
莎士比亚爱情诗 泰戈尔唯美表白情话
高中生作文-佛教小故事
2023年3月4日发(作者:小肠汤)莎士比亚最浪漫的情诗英文
威廉·莎士比亚(英语:WilliamShakespeare,1564年4月
23日—1616年4月23日),英国文艺复兴时期剧作家、诗人。
1564年4月23日,出生于英国沃里克郡斯特拉福镇。下面是为
大家带来的莎士比亚最浪漫的情诗英文,希望能帮助到大家!
莎士比亚最浪漫的情诗英文
你的胸怀有了那些心而越可亲
(它们的消逝我只道已经死去);
原来爱,和爱的一切可爱部分,
和埋掉的友谊都在你怀里藏住。
多少为哀思而流的圣洁泪珠
那虔诚的爱曾从我眼睛偷取
去祭奠死者!我现在才恍然大悟
他们只离开我去住在你的心里。
你是座收藏已往恩情的芳冢,
满挂着死去的情人的纪念牌,
他们把我的馈赠尽向你呈贡,
你独自享受许多人应得的爱。
在你身上我瞥见他们的倩影,
而你,他们的总和,尽有我的心。
Thybosomisendearèdwithallhearts
WhichI,bylacking,havesupposèddead;
Andtherereignslove,andalllove’slovingparts,
AndallthosefriendswhichIthoughtburièd.
Howmanyaholyandobsequioustear
Hathdearreligiouslovestol\'nfrommineeye
Asinterestofthedead,whichnowappear
Butthingsremovedthathiddenintheelie.
Thouartthegravewhereburiedlovedothlive,
Hungwiththetrophiesofmyloversgone,
Whoalltheirpartsofmetotheedidgive;
Thatdueofmanynowisthinealone.
莎士比亚最浪漫的情诗英文
Sonnet18ShallIcomparetheetoasummer’sday?Thouart
morelovelyandmoretemperate:Roughwindsdoshakethe
darlingbudsofMay,Andsummer’sleasehathalltooshorta
date:SometimetoohottheeyeofheavenshinesAndoftenishis
goldcomplexiondimmed;Andeveryfairfromfairsometimes
declines,Bychanceornature’schangingcourseuntrimmed;But
thyeternalsummershallnotfade,Norlosepossessionofthatfair
thouown;Norshalldeathbragthouwanderinhisshade,Whenin
eternallinestotimethougrow:Solongasmencanbreathe,or
eyescansee,Solonglivesthis,
WilliamShakespeare第18首十四行诗能不能让我来把你比作
夏日?你可是更加可爱,更加温婉;狂风会吹落五月里盛开的花
朵,夏季的日子又未免太短暂;有时候苍天的巨眼照得太灼热,
他那金彩的脸色也会被被遮暗;每一样美呀,总会(离开美丽)凋
落,被时机或者自然的代谢所摧残;但是你永久的夏天决不会凋
枯,你永远不会失去你美的形象;死神夸不着你在他影子里的踟
蹰,你将在不朽的诗中与时间同长;只要人类在呼吸,眼睛看得
见,我这诗就活着,使你的生命绵延。
莎士比亚最浪漫的情诗英文
Valentine\'sDay:情人节
Lovepoems:爱情诗
Poem:一首诗
Poetry:诗歌
Poet:诗人
Poetic:有诗意的
#116byWilliamShakespeare(1564-1616)
莎士比亚《十四行诗之116》
*这首可能是英语世界最经典、最广为人知的爱情诗了*