2024年3月3日发(作者:)

第1课 はじめまして 私はクオンです
初次见面 我是阿强
クオン:
语法重点
„▶自我介绍的时候,可以说 私は _____ です。意思是“我是_____。”
„▶动词的过去式:把 ––ます 变成 ––ました。
例: 来ます(来) → 来ました(来了),行きます(去) → 行きました(去了)。
问候语
こんにちは 你好 こんばんは 晚上好 おはようございます 早上好 さようなら 再见
第2课 それは何ですか?
那是什么?
山田:
クオン:
山田:
语法重点
„▶说出一样东西的名称: これは ____ です = “这是 _____”
„▶询问一样东西的名称 : ____ は何ですか? = “ ____ 是什么?”
上達のコツ:こそあど言葉(上達のコツ 意思是“进步的小窍门”)
これ、それ、あれ这些指示代词,和どれ(哪个)这个疑问词,各取其第一个假名,称之为こそあど言葉。言葉是“词语”的意思。表示场所的こそあど言葉有ここ(这里),そこ(那里),あそこ(那里)和 どこ(哪里)等等。
こそあど言葉是一种非常方便的说法,即便不说出具体的名称,只要说“这个”“那个”就可以了。不过, 有时候也会闹出一些笑话,比如,你以为对方和你想的一样,但实际上却是风马牛不相及。一对老夫妻,丈夫对老婆说,“把那个拿来!”
老婆忙不迭地把老花镜递过来, 结果丈夫要的却是报纸„„。像这样的事也不是完全没有的。
第3课 はい、わかりました
好,我知道了
山田:
クオン:
山田:
クオン:
语法重点
„▶动词的否定式是把 ––ます 变成 ––ません 。 例: 来ます (来) → 来ません (不来)
„▶____ はどこですか? = “____在哪里?”
第4课 いま、何時ですか?
现在几点?
クオン:
山田:
クオン:
山田:
语法重点
„▶说“点”的时候, 在数字后面加上 時 。
いま何時ですか?
4時15分です。
会議は何時に終わりますか?
5時ごろですよ。
现在几点?
4 点15 分。
会议几点结束?
5 点左右。
クオンさん、ちょっと„
はい。
今日、これから会議があります。 出て下ください。
はい、わかりました。 場所はどこですか?
阿强,你来一下„„
唉。
今天,接下来有个会。 请你参加。
好,我知道了。 在哪里开?
クオンさん。 これがあなたの名刺めいしです。
ありがとうございます。 それは何ですか?
これは社員証です。
阿强„„ 这是你的名片。
谢谢。 那是什么?
这是工作证。
はじめまして。
私はクオンです。
ベトナムから来きました。
よろしくお願がいします。
初次见面
我是阿强,
来自越南,
请多关照。
说“分”的时候, 在数字后面加上 分( 读音是 ふん 或者 ぷん )。
„▶何時ですか? = “现在几点?”
第5课 一緒に帰りませんか?
一起回家吧?
クオン:
山田:
クオン:
山田:
语法重点
„▶表示劝诱的时候,把动词的 ます 变成 ませんか? 例: きます (去) → きませんか? (一起去吧?)
„▶动词的 ––て + ください = “请___” –– + 例: 手伝います (帮忙) → 手伝ってください (请帮忙)
上達のコツ:日本公司的工作时间
很多日本企业都是上午9 点上班,下午5 点下班。但是,最近越来越多的公司实行“弹性工作制”,员工可以在一定程度上自由设定工作时间。“弹性工作制”可以避开通勤的高峰时间,让员工选择适合自身实际情况的工作时间,所以,很受欢迎。
不过,也有很多人觉得,即便是已经做完工作,但如果同事和上司都还在加班,而自己一个人先走的话, 也会觉得挺不好意思的。所以,这时候,就更不能忘记和同事打个招呼,走之前,说一句 お先に失礼します (我先走了)。
第6课 銀行にいってから、会社に来ます
先去银行,然后再到公司来
クオン:
部長:
クオン:
语法重点
„▶对依次发生的动作进行说明时,把动词的 ます 变成 て。
例: 行きます (去) →行って,来ます (来) → 来て
上達のコツ:地方政府的窗口
在日本生活的外国人与日俱增,但由于文化和生活习惯的差异,外国人与日本人之间的矛盾纠纷也日益凸现。为此,地方政府采取了种种对策。 地方政府的窗口和官方网站都配有外语说明。主要有英语、汉语、韩语·朝鲜语、葡萄牙语以及他加禄语。
在网页上可以了解到哪些医疗机构和公共服务设施可以使用外语。另外,因为每个地区垃圾分类的方法是不一样的,所以通过网页还可以了解到该怎么倒垃圾。比如,报纸要攒起来,等到规定的日子才能拿出去扔等等。除此以外,还有所在地区举办的大型活动的通知以及免费的日语讲座信息等等。
第7课 口座を開きたいんですが…
我想开帐户„„
銀行員:
クオン:
銀行員:
语法重点
„▶表示想做某件事的说法是,把动词的 ます 去掉,后续 たいです 。
例:行きます (去) →行きたいです (想去)
第8课 どうしよう…
这可怎么办?
クオン:
どうしよう„。財布を落としてしまいました。 这可怎么办? 把钱包弄丢了。
今日はどのようなご用件ですか?
口座を開きたいんですが„
こちらにお名前とご住所、 お電話番号を書いてください。
今天您要办理什么手续?
我想开帐户„„
请在这里写上姓名、住址和电话号码。
明日の朝、市役所と銀行にいってから、 会社に来ます。
はい。銀行で口座を開きます。
明天早上,我先去市政府和银行, 再到公司来。
是的。我要在银行开个帐户。
山田さん、一緒に帰りませんか?
ごめんなさい。まだ仕事が終わりません。 クオンさんも手伝ってください。
えーと、今日は残業できません。
えっ„
山田,一起回家吧?
对不起。 工作还没做完。 阿强,你也来帮帮忙。
嗯,我今天不能加班。
欸?
そうですか。 午前中に市役所と銀行ですね。 是吗?上午你要去市政府和银行?
山田:
クオン:
山田:
语法重点
„▶表示某件事情已经发生: 动词的 ––て + しまいました
例: 落とします(弄丢), 落としました (弄丢了), 落としてしまいました (弄丢了)
*落とします→原意是“使~落下”,课文里是“弄丢”的意思。
上達のコツ:派出所
日本人如果捡到钱包或手机等,首先会想到要“交给警察!”
丢失了贵重物品的人也会把丢失的物品名称和丢失时间等通知警察。如果有人捡到并交给了警察,那么, 警察就会通知失主。
在本课的对话中,山田之所以对阿强说“通知警察吧”,就是因为这个缘故。
设在街区里的警察的派出所,日文叫做交番(こうばん)。这是在100 多年前为维护东京的治安而设立的制度,在那之后,被推广到日本全国。在交番执勤的警察被人们亲切地称为おまわりさん,他们的主要工作是在社区里巡逻,但实际上他们的工作远不止这些,如果发生事故或案件,他们会及时赶到;如果有孩子走失,或是有人喝醉了,他们也会伸出援手。假如你在一个陌生的地方迷了路,那么,这时候最值得信赖的地方就是交番。
第9课 山田さんはいらっしゃいますか?
山田小姐在吗?
クオン:
取引先:
クオン:
语法重点
„▶(名字) と申します = “我叫__” „▶(名字) はいらっしゃいますか? = “__在吗?”
上達のコツ:日本人打电话的习惯
打电话的时候正确使用敬语是比较难的。用好敬语的关键在于首先要把“自己和对方”以及“内部和外部”区别开来。在说到自己同事的时候,要和自己一样使用自谦语,比如,有人打电话给铃木社长,虽然平时在公司里,你都是喊“铃木社长”,但对公司外部的人,则既不能用敬称也不能加职称,必须直呼其名,说鈴木は外出しています,意思是“铃木现在外出”。
日本人最常见的姓是佐藤、鈴木、高橋。因为很常见,所以,类似的名字也很多,如果对方没听清,可以再问一遍,完全不必客气。这时候可以这样说もう一度、お名前をお願いします,意思是“请再说一遍您的名字。”
第10课 いつもお世話になっております
多谢您一直以来的支持与关照
取引先:
クオン:
取引先:
クオン:
第11课 誰と行くんですか?
和谁一起去?
山田:
クオン:
山田:
クオン:
语法重点 动词的形态变化
语义
––ます形 原形 ––て形
名刺は持ちましたか?
はい。 初めて営業に行くので緊張しています。
誰だれと行くんですか?
部長とです。3時にここを出ます。
你带名片了吗?
带了。 第一次去做推销,有点紧张。
和谁一起去?
和部长。3 点从这儿出发。
いつもお世話になっております。
こちらこそ、お世話になっております。 メールの件ですが、火曜日でよろしいで しょうか?
はい。お待ちしております。
では、火曜日にうかがいます。 失礼します。
多谢您一直以来的支持与关照。
我才应该感谢您的支持与关照。 关于电子邮件上说的那件事, 星期二可以吗?
可以,恭候您的光临。
那么,星期二去拜访您。 再见。
はい。ABC電器でんきです。
ジャパン会社の田中と申しますが、 山田さんはいらっしゃいますか?
やっ山田ですね。 少々お待ちください。
喂。这里是ABC电器。
我是日本公司的田中, 请问山田小姐在吗?
您找山、山田? 请稍等。
本当? いつ最後に使いましたか?
いつかな„
とにかく警察に届けましょう。
真的? 最后一次用是什么时候?
(我也不知道)是什么时候„„
不管怎么样,先通知警察吧。
去
写
读
来
站
行きます
書きます
読みます
来ます
立ちます
行く
書く
読む
来る
立つ
行って
書いて
読んで
来て
立立って
第12课 へえ それは便利ですね
哦,那很方便啊
クオン:
取引先:
クオン:
取引先:
语法重点
„▶形容词的否定式 :把词尾的 い 变成 くない 例: 新しい (新的) → 新しくない (不新)
第13课 静かにしてください
请安静
クオン:
部長:
语法重点
„▶が 放在 です 后面,常常表示逆接关系,但有时也用于引出话题。
第14课 ただいま戻りました
我回来了
クオン:
山田:
クオン:
语法重点
„▶と思います 意思是“我觉得____”,接在动词原形后面。 „▶だと思います 接在名词或形容词(形容动词)后面。
上達のコツ:问候语
在日本,不同场合下有不同的问候语,在这里给大家介绍几个例子。
首先是ただいま(我回来了)和おかえりなさい(你回来了)。
另外,出门时要说いってきます(我走了),送你出门的人要说いってらっしゃい(回头见)
吃饭前要说いただきます(我吃了)。吃完饭要说ごちそうさまでした(我吃好了)。
如果有人请你吃饭,那么,吃完了之后也要说ごちそうさまでした。
最后,在睡觉之前要说おやすみなさい(晚安),回答的人也同样说おやすみなさい。
掌握了这些问候语,会拉近你和日本人之间的距离。
第15课 どうしてこの会社を選んだんですか?
为什么选择这个公司?
山田:
クオン:
佐藤:
クオン:
语法重点
仕事に慣れましたか?
はい。おかげさまで。
ところで、どうしてこの会社を選んだんですか?
ここの技術力に興味があったからです。
工作已经习惯了吗?
习惯了。托您(大家)的福。
对了,你为什么选择这个公司?
因为我对这里的技术能力很感兴趣。
ただいま戻りました。
おかえりなさい。 どうでしたか?
我回来了。
你回来了。 怎么样?
今日は緊張しました。部長、あの会社ですが„。
クオンさん、エレベーターの中では静かにしてください。
我今天很紧张。 部长,那家公司···
阿强,在电梯里要安静。
こちらが新しい冷蔵庫のパンフレットです。
どんな特があるのですか?
一番の特は脱臭機能です。 臭においが気きになりません。
へえ。それは便利ですね。
这是新款电冰箱的宣传册。
有什么特点?
最大的特点就是除臭功能。 感觉不到异味。
哦,那很方便啊。
脱臭機能 だっしゅうきのう 除臭功能
*** 在电梯里保持安静是日本的一个重要礼仪。
まあまあだと思います。 契約まであと一歩です。 我觉得还可以。 还差一步就签约了。
„▶询问理由的时候说 どうして,回答的时候说 からです,意思是“因为”。
上達のコツ:公司的宴会
日本的公司经常举办内部职员参加的宴会。比较典型的有欢迎新职员的“欢迎会”、因人事调动等举办的“送别会”,还有对一年来的辛勤工作表示慰劳的“忘年会”。
宴会通常在晚上举行,大家一边喝酒饮茶,一边品尝美味佳肴。不会喝酒的人不必勉强,可以礼貌地拒绝。すみません、お酒は飲めないんです(对不起,我不会喝酒)。这样说的话,对方自然就会明白了。
通过宴会可以加深感情,还能了解你所不知道的同事的另一面,所以,如果你受到了邀请,那就去参加吧。
第16课 僕は料理の上手な人が好きです
我喜欢会做饭的人
高桥:
山田:
クオン:
语法重点
„▶____ が好きです =“我喜欢 ____。” 例:りんごが好きです =“ 我喜欢(吃)苹果”
„▶动词的现在进行式: ––て+ います 例:食べます(吃) → 食べています (正在吃)
どんな食べ物が好きですか? 你喜欢吃什么? りんご 苹果 すし 寿司 ラーメン 拉面
第17课 パソコンが欲しいんです
我想要台电脑
佐藤:
クオン:
山田:
语法重点
„▶____ がほしいんです = “我想要 _____”
„▶表示邀请、劝诱的说法:
①把动词的 ます 变成 ましょう ②把动词的 ます 变成 ませんか?
第18课 秋葉原には、どう行けばいいですか?
去秋叶原怎么走?
クオン:
駅員:
クオン:
駅員:
语法重点
„▶寻求建议的时候,把动词的 ます 去掉, 再把 ます 前面的假名换成 え-段 假名, 后续 ばいいですか?
例:行きます (去)→ 行けばいいですか? (应该去吗?)
第19课 いま来たところ
刚到
クオン:
山田:
クオン:
佐藤:
语法重点
„▶ 动词原形的过去式 + ところです = “刚刚____” „▶ 动词原形 + ところです = “正要 ____”
こんにちは。 早はやいですね!
ううん。私たちもいま来たところ。
うわぁ„すごい。 コスプレしている人がたくさんいる。
面白いだろ? さあ、いこう。
你们好! 来得这么早!
没有,我们也刚到。
哇···真有意思! 很多人都在cosplay!
好玩吧? 我们走吧。
あの„。秋葉原には、どう行けばいいですか? 请问„„ 去秋叶原怎么走?
1番線の電車に乗れば、 20分で着きますよ。 你到一号站台坐电车, 20 分钟就到了。
いくらですか?
190 円えんです。
多少钱?
190 日元。
明日あした、どこか行きませんか?
いいですね。実は、僕、パソコンが欲しいんです。
じゃあ、秋葉原に行きましょう。 たくさんお店がありますよ。
明天,我们出去玩吧?
好啊。 我正想买台电脑呢。
那就去秋叶原吧。 那儿有很多商店。
この人かっこいいでしょう?
うん。いま、ドラマに出ているよね。ところで、クオンさんはどんな女性が好き?
僕は料理の上手な人が好きです。
这个人很帅吧。
是啊。他正在演一部电视剧吧。 对了,阿强,你喜欢什么样的女性?
我喜欢会做饭的人。
第20课 いらっしゃいませ
欢迎光临
店員:
山田:
クオン:
佐藤:
语法重点
„▶表示意志的说法: ––ます → ––よう 例: 見ます (看) →見よう
„▶____ ようと思います =“想要 ____” 例: 食べます (吃) → 食べようと思います (想要吃)
上達のコツ:三大神器
在日本,人们把在皇室代代相传的宝剑、宝镜和宝玉称为“三大神器”(さんだじんきい)。
借用这个说法,在上世纪50 年代,由于电器产品尚不多见,黑白电视机、电冰箱、洗衣机被称为三大神器(さんだじんきい)(三大件)。之后,随着这些家电的迅速普及,日本人的生活方式也发生了巨大变化。
在电器产品充斥人们生活的当今,“三大神器”又是什么呢?有人说是超薄电视机、数码相机„„新型家电层出不穷,作为21 世纪的三大神器(さんだじんきい),您选择什么呢?
第21课 どちらがおすすめですか?
请给我推荐一下吧
クオン:
店員:
クオン:
店員:
语法重点
„▶询问用途或目的时,使用疑问代词 どのように。
„▶对两者进行比较时,可以说 のほうが より ____ ,意思是 “ 比 ____”。
第22课 お持ち帰りになりますか?
您愿意自己拿回去吗?
店員:
クオン:
店員:
语法重点
„▶表示愿望的说法:把动词的 ます 变成 たい „▶名词、形容词或动词原形 + なら =“如果 ____”
上達のコツ:送货服务
在东京等大城市,人们经常坐电车或公交车去购物,如果买的东西很大或很重,那么,自己带回去就会觉得很不方便。所以,不少家电商场或百货公司都有送货服务,而且一般情况下都可以指定送货的日期和时间段,非常方便。
收取货物的时候需要签字,所以,如果快递员对你说すみません、ここにサインをお願いします(对不起,请在这里签字),那就请你签字、领取货物。
第23课 ランチにはコーヒーか紅茶がつきます
午餐套餐赠送咖啡或红茶
店員:
佐藤:
ご注文はお決まりですか?
はい。天ぷらうどんを1つと ハンバーグランチを2つお願いします。
先生,可以点菜了吗?
要一份天麸罗乌冬面和 两份汉堡饼午餐套餐。
お買い上あげありがとうございます。 配送は最短で木曜日です。
もう少し早くお願いしたいんですが„。
申し訳ありません。もしお急ぎなら、お持ち帰りになりますか?
多谢您购买本店商品。 最快星期四能给您送去。
能不能再快一点„„
对不起。 如果急用,您愿意自己拿回去吗?
すみません。 どちらがおすすめですか?
どのようにお使かいですか?
インターネットやメールです。
こちらの方ほうがあちらよりメモリーの容量が大きいです。 作業効率がアップしますよ。
对不起。 请给我推荐一下吧。
您打算怎么用?
上网和收发电子邮件。
这一款比那一款内存容量大。
肯定能提高操作效率。
いらっしゃいませ。 ただいまセール中ちゅうです!
今日買うのはパソコンだけ?
おっ、安い!このテレビ。
欢迎光临! 现在正在大减价!
今天只买电脑吗?
哦,太便宜了!这个电视。
いや、テレビとか電子レンジとか色々買おうと思っています。 不,我还想买好多东西,电视啦、 微波炉啦什么的。
店員:
クオン:
店員:
语法重点
„▶数量
一台 - 一枚 - 一つ 二台 - 二枚 - 二つ 三台 - 三枚 - 三つ
上達のコツ:日本人喜欢的料理
日本人最喜欢的料理当属“寿司”。2007 年进行的调查显示,有73%的人回答“喜欢吃寿司”,高居榜首。排在第二位的是“生鱼片”,第五位是“烤鱼”,可见日本人非常喜欢吃鱼。
在前十位中,也有已经日本化的外国饮食文化,那就是“拉面”和“咖喱”。拉面就是在汤里加入中华面。方便面每年在全球的消费量竟然多达50 亿份!
第24课 アツアツでおいしかったね
热气腾腾的,非常好吃
佐藤:
山田:
クオン:
店員:
佐藤:
语法重点
„▶拟态语 :アツアツ(热气腾腾) モチモチ(筋道)
第25课 駅前でもらったの
在车站前发的
山田:
クオン:
山田:
クオン:
山田:
语法重点
„▶授受关系的表达方法:
もらいます = “得到” あげます = “给”(说话人把某物给某人) くれます = “给”(某人给说话人某物)
上達のコツ:保持仪表整洁的必备用品
在您所居住的国家,保持仪表整洁需要注意什么?在日本,随身携带“手绢”是必不可少的。2010 年,某电力公司就手绢进行了一项问卷调查。对于“你平时带手绢或小毛巾吗?”的提问,有70%的人回答说“每天都带”,而回答“不是每天,但经常带”的人占85%。在百货商店或大型服装商店里,不同质地、五颜六色的手绢琳琅满目。如果您有机会来日本,不妨到手绢柜台去看看。
第26课 おかげさまで
托您的福
クオン: 山田さんへ 今日は秋葉原を案内してくれて、 ありがとうございました。おかげさまで、 良いパソコンを買语法重点
„▶把 ––ます 变成 ––て ,后续 くれます, 表示“为自己或自己一方做某事”。
„▶动词原形后续 ことができます ,表示可能。
第27课 風邪を引いたみたいです
山田小姐,非常感谢您今天陪我去秋叶原。 托您的福, 我买了一台非常好的風邪?ティッシュあげる。
ありがとうございます。
はい。これ、駅前でもらったの。
ただでティッシュをくれるんですか?
そうなの。
感冒了吗?给你纸巾。
谢谢。
给你。这是在车站前发的。
有人免费派发纸巾?
是啊。
ごちそうさま。
ハンバーグはアツアツでおいしかったね。
うどんも麺がモチモチでした。
お会計はご一緒でよろしいですか?
別々でお願いします。
我吃好了。 (日本人饭后说的寒暄语)
汉堡饼热气腾腾的,非常好吃。
乌冬面也很筋道。
几位合在一起埋单吗?
分开付。
ランチにはコーヒーか紅茶がつきます。
食後にコーヒーをお願いします。
かしこまりました。
午餐套餐赠送咖啡或红茶。
请在餐后上一杯咖啡。
好的。
うことがました。これからも、よろしくお願いします。 电脑。 今后也请多多关照。
我好像感冒了
クオン:
部長:
クオン:
部長:
语法重点
„▶动词原形 + みたいです =“看上去好像 ____” „▶表示命令的说法: 把 ––ます 变成 ––なさい
例:行きます (去) →行きなさい (必须去)
上達のコツ:公司里的“菠菜”
在公司里工作,一“汇报”(報告)、二“联络”(連絡)、三“请示”(相談)是最最基本的常识。以上三个单词的日语第一个假名连起来是“ホウレンソウ”,和蔬菜“菠菜”的发音相同。
如果在工作中不注意“ホウレンソウ”的话,就很容易出现判断失误或引起麻烦,所以千万不能懈怠。
報告是指汇报工作进展,如果勤汇报,那么即便出了问题,上司和周围的同事也可以及时处理。
連絡是指向上司或同事传达工作计划和日程,外出后直接回家或有事请假都必须跟公司联络。
相談是指适度地请示工作。
像阿强这样还没有什么工作经验的时候,无论请教什么,别人都不会笑话。俗话说“问是一时的羞耻, 不问是一生的羞耻”,所以,千万别觉得难为情。
第28课 どうしましたか?
怎么了?
医師:
クオン:
医師:
クオン:
语法重点
„▶ かもしれません 意思是“也许____”,表示有某种程度的可能。动词后续 かもしれません 时,要用原形。
„▶寻求许可的说法:––て + もいいですか?
あたまが痛いです。 头疼 おなかが痛いです。 肚子疼
ねつがあります。 发烧 胃炎(いえん) 胃炎
第29课 1日に3回飲んでください
请一天服用3 次
薬局:
クオン:
薬局:
语法重点
„▶ 次数的说法:
数字 + 回 例: 一っ回(一次), 二回(两次), 三回(三次)
第30课 面白いアイデアだと思いますよ
我觉得你的想法很有意思
クオン:
部長:
クオン:
部長:
语法重点
部長。今いま、お時間よろしいですか?
はい。
なかなか面白いアイデアだと思いますよ。さっそく、会議でみんなの意見を聞きましょう。
部长,可以占用您一点时间吗?
可以。
我觉得你的想法很有意思。 马上开会听听大家的意见吧。
胃酸を抑える薬を出します。 1日に3回飲んでください。 给你抑制胃酸的药。 请一天服用3 次。
いつ飲めばいいですか?
食後に飲んでください。 3日分あります。
什么时候服用?
饭后服用。 一共是3 天的药。
どうしましたか?
今朝からおなかが痛いです。
わかりました。 先生、ご飯は食べてもいいですか?
怎么了?
从今天早上开始肚子疼。
我知道了。 大夫,我可以吃饭吗?
部長。風邪を引いたみたいです。今日休みます。
疲れが出たのかもしれないね。 早く病院に行きなさい。
はい。わかりました。
では、お大事に。
部长,我好像感冒了。 今天想休息一天。
可能是最近太累了吧? 快去医院吧。
好,我知道了。
那你多保重!
ストレスによる胃炎かもしれません。 しばらく様子を見ましょう。 可能是神经性胃炎。 先观察一段时间吧。
マーケティングの企画書を書きました。 読んでいただけますか? 我写了一份营销企划书, 想请您过目。
„▶ ––て + いただけますか? = “可否请您____?”
„▶ 表示劝诱的说法: 把 ––ます 变成 ––ましょう 例: 聞きます (听) → 聞きましょう (听吧)
上達のコツ:如何表扬同事?
在单位里得到他人表扬,一定会觉得干劲倍增。表扬的说法有很多。比如,さすが(不愧是„)いいですね(真不错)すばらしい(太棒了)お見事(好极了)等等。
表扬他人可以增进同事关系,但要注意有时也会弄巧成拙。如果一味地表扬,那就是“捧杀”。另外,还要注意这样的原则——表扬的时候要当面,训斥的时候要在没人的地方。
第31课 もう一度やってみます
我再做一次
部長:
クオン:
语法重点
„▶ 把动词的 ます 变成 て + みます = “试着 ____” „▶ 把动词的 ます 去掉 + やすくなります =“容易____”
第32课 モニター調査をしてはいかがでしょうか?
做一个消费者调查怎么样?
クオン:
佐藤:
部長:
语法重点
„▶ 把动词的 ます 变成 て + はいかがでしょうか? =“____怎么样?”
„▶ 把动词的 ます 去掉 + すぎます =“太____”
上達のコツ:整理一下如何?
录用外国人的企业设有职员研修项目,讲授日本特有的商务礼仪和语言表达方法。即便如此,日语里特有的“暧昧”的表达方式,有时也会引起意想不到的麻烦。
比如,上司看到外国人部下的办公桌上凌乱不堪,就对他说きれいにしたら?可是第二天上班时看到桌上依然如故。本来上司是担心客户来的时候尴尬,才指示这位部下“马上收拾一下”,可是没想到他的意图根本没被理解。きれいにしたら?直译的话就是“我觉得整理一下比较好。”部下以为这只是一个建议而已,所以全然没有在意。也许上司应该明确地告诉他“桌子上除了电脑之外,不要放其他东西。”不过,在日本工作的话,正确理解暧昧指令的真正含义,也是非常关键的。
第33课 山田に見てもらってください
让山田帮你看吧
部長:
クオン:
部長:
语法重点
„▶ 表示授受关系,可以把动词的 ます 变成 て ,后续 もらいます 或 くれます 。
„▶ 恩惠的接受者作主语时用 もらいます ;给予者作主语时用 くれます 。
上達のコツ:保持对话顺畅的礼貌用语
在日本,“以和为贵”的理念同样适用于商务领域。おかげさまで(托您的福)这句话就体现了这一点。例如,“托您(大家)的福,签下了这个合同。”这里的おかげさまで表示,虽然是由自己负责的工作,但也要“感谢大家的指导和支持”,表明了重视团队合作的姿态。 又比如,如果对方说残念ながら„,那就意味着下面要叙述一件不如人意的事情。 おっしゃるとおりですが„意思是“的确如您所言„„”。这样说意在先告诉对方“您所说的我可以理解”, 然后再说出反对意见。如果上述表达方法您都能运用自如,那就称得上是合格的社会人了。
さっきの企画書、経理部の高橋さんに送ってくれる?
その前に、もう一度目を通してほしいん ですが„。
你把刚才的企划书交给财会部的高桥。
在那之前,我还想请您看一下„„
商品の魅力を知しってもらう必要があります。 外国人を対象にモニター調査をしては いかがでしょうか?
コストがかかりすぎます。
でも、彼らの好(このみ)を知るチャンスですよ。
有必要让消费者了解商品的魅力。 以外国人为对象,做一个消费者调查怎么样?
成本太高了。
不过,这也是一个了解他们喜好的机会。
さっきの資料、グラフをつけたらどうかな?そうすれば、見やすくなると思もいますよ。
わかりました。 もう一度やってみます。
刚才的资料,配上图表怎么样?那样的话,会看得更清楚。
知道了。 我再做一次。
ごめん。今から出かけるので、山田さんに見てもらってください。 对不起。我现在要出去,你让山田帮你看吧。
第34课 今日は燃えるごみの日ですよ
今天是可燃垃圾回收日
大家:
クオン:
大家:
クオン:
语法重点
„▶ 燃えるごみ“可燃垃圾”, 燃えないごみ “不可燃垃圾” „▶ 动词原形 + と = “如果 ____”
第35课 小学校に集合です
在小学集合
大家:
クオン:
大家:
クオン:
语法重点
„▶ 动词的否定式 + ように = “不要___” 例: 忘れます (忘记) → 忘れないように(不要忘记)
上達のコツ:社区组织
社区组织是居住在市町村内同一地区的居民为创造宜居环境而成立的组织,叫町内会(ちょうないかい)或自治会(じちかい)。
其主要活动就是对话里提到的清扫活动。另外,还举办夏季节日活动和焰火晚会等,以增进邻里关系。 町内会还组织针对大地震的防灾训练以及治安巡逻活动等。
第36课 カットですね
是剪发,对吧?
美容師
クオン:
美容師
クオン:
语法重点
„▶ 把动词的 ます 变成 て + ほしいんです = “希望____能____”
例: いっしょに.ってほしいんです (希望你能一起去)
第37课 いい天気になりましたね
天气变好了
クオン:
近所の人:
クオン:
语法重点
„▶ 名词后续 なります 时,要在 なります 前面加上助词 に。 „▶ 形容词后续 なります 时,要把词尾 い 变成 く。
例: 暖かい (暖和) → 暖かくなります (变暖和)
上達のコツ:天气
日本四季分明,日本人对季节变化也格外敏感。
正式书信的开头要致以季节的问候;和他人对话,可以先聊聊天气。初次见面便谈论政治话题难免会感到气氛严肃,而见面就说
いい天気になりましたね。 天气变好了。
有这样的好心情了。
暖かくなったので、掃除するのも気持ち いいです。 天气暖和了,做清扫也觉得心情好。
本当。 雨が続いたから、久しぶりに気持ちいいわ。 可不是。 这阵子老下雨,好久都没今日きょうはどうしますか?
短くしてほしいんですけど„。
カットですね。ながさはどうしますか?前髪は眉にかかる程度ですか?
もっと短くしてください。
您今天打算做什么样的?
我想剪短点···
是剪发,对吧? 要多长? 刘海大概要盖住眉毛吗?
再短一点。
日曜日に町内会で掃除をするんだけど、来ない?
どこの掃除ですか?
道端のごみを拾いながら、町内を1 周するの。 朝9時、小学校に集合です。
わあ。遅れないように早起きします。
星期天町内会组织清扫,你来不来?
清扫哪里?
捡拾路边的垃圾,绕小区转一圈。 早上9 点在小学集合。
哇哦!我得早点起来,免得迟到了。
クオンさん、今日きょうは燃もえるごみの日ひですよ!
燃えるごみの日?
ごみは分別して出します。 間違って出すと、集めてくれません。
はい。気をつけます。
阿强,今天是可燃垃圾回收日!
可燃垃圾回收日?
垃圾要先分类再拿出来倒。 要是倒错了,(人家)就不给回收。
好的。我会注意的。
起私生活,对于重视距离感的日本人来说,也有些勉为其难。
天气与日本人的生活到底有多密切?下面给您举个例子。大家是否听说过晴女(はれおんな)和雨男(あめおとこ)这两个单词?晴女是指外出旅行时常常会碰上好天气的女性;而雨男则是指关键时刻总是碰到下雨天的男性。像这样,日本人会用晴(はれ)或雨(あめ)来形容自己。请问,您属于哪一类?
第38课 地震が起きたら、どうしたらいいですか?
要是地震了,该怎么办?
クオン:
大家:
近所の人:
大家:
语法重点
„▶ 把 ––ます 变成 たら、どうしたらいいですか? =“___的话,怎么办?”
第39课 おじゃまします
可以进来吗?
クオン:
大家:
クオン:
クオン:
语法重点
动词的被动形式
语义
说
写
投
第40课 休の日は何をしているんですか?
休息的时候都做些什么?
大家の夫
クオン:
大家:
クオン:
语法重点
„▶ ––たり 用来列举多个动作,暗示还有其他未言及。动词后续 たり ,要先把 ます 去掉。
例: 見たり、読んだりします(或看或读)
上達のコツ:丰富多彩的退休生活
日本正在步入老龄化社会。据一家人寿保险公司关联团体进行的调查,退休后人们最想做的事情包括旅游、运动、美食和阅读等。
其理由也多种多样,包括“健脑”“充实退休生活”等等。这些似乎都有助于保持老年人的身心健康。 (来源:财团法人生命保险文化中心)
第41课 そろそろ
我得告辞了
クオン:
大家:
クオン:
大家の夫
すみません、僕、そろそろ„。
あっ、もうこんな時間。
こちらこそ、来てくれてありがとう。
对不起,我得告辞了···
哦,都这么晚了。
那太好了,也谢谢你光临寒舍。
休の日は何をしているんですか?
ハイキングが好きで、月に1度は山に行くの。
山に行くと、空気がおいしいでしょうね。
休息的时候都做些什么?
我们喜欢郊游,每个月都去爬一次山。
山上的空气一定非常好吧。
映画を見たり、本を読だりしています。お二人は? 看看电影,看看书什么的。您二位呢?
原形
言う
書く
投げる
被动形
言われる
書かれる
投げられる
ます形
言います
書きます
投げます
被动形的ます形
言われます
書かれます
投げられます
おじゃまします。
どうぞ。夫もクオンさんと話すのを楽しみにしているの。
そんなことを言われると、緊張します。
あっ、畳がありますね。
可以进来吗?
请进。 我先生也想和你聊聊天呢。
听您这么说,我觉得很紧张。
哦,有榻榻米。
家にいる時、地震が起きたら、どうしたらいいですか?
まずテーブルの下に入ってね。
倒れてくる家具に注意しなくちゃ。
コンロの火を消すのも忘れないで。
要是在家里的时候地震了,该怎么办?
首先要钻到桌子底下。
得小心别被家具砸到。
还不能忘了关煤气。
今日はありがとうございました。 楽たのしかったです。 今天非常感谢。 我觉得特别开心。
大家:
语法重点
„▶ 形容词的过去式 → 把 い 变成 かった 。 例: 楽しいです (开心) → 楽しかったです (开心)
第42课 申し訳ございません
实在抱歉
クオン:
取引先
クオン:
语法重点
„▶ 动词的 て 形 + いません =“还没有____”
„▶ 表示道歉的说法: ごめんなさい < 申し訳ありません < 申し訳ございません(最郑重的表达方式)
上達のコツ:化解失误的道歉方法
任何人都会有失误,但如果一味地辩解或不认真道歉,反而会给人留下坏印象。所以,请以明智的道歉给对方以好感。
工作场合的道歉用语有すみません、申し訳ございません、失礼いたしました。
如果是面对面道歉,那么在语言表达的同时,还要低头深鞠躬。
假如因电车晚点而迟到,即便不是你的过错,也要先道歉。无论理由如何,只要爽约,就要道歉,因为毕竟给对方带来了麻烦。
发自内心地进行道歉之后,剩下的就是要通过今后的工作努力恢复信赖。
第43课 気を引き締るように
你们要紧张起来
部長:
クオン:
山田:
部長:
语法重点
„▶ 表示敦促或提醒他人做某事,可以在动词原形之后加上 ように 。 „▶ ––べきです 意为“应该––”。
上達のコツ:人才培养
“造物先造人”,基于这样的理念,日本企业非常重视人才培养。除了在日常工作中前辈向后辈言传身教之外,公司还设置了各种各样的研修项目。
尤其是新人研修,不但有业务知识培训,有的企业还安排了长时间的坐禅等,让新人感受修身养性的至高境界。
有些市町村政府为了培养公务员的奉献精神,还让全体新人去体验如何回收垃圾,也有一些地方安排学习当地的传统舞蹈,这些都是为了培养和提高作为地方公务员所应有的意识和情操。
第44课 誠心誠意せいしんせいい
诚心诚意
部長:
クオン:
部長:
语法重点
„▶ 把动词的 ます 变成 て + も =“即便____” 例: 遅れても大丈夫です(即便迟到了也没关系)
第45课 元気ないね
你怎么没精神?
山田:
佐藤:
山田:
ねぇ、元気ないね。どうしたの?
ちょっと嫌なことがあってね。
気分転換に何か食べに行かない?高橋さんも誘お欸,你看上去没精打采的,怎么了?
碰上一件烦心事。
我们出去吃点东西,换换心情吧。 把高桥也遅くまでやっているね。
はい。先方におわびの手紙を書いています。
わが社のモットMASUーは誠心誠意。失敗しても、その心がけが大切です。
这么晚还在工作?
是。我在给客户写道歉信。
我们公司的信条是诚心诚意。 即便有了过失,这种态度也是很重要的。
発注ミスがあったそうだね。
申し訳ございません。
私がもう一度、確認するべきでした。
我听说是发货环节出了问题。
实在对不起。
我再确认一下就好了。
もう商品はお手元に届きましたか?
それが、届いていません。どうなっているんですか?
商品已经寄到您那里了吗?
没有,还没收到。 到底是怎么回事?
お仕事がんばってね。 祝你工作顺利。
申し訳ございません。すぐに調べて、折り返しご連絡をさしあげます。 实在抱歉。 我马上查一下,然后跟您联系。
気を引締るように。 任された仕事は、しっかり頼みますよ。 你们要更加用心才是。 交给你们的工作,一定要做好。
うよ。 まだ仕事しているはずよ。
クオン:
语法重点
„▶ 动词原形 + はずです =“肯定____”
上達のコツ:工薪族的零花钱
在您家里,谁掌管财政大权?日本大约70%的家庭都由妻子理财,所以,丈夫每月只能领到数额有限的零花钱。
某银行从30 年前开始每年都进行一次“工薪族零花钱调查”。2010 年的调查显示,工薪族零花钱的月平均额为4 万零600 日元,其主要用途多半为“午餐费”和“兴趣爱好方面的消费”。
在有限的零花钱中,不仅要扣除午餐费,还要从中挤出和同事增进交流的餐饮费以及兴趣爱好支出,这需要花费一定的脑筋。在调查中,针对“你最节约的是什么?”的提问,几乎所有的男性都回答说是“午餐费”。难怪很多人都选择从家里带饭或是尽量找便宜的餐馆用餐。(来源:新生银行)
第46课 登ったことがある
爬过
クオン:
山田:
クオン:
语法重点
„▶ 动词原形的过去式 + ことがあります =“____过” “曾经____” 例: 彼に会ったことがあります(见过他)
第47课 お茶はよく飲れています
人们常喝茶
クオン:
山田:
クオン:
高橋
クオン:
语法重点
„▶ ____ が有名 =“____有名”
上達のコツ:土特产
日本列岛南北狭长,不同地区的气候风土迥然各异,有着明显的四季之分。日本各地有丰富的农产品和土特产。
地处富士山脚下的静冈县的茶叶远近闻名,产量位居日本第一。不但如此,濒临大海的静冈还盛产小沙丁鱼和樱虾等海产品。
当然,东京也有自己的土特产——做寿司不可缺少的紫菜。东京湾产的紫菜香醇味美,深受好评。
现在,只要上网订购,不出家门就能品尝到日本各地的土特产。不过,最奢侈的莫过于亲临其地,品味
当地的时令美味了。
第48课 海うみが.みえます
能看见大海
クオン:
高橋
山田:
クオン:
语法重点
見えます (看得见)
聞こえます (听得见)
見ます (看)
聞きます (听)
あっ、海が見えます。
ここは、景色だけではなく料理も有名なんだって。
ところでクオンさん、お刺は食べられる?
たぶん„。
啊,能看见大海!
听说这儿不光风景好,料理也很有名。
对了,阿强,你能吃生鱼片吗?
大概能吃···
あれは何ですか?
茶畑よ。静岡はお茶が有名なの。
ホームシックでしょう?
違います!
那是什么?
是茶田。 静冈的茶叶很有名。
想家了吧?
没有!
うわぁ。あれが富士山ですか。きれいですね。
学生の時に登ったことがあるんだけど、頂上からの眺めはもっとすごいのよ。
いつか僕も登りたいなあ。 找时间我也想爬。
哇哦,那就是富士山吗? 真漂亮。
我上学的时候爬过,从山顶俯瞰, 景色更美。
僕も行きます!
叫上。 她肯定还在工作。
我也去!
ベトナムでも、お茶はよく飲まれています。懐かしいなあ。 在越南,人们也常喝茶。 好怀念啊。
„▶ 表示可能的说法:把动词的 ます 变成 られます。
例: 食べます (吃) → 食べられます (能吃)