✅ 操作成功!

托福听力tpo63 section2 对话讲座原文+题目+答案+译文

发布时间:2024-02-14 作者:admin 来源:讲座

2024年2月14日发(作者:)

托福听力tpo63 section2 对话讲座原文+题目+答案+译文

托福听力tpo63section2对话讲座原文+题目+答案+译文1原文.................................................................................................................1题目.................................................................................................................3答案.................................................................................................................4译文.................................................................................................................6原文.................................................................................................................6题目.................................................................................................................8答案...............................................................................................................10译文...............................................................................................................12原文...............................................................................................................12题目...............................................................................................................14答案...............................................................................................................16译文...............................................................................................................16Conversation2原文sor:SoMiranda,Itakeityouwantedtotalkwithmeaboutthedraftofyourpaper,HerbertSpencer,that'student:Well,yes,butIjustIdon',sor:'tthinkanyofmycommentsweredirectedtowardsyourunderstandingofSpencer'stheories,werethey?Femalestudent:Well,uh,maybenot,Iguess,butwell,inacoupleplacesyouwroteandandIguessIjustdon'sor:Yeah,ngis,it'snotsomuchwhatyou''swhatyoudidn',basicallyyouhaven'tpresentedmuchmore

thanwhat',,ideasonindividualism,ideasoncompetition,,thisisallcorrect,butit'hepopularintheearlytwentiethcentury?Whydidhefalloutafavor?Femalestudent:,Ididn'treallyknowanythingaboutanyofthem,soIjustpickedone,youknow,andthenIgottoreadingabouthistheoriesandwellIIrealizedIdon'w,sor:Ah..well,bjectivedoesn'tmeanyou'sor:Oh,',student:Oh,,Imean,Ididn'twanttopoliticizeeverything,sor:Butyoudon',whatwerethetwoquestionsIaskedyoujustaminuteago?Femalestudent:Ah,whywashepopularandthenbecameunpopular?Professor:nyfield,particularlythesocialsciences,peopletheories,theycomeandgoandtherewillalwaysbepeoplewhoagreewiththemandpeoplewhodon'student:OK,soyoumeanIshouldlikeincorporateotherpeople'sreactionstodispenseSpencer'stheories,likewhatwasitabouttheearlytwentiethcenturythatmadealotofpeoplegoalongwiththem?Andwhatchangelateron?Professor:That'',itprovidesakindofframeworkinwhichyoucanpresentyour

'tverywelltakesidesorexpectyouraudiencetoifyouhaven'tpresentedbothsides.题目sthestudentgotoseetheprofessor?tshishelpinunderstandingHerbertSpencer’thestudentdecidetowriteherpaperonHerbertSpencer?stheprofessorfeelaboutthestudent’sassertionthatshetriedtobeobjective?ksshehasnotpresentedSpencer’ksshedoesnotfullyunderstandtheconceptofobjectivity.

ingtotheprofessor,whataretheadvantagesofaddinghistoricalperspective?[Clickon2answers.]helpthestudentunderstandSpencer'helpthestudentexplainSpencer'helpthestudentunderstandthesourcesofSpencer'stheprofessorsaythis:,whatwerethetwoquestionsIaskedyoujustaminuteago?ectsthatthestudenthasforgottenthequestions.答案ACDBCC译文

请听一段学生和她的社会学教授之间的对话。教授:Miranda,我想你是想和我谈谈你论文的草稿,赫伯特·斯宾塞,那是一个很有想法的课题。学生:嗯,是的,但是我就是不明白。我的意思是,我真的很努力,我想我很理解他的想法。教授:是这样的。我想我的评论并不是针对你对斯宾塞理论的理解,对吗?学生:嗯,嗯,我想可能没有,但是你写的一些地方,我想我只是不太明白你的意思。教授:是的,我应该说得更清楚些。问题不是在于你写了什么。而是你没有写的。我的意思是,基本上你只展示了课本上的内容。我的意思是,就像这里,好吧,关于个人主义,关于竞争的想法,在二十世纪早期流行,然后就失宠了。看,这都是正确的,但基本上只是一个事实清单。所以当我写信问为什么的时候。为什么他在二十世纪初很受欢迎?他为什么失宠?学生:哦,你让我们选一个社会学家来写。好,我并不真正了解他们,所以我只选一个,你知道的,然后我要阅读关于他的理论,我意识到我不同意很多人,但是我真的努力不让显示在我的论文中,你知道,客观。教授:恩,或许你确实在努力尝试。客观性并不意味着你不做批判性思考。教授:不是说你必须同意斯宾塞的话。实际上,我希望你批判性地思考。学生:哦,我会的。我只是想说说,我不想把一切都政治化。教授:但是你没必要说明什么。提供一点历史视角是一个更好的方法。我刚才问你的两个问题是什么?学生:为什么谎言以前很流行,后来就不流行了?教授:没错。在任何领域,尤其是社会科学领域的人们的理论,他们来来去去,总会有人同意他们,也有人不同意。学生:所以你的意思是我应该听取其他人对分配理论的反应,比如20世纪早期

是什么原因让很多人赞同他们的理论?之后又发生了什么变化?教授:正是如此。这将帮助你的读者理解斯宾塞的想法,这些想法相当复杂。另外,它提供了一种框架,你可以在这个框架里表达自己的观点。如果你没有阐明双方的观点,你就不能很好地表明立场或期望你的听众表明立场。Lecture2原文fessorhasbeendiscussingtheSumeriansandtheArcadians,sor:Sofar,we'vebeenfocusingonthewrittenrecordoftheSumeriansandtheArcadians,likethecuneiforminscriptionswesawinthoseslideslastweektoseehowhistoriansworktheseancientsymbolsmean?Whatdotheytellusaboutancientpeoples?We'veseenhowtheseancienttextsshedlightonsocialinstitutions,suchaslegalsystems,likecodeorpracticalaspectsofeverydaylife,suchasfarmingandirrigationmethods,'llbediscussingancienttextswhenwemovetoEgypttoseehowthehieroglyphics,theEgyptiansoreweleaveArcadians,Iwanttotakeaminutetoletyouhearwhatsomeoftheirtextssoundedlikeintheoriginallanguage,whichobviouslyisnolongerspoken,sisbasedonsomewhatspeculativeandfairlyrecentresearch,'sarecordingofArcadianstexts,mostlyfragmentsofmythsandpoetry,butalsopracticaltopicslikeabutlet'ssee,e'sabout

’sactuallyfrnyes,George,butdidyouhaveaquestion?George:Iuh,Iwasjustwondering,um,Imean,It'sreallycoolthatyouguyshavefiguredoutwhatitsoundslikeandall,butIdon'tgetwhy,whywouldyouallcaresomuchaboutalanguagenobodyspeaksanymore?It'snotlikeyouhavetolearnhowtosay,oh,Idon',whichwaytotheairport?Professor:Okay,George,Iseewhereyou't'sareallygoodquestion,especiallysincethatselectionfromthefarmerse,I'mfascinated,butthenthat'themoreimportantreasonhastodowithourappreciationofancientliterature,,that'ssomethingthatreallyisimportanttohear,aswellasreadsince,well,fortheArcadians,asformostearlycivilizations,etounderstandthatbackthen,formalsystemofeducation,,thefewpeopl,ancientpeoplesneverthelesshadliterature,butitwasanoralliterature,aspokenbodyoflegends,myths,poems,whichwereoccasionallywrittendown,,let',preciatehowArcadiansexperiencedthelegend,nrightafterthat,therearesomepoemsnow,mostpoetseventodaycrafttheirpoetry,thinkingabouthowitsoundstotheirreaders,therhymes,therhythmsofthelanguage,thatkindofthing,sothatevenifyou'rejustreadingitonthepage,you'?SoGeorge,you’reright,thepartofthetapeaboutlawsandpracticalstuff,thatprobablywouldn'tbemuchinterestanyonebutaspecialist,butIhopeI'veconvincedyouthattoappreciateancientliterature,youreallyneedtoknowwhatit

,thisissomeoneoutsidethescopeofthisclass,tmefirstreadtoyouinEnglish,ofcourse,thepartyou'regonnahearthisisfromtheendofthestorywereGilgamesh,theheroisofferedthechancetobecomeimmortal,epsandsays,forwhomhaveIlabored?ForwhomhaveIjourneyed?ForwhomhaveIsuffered?rthatrepetitionofforwhomthisreallybringshomethecharactersadness,,theEnglistaboutothertypesofauraleffects,likerepetitionofasyllableorothersoundswithinaword,thatkindofthinggetslostwhenyoutranslateintoamodernlanguage.题目themainpurposeofthelecture?esttopicsforthestudents'ainingtotheprofessor,whathavepreviousclassesconcentratedon?ttenrecordsoftheancientAkkadians

stheprofessorsaythattherecordingofthefarmingadvicewasNOTagoodexample?stheprofessormentionthefactthatfewAkkadiansknewhowtoreadorwrite?stheprofessorreadanexcerptfromtheepicofGilgameshtotheclass?sthestudentsaythis:

George:Iuh,Iwasjustwondering,um,Imean,It'sreallycoolthatyouguyshavefiguredoutwhatitsoundslikeandall,butIdon'tgetwhy,whywouldyouallcaresomuchaboutalanguagenobodyspeaksanymore?It'snotlikeyouhavetolearnhowtosay,oh,Idon',whichwaytotheairport?toutthatthereareteainwhyhewouldfinditdifficulttolearnAkkadian答案CCDABC译文听一段古代历史课。这位教授一直在讨论苏美尔人和阿卡迪亚人,这是两个来自现在属于伊拉克地区的古老民族。教授:到目前为止,我们一直在关注苏美尔人和阿卡迪亚人的文字记录,就像我们上周在那些幻灯片中看到的楔形文字铭文,看看历史学家是如何与考古学家和语言学家一起把拼图拼在一起的。这些古老的符号代表了什么?关于古人,他们告诉了我们什么?我们已经看到了这些古代文献是如何阐释社会制度的,比如法律体系,法典或日常生活的实践方面,比如农业和灌溉方法,以及宗教和艺术文献。当我们来到埃及的时候,我们将讨论古代文献看看象形文字,埃及人最早的称重

系统是如何向我们揭示他们文明的基础的。但是在我们离开阿卡迪亚人之前,我想花点时间让你们听一下他们的一些文本在原始语言中听起来是什么样子的,很明显这种语言已经不再有人使用了,或者至少是语言学家们认为的那种声音。这是基于一些推测性的和最近的研究,但它应该能让你对古代语言的声音有一些了解。好的。所以我买了这盘非常有趣的磁带。这是阿卡迪亚人文本的记录,大多是神话和诗歌的片段,但也有实用的主题,比如,让我们看看,第一次阅读还可以。这是关于农业的。它实际上来自于一个有四千年历史的农民手册,里面有种植大麦的建议。是的,乔治,你有什么问题吗?乔治:我,呃,我只是在想,嗯,我是说,你们能弄清楚它听起来像什么真的很酷,但是我不明白为什么,为什么你们这么关心一种没人说的语言?你不需要学会怎么说,哦,我不知道。去机场怎么走?教授:好的,乔治,我明白你的意思了。这是一个很好的问题,特别是选择农民手册可能不是最好的例子来说明为什么你会感兴趣。当然,我很着迷,但那是我的职业。我想更重要的原因与我们对古代文学、神话和诗歌的欣赏有关。这是非常重要的因为对阿卡迪亚人来说,和大多数早期文明一样,文学主要是一种口头传统。你必须明白,在那个时候,像在石头上刻字一样写作是一个昂贵而费力的过程。由于没有正规的教育系统,大多数人都是文盲。事实上,少数能读写专业抄写员的人组成了一个单独的阶级。然而,古代人有文学,但它是口头文学,是口头的传说、神话、诗歌,偶尔会写下来,但大多是记忆下来并代代相传。好了,让我们来看看吉尔伽美什的部分故事。这是有史以来最古老的神话之一。而这个故事本来是要被大声引用,甚至吟诵或演唱的。所以,为了欣赏阿卡迪亚人是如何经历这个传说的,我们应该真正地听到它,而不仅仅是看翻译。在那之后,现在有一些诗歌,大多数诗人甚至今天都在创作他们的诗歌,思考它对他们的读者来说听起来怎么样,押韵,语言的节奏,诸如此类的东西,所以即使你只是在纸面上阅读,你仍然在脑海中听到它。对吧?所以乔治,你说得对,磁带上关于法律和实用的部分,除了专家之外,可能没人会感兴趣。但我希望我已经让你相信,要欣赏古代文学,你真的需要知道它听起来像什么。这有点超出了本课程的范围,但我知道你们中的几个人正在学习古代语言和文学。所以这甚至可以

成为一篇研究论文的主题。好的。在这里,让我先用英语读给你听,当然,你会听到的部分来自故事的结尾,主人公是吉尔伽美什,他得到了永生的机会,但随后失去了这个机会。所以他哭了。砂砾说,我为谁而努力?我为谁而旅行?我为谁受苦?我什么都没得到。你会听到这种重复,这真的让角色的悲伤变得显而易见,与之形成对比的是,下一行没有强调任何东西。现在,英语翻译确实保留了原始阿卡迪亚语的重复。但是其他类型的听觉效果呢,比如一个单词中一个音节或其他声音的重复,当你翻译成现代语言时,这种效果就会消失。Lecture3原文sor:,it'stheonly,,ssomesortofclearcreaturesthatliveinoceansandrivers,'requasi,',howhowistransparenttissuepossible?Marlin?Femalestudent:There'sor:,thebloodandbloodvesselswouldcolorthelenswouldprobablyenduplookingpinkish,butthat'telse?MaleStudent:Well,uecrystallikeadiamond,lsareexactly

sor:'smadeupoflayersofcells,butthecellsareallofonetype,'scalledalensfiberbecauseit'sallonekindofcellandbecausethey'realignsoregularly,youdon'thavealltheanglesyougetwhendifferenttypesofcellsarefittedtogether,re'esn'talensfiberhave?MaleStudent:Well,wesaidbloodvessels,right?Professor:Thelensitself,right?Isthatit?Anybody?No?sfibersdon'llesarepartsthatfunction,likeminiatureorgans,specializedpartsofacell,likethenucleusthatstorestheDNAormitochondria,?Nowwhat'sinterestinghereisthatlensfibersastheirfirstforming,heeyedevelops,thecellsloseallofthem,houtorganelles,,marlin,what'sthedownsideofthis?FemaleStudent:Actually,well,ifitdoesn'thaveorganelles,athappensifthelensisdamagedorsomething?Professor:Andthat'stheproblem,thepriceofclearvisionoftransparentlensesisthatthelensfiberscan'tregenerateorrepairthemselves,asothercellsdo,tolder,ecataracts,relotsofpossiblecausesofthat,butwhenyougetdowntoit,thefactremainsthatthelensfibersjustcan'thelensgetsdiscolored,whatdoyouthinkhappenstoyoursight?MaleStudent:Well,wouldchangeyourcolorperceptionwouldn'tit?Professor:oredlensesabsorbcertainwavelengthsoflight,sosome

lightrayswon'treachtheretina,sosomewavelengthsaren'tprocessed,asreallyinterestingbecauseitshowedexamplesofhispaintings,andyoucouldseefromhislaterpaintingswhathewasseeing,tolder,certaincolorsbegantodominatehiswork,ostlyseeingthosecolorsbecausehislenseshadyellowed,loadandweren'ttransparentanymore.题目thelecturemainlyabout?stheprofessorcomparethelensofthehumaneyetojellyfish?fessortebelowforeachphrasewhetheritisafeaturethatcontributes

estheprofessorimplyaboutcellsthatdonotcontainorganelles?stheprofessormentionFrenchpainterClaudeMonet?stheprofessorsaythis:

Butthere'esn'talensfiberhave?MaleStudent:Well,wesaidbloodvessels,right?Professor:Thelensitself,right?Isthatit?Anybody?No?sfibersdon'eysurprisethatonlyonestudentrespondedtoherquestion答案DBABABACBC译文听一段生物学的讲座。教授:我认为眼睛的晶状体是身体最迷人的部分。首先,它是人体内唯一的,我重复一遍,唯一透明的细胞组织。事实上,真正透明的组织在自然界中是非常罕见的。有一些生活在海洋和河流中的透明生物,比如水母。它们是准透明的,这能让它们融入水中以躲避捕食者。我说准,因为水母是半透明的。它们不像透镜那样完全透明。所以你一定想知道为什么镜片?嗯,透明组织怎么可能,马林?女学生:眼睛的那部分没有直接的血液供应。教授:很好。完全正确。马林。血液和血管会使晶状体变成粉红色,但这只是部分原因。还有什么?

男学生:嗯,在我们读到的那一章里有关于晶体和纤维的内容。据说这种透镜有时被称为生物晶体。不是像钻石那样的真正的晶体,但它有非常规则的细胞排列。细胞排列得非常紧密。教授:对。它由一层细胞组成,但这些细胞都是一种类型的细胞,一种刚性的细长细胞。这被称为晶状体纤维,因为它都是一种细胞,而且它们排列得非常规则,当不同类型的细胞组合在一起时,你不会有所有的角度,这些细胞在光线通过时折射弯曲的光线。这有助于它的透明度。但是晶状体纤维里少了些东西。透镜纤维没有什么?男学生:我们说过血管,对吧?教授:晶状体本身,对吧?是,如果?任何的躯干吗?没有吗?这很重要。晶状体纤维没有细胞器。细胞器是有功能的部分,就像微型器官,细胞的特殊部分,比如储存DNA的细胞核或线粒体,它们是细胞的动力源。好吧?有趣的是晶状体纤维最初是由细胞器组成的。但是随着眼睛的发育,所有的细胞都消失了,包括细胞核。没有细胞器,晶状体纤维很清晰。而所有这些镜片纤维一起组成了一个漂亮的水晶般透明的镜片。但这种清晰是有代价的。马林,这样做的坏处是什么?女学生:实际上,如果它没有细胞器,我指的是DNA或其他什么。那如果晶状体损坏了怎么办?教授:这就是问题所在,透明晶状体的清晰视力的代价是晶状体纤维不能再生或自我修复,就像其他细胞一样,这让我想到了这个。随着年龄的增长,晶状体会变得浑浊或发黄。可能是白内障,或者仅仅是由于年龄增长而发生。这有很多可能的原因,但当你仔细研究时,你会发现晶体纤维无法自我修复。所以当晶状体变色时,你认为你的视力会发生什么变化?男学生:恩,会改变你对“颜色”的感知吗?教授:没错。变色镜片会吸收特定波长的光,所以有些光线无法到达视网膜,所以有些波长没有被处理,这会影响你的色觉。我刚读了一篇关于法国印象派画家克劳德·莫奈的文章。这真的很有趣,因为它展示了他的作品,你可以从他后期

的画作中看到他所看到的,他的眼睛和视力是如何变化的。随着年龄的增长,某些颜色开始主宰他的作品,黄色、红色和棕色。他之所以能看到这些颜色是因为他的晶状体变黄了,不再透明了。

托福听力tpo63 section2 对话讲座原文+题目+答案+译文

👁️ 阅读量:0