满意足地享受假日。
Thereareyoungmenwhodonotwork,buttheworldisnotproud
notknowtheirnames,evenitsimplyspeaksof
themas“oldSo-and-So’sboy”.Nobodylikesthem;thegreat,
busyworlddoesn’outwhat
youwanttobeanddo,andtakeoffyourcoatandmakeadustin
ieryouare,thelessharmyouwillbeaptto
getinto,thesweeterwillbeyoursleep,thebrighterandhappier
yourholidays,andthebettersatisfiedwilltheworldbewithyou.
有的年轻人不工作,但世界并不会因他们自豪。它不知道他们的姓
精选文档
名,甚至简单地将他们概括为“老令人讨厌者的男孩”。没有人喜欢
他们;伟大,繁忙的世界不知道他们在那里。因此,找出哪些你想成为
和做的,脱下你的外衣,把粉尘抛在世界上。越是繁忙的你越是少受伤
害,甜蜜将成为您的睡眠,光明和幸福着您的假期,更好地满足你的意
志世界。
【篇三】经典英语名著的文章段落
Toseethegoldensunandtheazuresky,theoutstretchedocean,
towalkuponthegreenearth,andtobealordofathousand
creaturestolookdowngiddyprecipicesoroverdistantflowery
vales,toseetheworldspreadoutunderone\'sfingerinamap,
tobringthestarsnear,toviewthesmallestinsectsina
microscope,toreadhistoryandwitnesstherevolutionsofempires
andthesuccessionofgenerations,tohearthegloryofSidonand
TyreofBabylonandSusa,asofafadepageantandtosayallthese
kthatweexistinsuchapoint
oftime,andinsuchacornerofspace,tobeatoncespectators
andapartofthemovingscenetowatchthereturnoftheseasons,
ofspringandautumn,tohear—
Thestockdoveplainamidtheforestdeep,
Thatdrowsyrustlestothesighinggale.
—totraversedesertwildness,tolistentothedungeon\'s
gloom,orsitincrowdedtheatresandseelifeitselfmocked,to
feelheatandcold,pleasureandpainrightandwrong,truth
andfalsehood,tostudytheworksofartandrefinethesenseof
beautytoagony,toworshipfameandtodreamofimmortality,to
havereadShakespeareandBeloittothesamespeciesasSirIsaac
Newtontobeandtodoallthisandtheninamomenttobenothing
tohaveitallsnatchedfromonelikeajuggler\'sballora
phantasmagoria...
我们看到金色的太阳,蔚蓝的天空,广阔的海洋;我们漫步在绿油
油的大地上,做万物的主人;我们俯视令人目眩心悸的悬崖峭壁,远眺
鲜花盛开的山谷;我们把地图摊开,任意指点全球;我们把星辰移到眼前
观看,还在显微镜下观察极其微小的生物,我们学历史,亲自目睹帝国
的兴亡,时代的交替;我们听人谈论西顿、推罗、巴比伦和苏撒的勋业,
如同听一番往昔的盛会,听了以后,我们说这些事确实发生过,但现在
精选文档
却是过眼云烟了;我们思考着自己生活的时代,生活的地区;我们在人生
的活动舞台上既当观众,又当演员;我们观察四季更迭,春秋代序,我
们听见了——野鸽在浓密的树林中哀诉,树林随微风的叹息而低语——
我们横越大漠;我们倾听了子夜的歌声;我们光顾灯火辉煌的厅堂,走下
阴森森的地牢,或者坐在万头攒动的剧院里观看生活本身受到的摩拟;
我们亲身感受炎热和寒冷,快乐和痛苦,正义和邪恶,真理和谬误;我
们钻研艺术作品,把自己的美感提高到极其敏锐的程度;我们崇拜荣誉,
梦想不朽;我们阅读莎士比亚,或者把自己和牛顿爵士视为同一族类,
正当我们面临这一切,从事这一切的时候,自己却在一刹那之间化为虚
无,眼前的一切像是魔术师手中的圆球,像是一场幻影,一下子全都消
失得无影无踪……