- 📚 相关推荐文章

赛跑定案
-
2023年2月10日发(作者:贯入度)《赛跑定案》原文及译文
《赛跑定案》原文及翻译
原文:
有老姥遇劫于路,唱贼。路人为逐禽之。贼反诬路人。时已昏黑,莫
知其孰是,乃俱送之。融见而笑曰:“此易知耳,可二人并走,先出凤
阳门者非贼。”既而还入,融正色○5谓后出者曰:“汝真贼也,何诬人乎?”
贼遂服罪。盖因贼若善走,必不被禽,故知不善走者贼也。
【注释】:①老姥(mǔ):老妇人②唱贼:呼喊捉强盗。古代“贼”:强
盗。③融:符融,晋朝人。④凤阳门:当地的一座城门。⑤正色:
神情严肃。
译文:
有个老妇人在路上遇到强盗(抢劫),(就大声)呼喊捉强盗,路人追
赶上去帮助老妇人捉住了强盗。强盗反而诬陷行人。这时天色已经昏
黑,不知道谁是真的(强盗),于是就把他们都押送到官府。苻融见到
他们后笑着说:“这很容易知道,可以让两个人一起跑,先跑出凤阳门
的人不是强盗。”不久后回到(衙门),苻融严肃地对后跑出(凤阳门)
的人说:“你是真的强盗,为什么要诬陷别人呢?”强盗终于低头认罪。
原来是因为如果强盗跑得快,必然不会被行人捉住,因此知道跑得不
快的那个人是强盗。
👁️ 阅读量:0
© 版权声明:本文《赛跑定案》内容均为本站精心整理或网友自愿分享,如需转载请注明原文出处:https://www.zastudy.cn/wen/1685801297a975.html。