✅ 操作成功!

木兰辞原文

发布时间:2023-06-17 作者:admin 来源:文学

木兰辞原文

木兰辞原文

水利工程-退款流程

2023年3月20日发(作者:砂石采购合同)

木兰诗原文及翻译

木兰诗原文及翻译

导语:全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;详略安

排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有

生活气息;以人物问答及铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物

心理,生动细致,神气跃然,使作品具有强烈的艺术感染力。

《木兰诗》原文

唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。问女何所

思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖(tiě),可汗(kèhán)大

点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为(wèi)市鞍(ān)

马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。旦辞爷娘

去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiānjiān)。旦辞黄河

去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiūjiū)。

万里赴戎(róng)机,关山度若飞。朔(shuò)气传金柝(tuò),寒光照铁衣。将

军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强(qiáng)。可汗问所欲,

木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊

来,磨刀霍霍(huòhuò)向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著(zhuó)

我旧时裳(cháng)。当窗理云鬓(bìn),对镜帖(tiē)花黄。出门看火伴,火伴皆惊

惶。同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?

【译文】

叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只

听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什

么,也没有在惦记什么。昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多

卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木

兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。

在集市各处购买马具。第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母

呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑

山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。

不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。北方的寒气中传来打

更声,月光映照着战士们的铠甲。将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年

胜利归来。

胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。给木兰记很大的功勋,得到的

赏赐有千百金还有余。天子问木兰有什么要求,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千

里马,回到故乡。

父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着

门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。每间房都打

开了门进去看看,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着

镜子整理漂亮的头发,对着镜子在面部贴上装饰物。走出去看一起打仗的伙伴,伙

伴们很吃惊,(都说我们)同行数年之久,竟然不知木兰是女孩。

(提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯

着,所以容易分辨。雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?

【注释】

1.唧唧(jījī):纺织机的声音

2.当户(dānghù):对着门。

3.机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。

4.惟:只。

5.何:什么。

忆:思念,惦记

6.军帖(tiě):征兵的文书。

7.可汗(kèhán):古代西北地区民族对君主的称呼

8.军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的

“十二转”、“十二年”,用法与此相同。

9.爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。

10.愿为市鞍(ān)马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。

11.鞯(jiān):马鞍下的垫子。

12.辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。

13.辞:离开,辞行。

14.溅溅(jiānjiān):水流激射的声音。

15.旦:早晨。

16.但闻:只听见

17.胡骑(jì):胡人的战马。胡,古代对北方少数民族的称呼。

18.啾啾(jiūjiū):马叫的声音。

19.天子:即前面所说的“可汗”。

20.万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:指战争。

21.关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。

22.朔(shuò)气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝

(tuò),即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。

23.寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。

24.明堂:明亮的的厅堂,此处指宫殿

25.策勋十二转(zhuǎn):记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一

转,十二转为最高的勋级。十二转:不是确数,形容功劳极高。

26.赏赐百千强(qiáng):赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。

27.问所欲:问(木兰)想要什么。

28.不用:不愿意做。

29.尚书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。

30.愿驰千里足:希望骑上千里马。

31.郭:外城。

32.扶:扶持。将:助词,不译。

33.姊(zǐ):姐姐。

34理:梳理。

35.红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。

36.霍霍(huòhuò):模拟磨刀的声音。

37.著(zhuó):通假字通“着”,穿。

38.云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。

39.帖(tiē)花黄:帖”通假字通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰

物。

40.雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只

前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,爬搔。迷离,眯着

眼。

41.双兔傍地走,安能辨我是雄雌:两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄

兔,哪个是雌兔呢?42.“火”:通“伙”。古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,

后意译为同行的人。

43.行:读háng。

44.傍(bàng)地走:贴着地面并排跑。

注:《木兰诗》已成为语文出版社语文版七年级上第24课.八年级下第8课、

人民教育出版社七年级下第10课及湖北教育出版社鄂教版七年级上第28课。

A.字音:机杼〔zhù〕鞍鞯〔ānjiān〕辔〔pèi〕头鸣溅溅〔jiān〕金柝

〔tuò〕阿姊〔zǐ〕霍霍〔huò〕可汗〔kèhán〕贴:军帖〔tiě〕;贴〔tiē〕

黄花;字帖〔tiè〕

通假字:

①.对镜帖花黄:“帖”通“贴”,贴,粘贴。

古今异义:

①爷:古义指父亲,e.g.:卷卷有爷名;今指爷爷,即父亲的父亲。

②走:古义为跑,双兔傍地走;今义行走。

③但:古义为只,副词,e.g.:但闻黄河流水鸣溅溅;今常用作转折连词。

④郭:古义为外城,e.g.:出郭相扶将;今仅用作姓氏。

⑤户:古义为门,木兰当户织;今义人家、门第。

⑥迷离:古义为眯着眼,今义模糊而难以分辨清楚。

⑦十二:古义为虚数多,今义数词,十二。

一词多义:

市:a.集市,e.g.:东市买骏马;b.买,e.g.:愿为市鞍马。(名词作动词。我

愿意为此去买鞍马。)

买:a.买(东西),e.g.:东市买骏马;b.雇,租,e.g.:欲买舟而下。

愿:a愿意,e.g.:愿为市鞍马;b希望,e.g.:愿驰千里足。

词语活用:

①“何”疑问代词作动词,是什么。问女何所思。

②“策”名词作动词,登记。策勋十二转。

③“骑”动词作名词,战马。但闻燕山胡骑鸣啾啾。

成语:扑朔迷离

原指难辨兔的雄雌,比喻辨认不清是男是女。现指形容事情错综复杂,难于辨

别。

特殊句式及重点句子翻译

①省略句:愿为市鞍马。(愿为‘此’市鞍马”,“此”指代父从军这件事。)

愿意为此去买鞍马。

②倒装句:问女何所思(“何所思”是“思所何”的倒装。宾语前置。)

问一声闺女想的是什么?

③万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十

年归:(木兰)不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的

山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的'月光映照着战士们的铁甲战袍。将军

和壮士身经百战,历经数年,有的战死,有的活下来凯旋。

④当窗理云鬓,对镜帖花黄:当着窗户对着镜子整理头发和贴上装饰。

【木兰生世】

关于木兰身处年代的说法,主要是两种说法:

1、北魏太武帝向北大破柔然期间。

2、隋恭帝义宁年间,突厥犯边。

关于木兰的姓名,主要有:

1、木兰,女子名,姓氏里居不详。

2、一般认为姓花,名木兰。

3、此外,还有姓魏、朱之说,也有说“木兰”即是姓,无名。

【背景】

木兰女扮男装,代父从军,征战疆场数年,屡建功勋,无人发现她是女子。唐

代追封为孝烈将军,设祠纪念。它产生的时代众说纷纭,但从历史地理的条件可

以判定事和诗可能产生后魏,这诗产生于民间,在长期流传过程中,有经后代文人

润色的痕迹,但基本上还是保存了民歌易记易诵的特色。

【影响】

《乐府诗集》是古代管理音乐的机构也是最完备的一部乐府歌辞总集,后来把

乐府的诗也叫乐府,其中的民歌,较生动地反映了当时的社会生活和风土人民,分

南歌、北歌两大部分。南歌,即南朝民歌,注重抒情,语言浮华,用词细腻,风格

委婉。北歌,即北朝民歌,题材广泛,格调雄劲、热烈、质朴。《木兰诗》与汉

代乐府民歌中的《孔雀东南飞》合称“乐府双璧”。

【整体把握】

《木兰诗》是我国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,也是一篇乐府诗。记

述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还家的故

事,充满传奇色彩。

第一段,写木兰决定代父从军。诗以“唧唧复唧唧”的织机声开篇,展现“木

兰当户织”的情景。然后写木兰停机叹息,无心织布,不禁令人奇怪,引出一问一

答,道出木兰的心事。木兰之所以“叹息”,不是因为儿女的心事,而是因为天子

征兵,父亲在被征之列,父亲既已年老,家中又无长男,于是决定代父从军。

第二段,写木兰准备出征和奔赴战场。“东市买骏马”四句排比,写木兰紧张

地购买战马和乘马用具,表示对此事的极度重视,愿为父亲分担压力;“旦辞爷娘

去”八句以重复的句式,写木兰踏上征途,马不停蹄,日行夜宿,离家越远思亲越

切。这里写木兰从家中出发经黄河到达战地,只用了两天就走完了,夸张地表现了

木兰行进的神速、军情的紧迫、心情的急切,使人感到紧张的战争氛围。其中写

“黄河流水鸣溅溅”“燕山胡骑鸣啾啾”之声,还衬托了木兰的思亲之情。

第三段,概写木兰十来年的征战生活。“万里赴戎机,关山度若飞”,概括上

文“旦辞”八句的内容,夸张地描写了木兰身跨战马,万里迢迢,奔往战场,飞越

一道道关口,一座座高山。“朔气传金柝,寒光照铁衣”,描写木兰在边塞军营的

艰苦战斗生活的一个画面:在夜晚,凛冽的朔风传送着刁斗的打更声,寒光映照着

身上冰冷的铠甲。“将军百战死,壮士十年归”,概述战争旷日持久,战斗激烈悲

壮。将士们十年征战,历经一次次残酷的战斗,有的战死,有的归来。而英勇善战

的木兰,则是有幸生存、胜利归来的将士中的一个。

第四段,写木兰还朝辞官。先写木兰朝见天子,然后写木兰功劳之大,天子赏

赐之多,再说到木兰辞官不就,愿意回到自己的故乡。“木兰不用尚书郎”而愿

“还故乡”,固然是她对家园生活的眷念,但也自有秘密在,即她是女儿身。天子

不知底里,木兰不便明言,颇有戏剧意味。

第五段,写木兰还乡与亲人团聚。先以父母姊弟各自符合身份、性别、年龄的

举动,描写家中的欢乐气氛,展现浓郁的亲情;再以木兰一连串的行动,写她对故

居的亲切感受和对女儿妆的喜爱,一副天然的女儿情态,表现她归来后情不自禁的

喜悦;最后作为故事的结局和全诗的高潮,是恢复女儿装束的木兰与伙伴相见的喜

剧场面。

第六段,用比喻作结。以双兔在一起奔跑,难辨雌雄的隐喻,对木兰女扮男

装、代父从军多年未被发现的奥秘加以巧妙的解答,妙趣横生而又令人回味。

其诗中几件事的描绘详略得当,一,二,三,六,七段详写木兰女儿情怀,

四,五段略写战场上的英雄气概。从内容上突出儿女情怀,丰富英雄性格,是人物

形象更真实感人。结构上使全诗显得简洁,紧凑。

这首诗塑造了木兰这一不朽的人物形象,既富有传奇色彩,而又真切动人。木

兰既是奇女子又是普通人,既是巾帼英雄又是平民少女,既是矫健的勇士又是娇美

的女儿。她勤劳善良又坚毅勇敢,淳厚质朴又机敏活泼,热爱亲人又报效国家,不

慕高官厚禄而热爱和平生活。一千多年来,木兰代父从军的故事在我国家喻户晓,

木兰的形象一直深受人们喜爱。

这首诗具有浓郁的民歌特色。全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,

富有浪漫色彩。繁简安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活

场景和儿女情态,富有生活气息。诗中以人物问答来刻画人物心理,生动细致;以

众多的铺陈排比来描述行为情态,神气跃然;以风趣的比喻来收束全诗,令人回

味。这就使作品具有强烈的艺术感染力。

👁️ 阅读量:0