2024年1月9日发(作者:)

汉英翻译讲座(2)
汉英翻译
讲授人:高雷
第一讲 英语,你美在哪里?
1 音美
1.1 音韵 《汉英双语现代汉语词典》对“音韵”有如下解释:
(1)和谐的声音、诗文的节韵律(harmonious sound; syllabic
rhyme and rhythm)
(2)汉字字音的声、韵、调(sound, rhyme and tone of a
Chinese character)
1. His words are always more candied than candid.
2. Reckless drivers cannot be wreckless drivers.
1.他的甜言蜜语多于诚恳。
2.司机粗心必出事故
1.2 头韵
头韵是一种辅音相同现象,即两个以上的词的词首辅音相同。并列的一些词的任何一个音节中的辅音相同也是头韵的一种,这种在词中间的辅音相同叫内头韵或暗头韵。头韵是英语所特有的,不仅见于诗歌(头韵诗)中,而且见于散文中,也常见于成语中。它给语言增添了一种音韵美,使文字富有音乐感,便于朗读、记忆。有时它还有强化语势或使语句听起来诙谐、俏皮等作用。
1. Let sleeping dogs lie.
2. Money makes the mare go.
3. Accident: car, caress, careless and carless.
1.让狗静卧。(别惹是生非)
2.有钱能使鬼推磨。
3.飞来横祸:驾车上路、卿卿我我、马马乎乎、汽车没了。
4. Penny wise and pound foolish.
5. Scientists See Planet outside Solar System
6.三十岁之后,看见破旧肮脏的的士都心烦。
4.小事聪明,大事糊涂。
5.天文学家观察到天外有天。(太阳系以外的行星)
6. After thirty, even the sight of a shabby and sordid taxi may
sicken me.
1.3 腹韵
腹韵(assonance)(亦称“元韵”或“准押韵”)指谐音或发音相似,尤指词中元音的相似。韵式为CVC,其中粗体V表示两个单词的元音发音相同,而其首尾辅音发音不同。此式表达的意思是:如果两个单词的元音部分发音相同,而其余部分发音不同,便被认为是押腹韵。如great与fail。由于腹韵摈弃了对辅音的限制,因而比尾韵更为灵活。
1. First thrive and then wife.
2. The rain in Spain stays mainly in the plain.
1.先发迹后娶妻。
2.西班牙的雨主要集中在平原。
1.4 尾韵
尾韵(rhyme)的使用,使语言更具有诗性。韵式为CVC(或CV),其中第一个C代表单词词头的辅音,V代表单词的元音,最后的C代表词尾辅音。此式中的粗体V(C)表示两个单词的元音和尾辅音完全相同。此式表达的意思是:如果两个单词的首辅音不同,而其余部分发音相同(注意:是发音而不是拼写),这两个单词便押尾韵。
1. I love thee to the depth and breath and height,
My soul can reach, when feeling out of sight. ---- Elizabeth
Barret Browning
1.我爱你直到我灵魂所及的深度,广度和高度,
我的视力不及之处。(飞白译)
1. 5 拟声
英语构词的第一理据是拟音(echoism / onomatopoeia),这
些词语模仿各种声音,使声音与意义联动,给人以耳闻目睹,亲临其境的真实感。拟声词使声义协调,音义俱备,语言的文学性跃然纸上。这种声音与意义的联动,使人赏心悦耳,增强了语言的注意价值和记忆价值。
1. He let the beer gurgle down the throat.
2. He flopped down the bag and ran to help us.
1.他把啤酒咕噜一下喝了下去。
2.他噗地一声放下袋子,赶来帮助我们。