✅ 操作成功!

鸿门宴第二段翻译

发布时间:2023-06-06 作者:admin 来源:文学

鸿门宴第二段翻译

鸿门宴第二段翻译

南车公司-桥梁钢绞线

2023年2月20日发(作者:安全疏散指示图)

《鸿门宴》

沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于

项羽曰:

沛公驻军于霸上,没能和项羽见面。沛公的左司马曹无伤派人对项羽说:

“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”项羽大怒曰:

“旦日飨士卒,

“明天犒劳士兵们,”项羽大怒说:“沛公想在关中称王,让子婴做宰相,珍宝全都据为己有。

为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵

十万,在霸上。

”正当这个时候,项羽有四十万士兵,驻扎在新丰鸿门;沛公有十万士兵,驻扎在霸上。替我

攻破沛公的军队!

范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。今入

关,财物无所取,

取,“沛公居住在函谷关以东的时候,贪于财物,喜欢美女。范增劝说项羽说:现在进入函谷关,

在财物方面没有索

妇女无所幸,此其志不在小。吾令人望其气,皆为龙虎,成五彩,此天子

气也。急击勿失!”

在妇女方面没有宠幸,这说明他的志向很不小。我让人望他的云气,都呈现出龙虎的样子,呈现

出五种色彩,这”是天子的云气。赶紧攻击他不要失去时机!

楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。张良是时

从沛公,

楚军的左尹项伯,是项羽的叔父,一向与留侯张良交好。张良在这时候跟从沛公,

项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张

良与俱去,

项伯于是在夜里骑马到沛公的军营,私下里会见张良,把事情全部告诉张良,想叫张良跟他一

同离开,

曰:“毋从俱死也。”张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今

事有急,亡去

“我替韩王送沛公,沛公现在有急事,独自逃跑离开他是“不要跟着他一起死啊。”张良说:

说:

不义,不可不语。”良乃入,具告沛公。沛公大惊,曰:“为

之奈何?”

“怎么办?””张良于是进去,把全部情况都告诉了沛公。沛公大吃一惊,说:不仁义的,不

能够不告诉他。

张良曰:“谁为大王为此计者?”曰:“鲰生说我曰:‘距关,

毋内诸侯,

“有个浅陋无知的小人劝我说‘把守函谷关,不让诸侯进来,张良说:“谁替大王出的这条计

策?”沛公说:

秦地可尽王也。'故听之。”良曰:“料大王士卒足以

当项王乎?”

“估计大王的部队能跟项王抗衡吗?””张良说:就可以占领秦国的全境称王了。'所以听从了

他的话。1

沛公默然,曰:“固不如也。且为之奈何?”张良曰:“请往谓

项伯,言

)去告诉项伯,说沛公沉默不语的样子,说:“本来就比不上他啊。将要怎么办呢?”张良

说:“请(让我

沛公不敢背项王也。”沛公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:

“秦时与臣游,

“秦朝的时候,他跟我交往,”沛公说:“您怎么会跟项伯有交情呢?”张良说:您不敢背叛项

王。

项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告良。”沛公曰:

“孰与君少长?”

“”沛公说:(项伯)和您谁大谁小?”项伯杀了人,我使他活了下来;如今有紧急的事情,

所以特地来告诉我。良曰:“长于臣。”沛公曰:“君为我呼入,吾

得兄事之。”张良出,

张良说:(他)比我大。“”沛公说:“您替我把他叫进来,我得像对待兄长一样侍奉他。”张良出

去,

要项伯。项伯即入见沛公。沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,

曰:“吾入关,

邀请项伯。项伯于是进来会见沛公。沛公奉上一杯酒,祝(项伯)健康,约定为儿女亲家,说

“我进入函谷关,

秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。所以遣

将守关者,

财物丝毫不敢据为己有,登记官吏和平民,查封官府和财库,以等待将军的到来。之所以派遣

将领把守函谷关,

备他盗之出入与非常也。日夜望将军至,岂敢反

乎!愿伯具言

是为了防备其他的盗贼进入和意外的变故。日日夜夜盼望将军的到来,怎么敢反叛呢!希望您

详细地说明

臣之不敢倍德也。”项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不

可不蚤自

“明天不能不早些告诉沛公说:项伯答应了,我不敢忘恩负义。”

来谢项王。”沛公曰:“诺。”于是项伯复夜去,至军中,

具以沛公言

把沛公的话全部于是项伯又在夜里离开了,到达军营里,“好的。”来向项王道

歉。”沛公说:

报项王,因言曰:“沛公不先破关中,公岂敢入乎?

今人有大

“沛公如果不先攻破关中地区的话,您怎么敢进来呢?如今别人有很大的报告给项王。趁机说:

功而击之,不义也。不如因善遇之。”项王许诺。

功劳却攻击他,这是不仁义的啊。不如趁机好好地对待他。”项王答应了。

沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰:“臣

与将军

“我与将军您沛公第二天使一百多人马跟从他来见项王,到达鸿门,道歉说:

2

戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南,然不自意

能先入关

我在黄河以南作战,然而没有料到自己能先进入关中将军您在黄河以北作战,

合力攻打秦,

破秦,得复见将军于此。今者有小人之言,令将军

与臣有郤。”

”让将军跟我之间产生了隔阂。攻破秦军,能在这里再次见到将军您。现在由

于小人的谗言,

项王曰:“此沛公左司马曹无伤言之;不然,籍何以至

此?”项王

不这样的话,我怎么能到达这种地步呢?”项王项王说:“这是沛公您的左司马

曹无伤说的。

即日因留沛公与饮。项王、项伯东向坐,亚父南向坐----

亚父者,范增也。

项王、项伯面向东坐,亚父面向南坐,——亚父,是范增;当天就留下沛公和他一起喝

酒。

沛公北向坐,张良西向侍。范增数目项王,举所佩玉玦以

示之者三,

示意项王,玦张良面向西陪坐。范曾多次给项王使眼色,又接连三次举起佩戴的玉沛公面向

北坐,

项王默然不应。范增起,出,召项庄,谓曰:“君王为人不

忍。若入

“君王为人心慈手软。你进去,对他说:项王却默默地没有反应。范增站起来,出来。召

唤项庄,

前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不

者,若属皆

杀死他。不这样的话,你们这些人都上前给他们祝酒,祝过酒后,请求舞剑,趁机在

座位上攻击沛公,

且为所虏。”庄则入为寿。寿毕,曰:“君王与沛公饮,

军中无以为

军营之中没有用来项庄就进去祝酒。祝完酒之后,说:“君王和沛公一起饮酒,要

被他俘虏!”

乐,请以剑舞。”项王曰:“诺。”项庄拔剑起舞,项伯亦拔

剑起舞,

娱乐的东西,请让我来舞剑吧。”项王说:“好的。”项庄拔出剑舞起来。项伯也拔出剑舞起来,

常以身翼蔽沛公,庄不得击。

时时用自己的身子像翅膀一样掩护沛公,项庄不能够攻击沛公。

于是张良至军门见樊哙。樊哙曰:“今日之事何如?”

良曰:“甚急!

“非常危急!樊哙说:“今天的事情怎么样?张良说:于是张良到军营的门口去

见樊哙。

今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。”哙曰:“此迫矣!

臣请入,

“这太紧迫了!我请求进去,他的意图一直在沛公身上。”樊哙说:如今项庄拔

剑起舞,

与之同命。”哙即带剑拥盾入军门。交戟之卫士

欲止不内,

3

交叉举戟的卫兵想拦住不让他进去。”樊哙就带着剑拿着盾牌进了军营大门。跟沛公

同生共死。

樊哙侧其盾以撞,卫士仆地,哙遂入,披帷西向

立,瞋目视

瞪着眼睛看樊哙侧着他的盾牌一撞,卫兵们倒在地上。樊哙于是进去,揭开帷幕面向

西站定,

项王,头发上指,目眦尽裂。项王按剑而跽曰:“客何

为者?”

“客人是干什么的?”项王手握剑柄,直起身子,说:头发向上指着,眼眶都裂

开了。项王,

张良曰:“沛公之参乘樊哙者也。”项王曰:“壮士,赐

之卮酒。”

”项王说:“壮士!——赐给他一杯酒。张良说:“这是沛公的警

卫樊哙。”

则与斗卮酒。哙拜谢,起,立而饮之。项王曰:“赐之彘肩。”则与

一生彘肩。

”于是给了他一根生猪腿。“赐给他猪腿。于是给了他一大杯酒。樊哙下拜称谢,起身,站着

喝完了。项王说:

樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之。项王

曰:“壮士!

“壮士!项王说:樊哙把盾牌扣在地上,把猪腿放在上面,拔

出剑来切着吃。

能复饮乎?”樊哙曰:“臣死且不避,卮酒安足辞!

夫秦王有虎

“我连死都不畏避,一杯酒怎么值得推辞呢!秦王有虎还能再喝酒吗?”樊哙说:

狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆

叛之。怀王与

狼一样的心肠,杀人就像害怕不能杀尽一样,对人用刑就像害怕不能用尽酷刑,天下的人们都

背叛了他。怀王和

诸将约曰:‘先破秦入咸阳者王之。'今沛公先破秦

入咸阳,毫毛

现在沛公首先攻破秦国进入咸阳,像毫毛一样细小的各路将领约定说:‘首先攻破秦国进入咸

阳的做关中王。'

不敢有所近,封闭宫室,还军霸上,以待大王来。故遣

将守关者,

回来驻军于霸上,而等待大王的到来。所以派遣将领把守函谷关,查封关闭皇宫,东西

都不敢靠近,

备他盗出入与非常也。劳苦而功高如此,未有封

侯之赏,

没有给他封侯的奖赏,是为了防止其他的盗贼进入和意外变故。这么辛苦,功劳这

么大,

而听细说,欲诛有功之人。此亡秦之续耳,窃为

大王不取也!”

却听信小人的谗言,想杀有功的人,这是已经灭亡的秦国的后继者啊。私下里认为大王不应该这

样做!”

项王未有以应,曰:“坐。”樊哙从良坐。坐须臾,沛公起如

厕,因招樊哙出。

4

项王没有用来回答的话,说:“坐下。”樊哙跟从张良坐下。坐了一会儿,沛公起来去厕所,趁机

把樊哙叫了出来。

沛公已出,项王使都尉陈平召沛公。沛公曰:“今者出,

未辞也,

“现在出来,没有告辞,沛公出去以后,项王派都尉陈平去召回沛公。沛公说:

为之奈何?”樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞

小让。如今

“做大事不必注意细枝末节,行大礼不必讲小的谦让。现在樊哙说:怎么办呢?”

人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?”于是遂去。乃令

张良留谢。

就让张良留下来辞谢。我们是鱼和肉,为什么告辞呢?”于是就离开了。别人正

是刀和菜板,

良问曰:“大王来何操?”曰:“我持白璧一双,欲献

项王,玉斗

想献给项王,一双玉斗,说:“我拿着一双白璧,张良问道:“大王带着

什么来的?”

一双,欲与亚父。会其怒,不敢献。公为我献之。”

张良曰:“谨诺。”

”“遵命。您替我献给他们吧。”张良说:恰好他们生气,不敢献礼。想献给亚

父。

当是时,项王军在鸿门下,沛公军在霸上,相去四十里。

沛公则置

正当这时候,项王的部队驻扎在鸿门下,沛公的部队驻扎在霸上,相距四十里。沛公就丢下

车骑,脱身独骑,与樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人持剑盾

步走,

车马、随从,独自骑马,和樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四个人拿着剑和

盾牌跑,

从郦山下,道芷阳间行。沛公谓张良曰:“从此道至吾

军,不过二

“从这条路到我军的军营,不超过二沛公对张良说:从骊山下,取道芷阳从小路走。

十里耳。度我至军中,公乃入。”

”估计我到了军营中以后,你才进去。十里。

沛公已去,间至军中。张良入谢,曰:“沛公不胜杯杓,不能辞。

谨使臣

“沛公经不起多喝酒,不能亲自来告辞。特地派沛公已经离开,从小路到达军营之中。张良进

去辞谢,说:良奉白璧一双,再拜献大王足下,玉斗一双,再拜

奉大将军足下。”

”我捧着一双白璧,拜两次献给大王,一双玉斗,拜两次献给大将军。

项王曰:“沛公安在?”良曰:“闻大王有意督过之,脱身独

去,已至军矣。”

5

(现在)已张良说:“听说大王您有责备他的意思,已抽身离开,项王说:“沛公在哪儿?”

项王则受璧,置之坐上。亚父受玉斗,置之地,拔剑撞而破

之,曰:“唉!

“唉!经到达军营中了。”项王就收下了白璧,放在座位上。亚父接受了玉斗,放在了地上,

拔出剑把它撞碎,说:

竖子不足与谋。夺项王天下者必沛公也。吾属今为之虏

矣!”

”谋划大事!将来夺走项王天下的人一定是沛公。我们这些人马上就会成为他的俘虏!这小子

不值得跟他

沛公至军,立诛杀曹无伤。

沛公回到军营,立即杀死曹无伤。6

👁️ 阅读量:0