
耐心的英文
-
2023年2月12日发(作者:)描述耐心的英语作文文章
英语优秀文章1
有些词汇美国人每天都要讲,而且可能还要讲上无数遍。他们在办公室里用,在饭馆
里,商店里以及其他任何场合都用这些词汇。所以有的人认为它们都成了老调,听都听腻
味了。今天我们要讲的就是其中的两个。我们先来讲第一个。Noproblem.
Problem就是有问题,有麻烦。Noproblem就是:没有问题。Noproblem这个说法
可以用在不同场合。首先,要是有人向你提出一个要求,你认为你能够,也愿意帮忙的话,
你就可以说:Noproblem。意思就是:行,没问题。比如说,你妈妈让你在天黑以前把院
子打扫乾净,你就可以回答说:Noproblem。我们来举一个例子吧。这是一个修汽车的人
在对他的顾客说话。
例句1:Youwantyourcarbackbysixo\'clock,right?Hey,noproblem!
It\'llbeallfixedupandreadytogo,justasgoodasnew.
他说:你六点前要来拿车,是吗?嗨,没问题。到时候,一切都会修好,就像新车一
样,就等着你开走。
当然,在现实生活中,你的车子可能过了三天还没有修好。美国一位研究语言的专家
指出,当你听到对方说noproblem的时候,有的情况下这意味着你的问题才刚刚开始。
但是,noproblem也可以用在别的场合。要是你把院子打扫得很乾净,你妈妈说:谢
谢你,这时候你也能用noproblem。在这里,noproblem就是不要客气的意思。No
problem这个习惯用语大约是三十年前开始出现的,但是现在世界各地的人都普遍地使用
这个习惯用语。我们再来举一个例子看看no
problem用做不要客气的时候是怎么用的。一个办公室里的电脑坏了。有一位工作
人员打电话把电脑维修员请来看看有什么毛病。经过检查,这个电脑维修员说:
例句2:There\'snoproblemhereexceptyouforgottoswitchonthemachine.
他说:这儿没问题,只是你忘了打开开关。
打电话请维修员的工作人员很不好意思地说:Oh,we\'resosorry,butthankyou
forcoming.
他说:哎呀,真是抱歉。不过,谢谢你啦。
那个维修员说:Noproblem.
大家要注意,第一句话里的noproblem是真正的没问题,就是说这个电脑没有毛病。
最后他说的noproblem是不用客气的意思。
另外一个用得非常多的习惯用语是:Haveaniceday!Haveaniceday从字面上来
解释,它的意思就是:有一个好的日子,但是实际上,haveaniceday就是祝你今天过
的快乐。这句话往往是人们在分手的时候说的,因此它也是再见的意思。这句话是三十年
前那些开大卡车的司机通过无线电互相进行对话时说的。可是,现在,haveanice
day已经成为每个人说的话,不管在哪里,商店、办公室、马路上,人们在向对方
很友好地告别的时候就会说:haveaniceday。
大多数美国人对别人都很友好,即便互相不认识,他们也会对别人打个招呼。有的时
候在电梯里相互说个早上好,分手的时候说一声:haveaniceday。我们来举一个例子。
这是一个人开车时候超速被警察扣住。警察给了他一张罚款单,但是,最后还是很友好地
向他告别。这个警察说:
例句3:Sorry,Sir-youweregoing80milesanhoursoIhavetogiveyou
ur100Dollarstocourtwithin10daysoryou\'llbein
,haveaniceday!
这个警察说:对不起,先生,你刚才的车速是一小时八十英里,所以我不得不给你一
张罚款单。你在十天内寄一百美元去法庭,否则你会有麻烦的。好,祝你今天愉快。
美国高速公路的车速一般是每小时五十英里。被罚款一百美元不是一个小数字。这一
天要过的愉快恐怕不容易。但是,警察最后说一句haveaniceday是一种礼貌,并非虚
伪。
下面这个例子是一个人在对他的邻居讲话。这个人一早到门口去拿报纸,看见邻居的
太太拿了公事包去上班。这个人对这位太太说:
例句4:Hi,Joan!You\'releavingsoearlyforyouroffice?Well,Iguess
it\',haveaniceday!
这个人说:嗨,琼!你那么早就去上班啦?是啊,我想这是避免堵车的唯一办法。祝
你今天愉快!
英语优秀文章2
在美国,讲笑话的市场很大。在笑话界也出了一些习惯用语。这些习惯用语也逐渐渗
入一般人的日常生活用语中。幽默是美国人生活当中的一个重要部分。也正因为如此,有
很多人专门从事逗人笑的这个行业。
有的像中国的相声演员那样站在舞台上讲笑话,但是他们往往是单口相声,没有搭档
的。美国电视上不断有连续性的闹剧。新闻记者也拿日常生活中发生的事来开玩笑。还有
报纸上充满笑话的漫画。当然,美国还有世界闻名的讲笑话演员。其中之一就是鲍勃.霍
普。他的专长就是讲简短的一句话来逗观众发笑。
这就是我们今天要讲的第一个习惯用语的意思。就是一,二,三的一,
liner这个字是来自line,也就是一条线,或者是一行字,也可以说是一句话。One-
liner,就是在line后面加上字母r。这就是指说一句话的人。从讲笑话的角度出发,
one-liner就是讲很短的笑话。有的讲笑话的演员讲很长的笑话,但是one-liner是连续
讲很短的笑话。
实际上,说简短笑话已经超越了文艺界的范围。下面就是一个例子。这是一个人在讲
美国的政界人士。
例句1:Someimportantpoliticiansandbusinessmenkeepamanontheir
ketohaveafewone-liners
handyanytimetheyhavetomakeaspeech.
这人说:政治界和商业界一些重要人物在他们的工作人员当中有一个专门为他们写简
短笑话的人。每当他们要讲演的时候,他们总喜欢有几个现成的简短的笑话。
美国人在发表讲话的时候总喜欢带几个笑话,特别是在开始的时候。这大概是为了使
气氛轻松一些并吸引听众注意力。
下面的例子是一个人刚到外地去发表讲演后回到家里。他马上打电话给他的朋友,对
这位朋友以前送给他的一本书表示感谢。
例句2:Debby,thankyousomuchforthebookonAmericanhumoryougaveme.
IcheckedthebookonmyflighttoBostonandfoundtwoperfectone-linersfor
yreallywarmedup
thecrowdforwhatIhadtosay.
这个人说:戴比,非常感谢你给我的那本关于美国幽默的书。我在飞往波士顿的路上
一下这本书,为我发表讲话找到了两个非常好的短短的笑话。这两个笑话真是为我的讲话
在听众当中制造了很热烈的气氛。
讲笑话的时候一般都得有一句关键的使人发笑的话。这句关键的话就是我们要讲的第
二个习惯用语。这个字的意思是:用力地打,猛击一下。Line在这里
就是指一句话。Punchline就是在讲笑话的时候用的一句关键性的话。它能点中要处,使
人发笑。要是一个笑话没有这么一句关键性的话,那这个笑话也就成不了笑话。
一位专家认为,punchline这个说法是来自拳击运动,punch就是用拳头打对方。A
punchline不是真正用拳头打你的下巴,而是用这句话使你发笑。下面我们来举一个例子。
例句3:IwishsomebodywouldtellJoethatheshouldn’ttrytotellthose
\'resolongthathalfthetimeheforgetsthepunchlineand
peoplejustdon\'tlaugh.
这句话的意思是:我希望谁能跟乔讲一下,他最好不要讲那种很长的笑话。那些笑话
那么长,他经常忘了笑话里那关键性的话。听众根本就没有笑。
我们再来举一个关于punchline的例子。这是一个人在说他的儿子。
例句4:Idon\'tknowhowtotellmysonJackhesimplyhasnotalentasa
thinghealwayslaughsathisownjokebeforehegetstothe
eansnobodylaughsat
theendofthejob.
这个做父亲的说:我的儿子杰克根本没有做一个相声演员的才能,可是我真是不知怎
么样去告诉他。比如说,他总是在还没有讲到那句关键的话之前自己就笑了。那就是说,
当他讲完笑话的时候没有人笑。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。