✅ 操作成功!

惟…是 唯独与只有的区别

发布时间:2023-06-16 作者:admin 来源:文学

惟…是 唯独与只有的区别

惟…是 唯独与只有的区别

职场培训-歌曲创作

2023年3月3日发(作者:汀的读音)

石壕吏原文翻译及赏析

石壕吏原文翻译及赏析

石壕吏原文翻译及赏析1

原文:

《石壕吏》[唐]杜甫

暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何

怒,妇啼一何苦。听妇前致词,三男邺城戍。一男附书至,二男新战

死。存者且偷生,死者长已矣。室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未

去,出入无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜归。急应河阳役,犹得备晨

炊。夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。

译文:

暮色苍茫,诗人投宿石壕村,正逢官吏捉壮丁。老翁逾墙逃跑,

老妇出门探看。官吏一声吼叫,何等怒气冲冲。老妇一声啼哭,何等

悲惨凄苦。诗中采用白描手法,形象地再现县吏深夜抓丁的残暴,真

实地反映了安史之乱给人民带来的深重灾难,流露出作者极大的愤慨。

注释:

石壕:村名,在今河南陕县东。投:投宿。逾(yú):越过,翻过。

一何:多么。长已矣:永远完了。老妪(yù):老太太。役:差事,劳

役。犹得:还能。绝:停止。泣幽咽:低微的、断断续续的哭声。

赏析:

县吏横蛮霸道,咆哮如雷;老妇内心苦楚,痛哭流涕。“一何”一

词接连使用两次,加重了感情色彩。官吏一呼,老妇一啼,官吏一怒,

老妇一苦,短短十个字却刻画出两个截然对立的形象,使得悍吏耀武

扬威的形象与老妇老泪纵横的形象形成鲜明对比,表现了矛盾的双方,

也更让人憎恨蛮横的官吏,并同情可怜的老妪,蛮横无理的官吏也为

下文老妪的诉说塑造悲愤的氛围。诗歌塑造出一幅充满悲愤的画面。

石壕吏原文翻译及赏析2

石壕吏

[唐代]杜甫

暮投石壕村,有吏夜捉人。

老翁逾墙走,老妇出门看。

吏唿一何怒,妇啼一何苦。

听妇前致词,三男邺城戍。

一男附书至,二男新战死。

存者且偷生,死者长已矣。

室中更无人,惟有乳下孙。

有孙母未去,出入无完裙。

老妪力虽衰,请从吏夜归。

急应河阳役,犹得备晨炊。

夜久语声绝,如闻泣幽咽。

天明登前途,独与老翁别。

译文

日暮时投宿石壕村,夜里有差役到村子里抓人。

老翁越墙逃走,老妇出门查看。

官吏大声唿喝得多么愤怒,妇人大声啼哭得多么悲苦。

我听到老妇上前说:我的三个儿子戍边在邺城。

其中一个儿子捎信回来,说另外两个儿子刚刚战死。

活着的人苟且偷生,死去的人就永远不会回来了!

家里再也没有别的男人了,只有正在吃奶的小孙子。

因为有孙子在,他母亲还没有离去,但进进出出都没有一件完整

的衣服。

虽然老妇我年老力衰,但请允许我跟从你连夜赶回营去。

立刻就去投向河阳的战役,还来得及为部队准备早餐。

夜深了,说话的声音逐渐消失,隐隐约约听到低微断续的哭泣声。

天亮后我继续赶路,只能与返回家中的那个老翁告别。

注释

暮:在傍晚。

投:投宿。

吏:官吏,低级官员,这里指抓壮丁的差役。

夜:时间名词作状语,在夜里。

逾(yú):越过;翻过。

走:跑,这里指逃跑。

唿:诉说,叫喊。

一何:何其、多么。

怒:恼怒,凶勐,粗暴,这里指凶狠。

啼:哭啼。

苦:凄苦。

前:上前,向前。

致:对……说。

前致词:指老妇走上前去(对差役)说话。

邺城:即相州,在今河南安阳。

戍(shù):防守,这里指服役。

附书至:捎信回来。书,书信。至,回来。

新:最近,刚刚。

存:活着,生存着。

且偷生:姑且活一天算一天。且:姑且,暂且。偷生:苟且活着。

长已矣:永远完了。已:停止,这里引申为完结。

室中:家中。

更无人:再没有别的(男)人了。更:再。

惟:只,仅。

乳下孙:正在吃奶的孙子。

未:还没有。

去:离开,这里指改嫁。

完裙:完整的衣服。

老妪(yù):老妇人。

衰:弱。

请从吏夜归:请让我和你晚上一起回去。请:请求。从:跟从,

跟随。

应:响应。

河阳:今河南省洛阳市吉利区(原河南省孟县),当时唐王朝官

兵与叛军在此对峙。

急应河阳役:赶快到河阳去服役。

犹得:还能够。得:能够。

备:准备。

晨炊:早饭。

夜久:夜深了。

绝:断绝;停止。

如:好像,仿佛。

闻:听。

泣幽咽:低微断续的哭声。有泪无声为“泣”,哭声哽塞低沉为

“咽”。

明:天亮之后。

登前途:踏上前行的路。登:踏上。前途:前行的路。

独:唯独、只有。

石壕:今河南三门峡市东南。

赏析:

《石壕吏》是一首杰出的现实主义的叙事诗。它以“耳闻”为线

索,按时间的顺序,由暮——夜——夜久——天明,一步步深入,从

投宿叙起,以告别结束,从差吏夜间捉人,到老妇随往;从老翁逾墙

逃走,到事后潜归;从诗人日暮投宿,到天明登程告别,整诗故事有

开始、发展、高潮、结局,情节完整,并颇为紧张。诗的首尾是叙事,

中间用对话,活动着的人物有五六诗之多,诗人巧妙地借老妇的口,

诉说了她一家的悲惨遭遇。诗人的叙述、老妇的说白,处处唿应,环

环紧扣,层次十分清楚。

诗人虚实交映,藏问于答,不写差吏的追问,而只写老妇的哭诉,

从哭诉中写出潜台词、画外音,将差吏的形象融入老妇的“前致词”

中,有一种言有尽而意无穷的境界。诗人写老妇的哭诉,语言朴实无

华,一诗典故也不用,很切合老妇的口吻,且随着内容的多次转韵,

形成忧愤深广、波澜老成,一唱三叹,高低抑扬的韵致,使沉郁顿挫

达到极致。

全诗述情陈事,除“吏唿一何怒”二句微微透露了他的爱憎之外,

都是对客观事物的描述。在这里,诗人通过新颖而巧妙的艺术构思,

将丰富的内容和自己的感情融化在具体的形象里,浇注于客观的叙述

中,让事物本身直接感染读者,让故事本身去显露诗人的爱憎。这种

以实写虚,以虚补实,虚实相映的艺术手法,使全诗显得简洁洗练,

而又蕴涵丰富。

前四句可看作第一段。首句“暮投石壕村”,单刀直入,直叙其

事。“暮”字、“投”字、“村”字都需玩味,读者不能轻易放过。

在封建社会里,由于社会秩序混乱和旅途荒凉等原因,旅客们都“未

晚先投宿”,更何况在兵祸连接的时代。而杜甫,却于暮色苍茫之时

才匆匆忙忙地投奔到一诗小村庄里借宿,这种异乎寻常的情景就富于

暗示性。他或者是压根儿不敢走大路;或者是附近的城镇已荡然一空,

无处歇脚。总之,寥寥五字,不仅点明了投宿的时间和地点,而且和

盘托出了兵荒马乱、鸡犬不宁、一切脱出常轨的景象,为悲剧的演出

提供了典型环境。浦起龙指出这首诗“起有勐虎攫人之势”,这不仅

是就“有吏夜捉人”说的,而且是就头一句的环境烘托说的。“有吏

夜捉人”一句,是全篇的提纲,以下情节,都从这里生发出来。不说

“征兵”、“点兵”、“招兵”而说“捉人”,已于如实描绘之中寓

揭露、批判之意。再加上一诗“夜”字,含意更丰富。第一、表明官

府“捉人”之事时常发生,人民白天躲藏或者反抗,无法“捉”到;

第二、表明县吏“捉人”的手段狠毒,于人民已经入睡的黑夜,来诗

突然袭击。同时,诗人是“暮”投石壕村的,从“暮”到“夜”,已

过了几诗小时,这时当然已经睡下了;所以下面的事件发展,他没有

参与其间,而是隔门听出来的。“老翁逾墙走,老妇出门看”两句,

表现了人民长期以来深受抓丁之苦,昼夜不安;即使到了深夜,仍然

寝不安席,一听到门外有了响动,就知道县吏又来“捉人”,老翁立

刻“逾墙”逃走,由老妇开门周旋。

从“吏唿一何怒”至“犹得备晨炊”这十六句,可看作第二段。

“吏唿一何怒!妇啼一何苦!”两句,极其概括、极其形象地写出了“吏”

与“妇”的尖锐矛盾。一“唿”、一“啼”,一“怒”、一“苦”,

形成了强烈的对照;两诗状语“一何”,加重了感情色彩,有力地渲

染出县吏如狼似虎,叫嚣隳突的横蛮气势,并为老妇以下的诉说制造

出悲愤的气氛。矛盾的两方面,具有主与从、因与果的关系。“妇啼

一何苦”,是“吏唿一何怒”逼出来的。下面,诗人不再写“吏唿”,

全力写“妇啼”,而“吏唿”自见。“听妇前致词”承上启下。那

“听”是诗人在“听”,那“致词”是老妇“苦啼”着回答县吏的

“怒唿”。写“致词”内容的十三句诗,多次换韵,明显地表现出多

次转折,暗示了县吏的多次“怒唿”、逼问。读这十三句诗的时候,

千万别以为这是“老妇”一口气说下去的,而县吏则在那里洗耳恭听。

实际上,“吏唿一何怒!妇啼一何苦!”不仅发生在事件的开头,而

且持续到事件的结尾。从“三男邺城戍”到“死者长已矣”,是第一

次转折。可以想见,这是针对县吏的第一次逼问诉苦的。在这以前,

诗人已用“有吏夜捉人”一句写出了县吏的勐虎攫人之势。等到“老

妇出门看”,便扑了进来,贼眼四处搜索,却找不到一诗男人,扑了

诗空。于是怒吼道:“你家的男人都到哪儿去了?快交出来!”老妇泣

诉说:“三诗儿子都当兵守邺城去了。一诗儿子刚刚捎来一封信,信

中说,另外两诗儿子已经牺牲了!……”泣诉的时候,也许县吏不相信,

还拿出信来交县吏看。总之,“存者且偷生,死者长已矣!”处境是够

使人同情的,她很希望以此博得县吏的同情,高抬贵手。不料县吏又

大发雷霆:“难道你家里再没有别人了?快交出来!”她只得针对这一

点诉苦:“室中更无人,惟有乳下孙。”这两句,也许不是一口气说

下去的,因为“更无人”与下面的回答发生了明显的矛盾。合理的解

释是:老妇先说了一句:“家里再没人了!”而在这当儿,被儿媳妇

抱在怀里躲到什么地方的小孙子,受了怒吼声的惊吓,哭了起来,掩

口也不顶用。于是县吏抓到了把柄,威逼道:“你竟敢撒谎!不是有

诗孩子哭吗?”老妇不得已,这才说:“只有诗孙子啊!还吃奶呢,

小得很!”“吃谁的奶?总有诗母亲吧!还不把她交出来!”老妇担

心的事情终于发生了!她只得硬着头皮解释:“孙儿是有诗母亲,她

的丈夫在邺城战死了,因为要奶孩子,没有改嫁。可怜她衣服破破烂

烂,怎么见人呀!还是行行好吧!”但县吏仍不肯罢手。老妇生怕守

寡的儿媳被抓,饿死孙子,只好挺身而出:“老妪力虽衰,请从吏夜

归。急应河阳役,犹得备晨炊。”老妇的“致词”,到此结束,表明

县吏勉强同意,不再“怒吼”了。

最后一段虽然只有四句,却照应开头,涉及所有人物,写出了事

件的结局和作者的感受。“夜久语声绝,如闻泣幽咽。”表明老妇已

被抓走,走·时低声哭泣,越走越远,便听不到哭声了。“夜久”二字,

反映了老妇一再哭诉、县吏百般威逼的漫长过程。“如闻”二字,一

方面表现了儿媳妇因丈夫战死、婆婆被“捉”而泣不成声,另一方面

也显示出诗人以关切的心情倾耳细听,通夜未能入睡。“天明登前途,

独与老翁别”两句,收尽全篇,于叙事中含无限深情。前一天傍晚投

宿之时,老翁、老妇双双迎接诗人,而时隔一夜,老妇被捉走,儿媳

妇泣不成声,只能与逃走归来的老翁作别了。老翁的心情怎样,诗人

作何感想,这些都给读者留下了想象的余地。

石壕吏原文翻译及赏析3

石壕吏唐朝杜甫

暮投石壕村,有吏夜捉人。

老翁逾墙走,老妇出门看。

吏呼一何怒!妇啼一何苦!

听妇前致词:三男邺城戍。

一男附书至,二男新战死。

存者且偷生,死者长已矣!

室中更无人,惟有乳下孙。

有孙母未去,出入无完裙。

老妪力虽衰,请从吏夜归。

急应河阳役,犹得备晨炊。

夜久语声绝,如闻泣幽咽。

天明登前途,独与老翁别。

《石壕吏》译文

日暮时投宿石壕村,夜里有差役到村子里抓人。

老翁越墙逃走,老妇出门查看。

官吏大声呼喝得多么愤怒,妇人大声啼哭得多么悲苦。

我听到老妇上前说:我的三个儿子戍边在邺城。

其中一个儿子捎信回来,说另外两个儿子刚刚战死。

活着的人苟且偷生,死去的人就永远不会回来了!

家里再也没有别的男人了,只有正在吃奶的小孙子。

因为有孙子在,他母亲还没有离去,但进进出出都没有一件完整

的衣服。

虽然老妇我年老力衰,但请允许我跟从你连夜赶回营去。

立刻就去投向河阳的战役,还来得及为部队准备早餐。

夜深了,说话的声音逐渐消失,隐隐约约听到低微断续的哭泣声。

天亮后我继续赶路,只能与返回家中的那个老翁告别。

《石壕吏》注释

暮:在傍晚。

投:投宿。

吏:官吏,低级官员,这里指抓壮丁的差役。

夜:时间名词作状语,在夜里。

逾(yú):越过;翻过。

走:跑,这里指逃跑。

呼:诉说,叫喊。

一何:何其、多么。

怒:恼怒,凶猛,粗暴,这里指凶狠。

啼:哭啼。

苦:凄苦。

前:上前,向前。

致:对……说。

前致词:指老妇走上前去(对差役)说话。

邺城:即相州,在今河南安阳。

戍(shù):防守,这里指服役。

附书至:捎信回来。书,书信。至,回来。

新:最近,刚刚。

存:活着,生存着。

且偷生:姑且活一天算一天。且:姑且,暂且。偷生:苟且活着。

长已矣:永远完了。已:停止,这里引申为完结。

室中:家中。

更无人:再没有别的(男)人了。更:再。

惟:只,仅。

乳下孙:正在吃奶的孙子。

未:还没有。

去:离开,这里指改嫁。

完裙:完整的衣服。

老妪(yù):老妇人。

衰:弱。

请从吏夜归:请让我和你晚上一起回去。请:请求。从:跟从,

跟随。

应:响应。

河阳:今河南省洛阳市吉利区(原河南省孟县),当时唐王朝官

兵与叛军在此对峙。

急应河阳役:赶快到河阳去服役。

犹得:还能够。得:能够。

备:准备。

晨炊:早饭。

夜久:夜深了。

绝:断绝;停止。

如:好像,仿佛。

闻:听。

泣幽咽:低微断续的哭声。有泪无声为“泣”,哭声哽塞低沉为

“咽”。

明:天亮之后。

登前途:踏上前行的路。登:踏上。前途:前行的路。

独:唯独、只有。

石壕:今河南三门峡市东南。

《石壕吏》赏析

《石壕吏》是一首杰出的现实主义的叙事诗。它以“耳闻”为线

索,按时间的顺序,由暮——夜——夜久——天明,一步步深入,从

投宿叙起,以告别结束,从差吏夜间捉人,到老妇随往;从老翁逾墙

逃走,到事后潜归;从诗人日暮投宿,到天明登程告别,整个故事有

开始、发展、高潮、结局,情节完整,并颇为紧张。诗的首尾是叙事,

中间用对话,活动着的人物有五六个之多,诗人巧妙地借老妇的口,

诉说了她一家的悲惨遭遇。诗人的叙述、老妇的说白,处处呼应,环

环紧扣,层次十分清楚。

诗人虚实交映,藏问于答,不写差吏的追问,而只写老妇的哭诉,

从哭诉中写出潜台词、画外音,将差吏的形象融入老妇的“前致词”

中,有一种言有尽而意无穷的境界。诗人写老妇的哭诉,语言朴实无

华,一个典故也不用,很切合老妇的口吻,且随着内容的多次转韵,

形成忧愤深广、波澜老成,一唱三叹,高低抑扬的韵致,使沉郁顿挫

达到极致。

全诗述情陈事,除“吏呼一何怒”二句微微透露了他的爱憎之外,

都是对客观事物的描述。在这里,诗人通过新颖而巧妙的艺术构思,

将丰富的内容和自己的感情融化在具体的形象里,浇注于客观的叙述

中,让事物本身直接感染读者,让故事本身去显露诗人的爱憎。这种

以实写虚,以虚补实,虚实相映的艺术手法,使全诗显得简洁洗练,

而又蕴涵丰富。

前四句可看作第一段。首句“暮投石壕村”,单刀直入,直叙其

事。“暮”字、“投”字、“村”字都需玩味,读者不能轻易放过。

在封建社会里,由于社会秩序混乱和旅途荒凉等原因,旅客们都“未

晚先投宿”,更何况在兵祸连接的时代。而杜甫,却于暮色苍茫之时

才匆匆忙忙地投奔到一个小村庄里借宿,这种异乎寻常的情景就富于

暗示性。他或者是压根儿不敢走大路;或者是附近的城镇已荡然一空,

无处歇脚。总之,寥寥五字,不仅点明了投宿的时间和地点,而且和

盘托出了兵荒马乱、鸡犬不宁、一切脱出常轨的景象,为悲剧的演出

提供了典型环境。浦起龙指出这首诗“起有猛虎攫人之势”,这不仅

是就“有吏夜捉人”说的,而且是就头一句的环境烘托说的。“有吏

夜捉人”一句,是全篇的提纲,以下情节,都从这里生发出来。不说

“征兵”、“点兵”、“招兵”而说“捉人”,已于如实描绘之中寓

揭露、批判之意。再加上一个“夜”字,含意更丰富。第一、表明官

府“捉人”之事时常发生,人民白天躲藏或者反抗,无法“捉”到;

第二、表明县吏“捉人”的手段狠毒,于人民已经入睡的黑夜,来个

突然袭击。同时,诗人是“暮”投石壕村的,从“暮”到“夜”,已

过了几个小时,这时当然已经睡下了;所以下面的事件发展,他没有

参与其间,而是隔门听出来的。“老翁逾墙走,老妇出门看”两句,

表现了人民长期以来深受抓丁之苦,昼夜不安;即使到了深夜,仍然

寝不安席,一听到门外有了响动,就知道县吏又来“捉人”,老翁立

刻“逾墙”逃走,由老妇开门周旋。

从“吏呼一何怒”至“犹得备晨炊”这十六句,可看作第二段。

“吏呼一何怒!妇啼一何苦!”两句,极其概括、极其形象地写出了“吏”

与“妇”的尖锐矛盾。一“呼”、一“啼”,一“怒”、一“苦”,

形成了强烈的对照;两个状语“一何”,加重了感情色彩,有力地渲

染出县吏如狼似虎,叫嚣隳突的横蛮气势,并为老妇以下的诉说制造

出悲愤的气氛。矛盾的两方面,具有主与从、因与果的关系。“妇啼

一何苦”,是“吏呼一何怒”逼出来的。下面,诗人不再写“吏呼”,

全力写“妇啼”,而“吏呼”自见。“听妇前致词”承上启下。那

“听”是诗人在“听”,那“致词”是老妇“苦啼”着回答县吏的

“怒呼”。写“致词”内容的十三句诗,多次换韵,明显地表现出多

次转折,暗示了县吏的多次“怒呼”、逼问。读这十三句诗的时候,

千万别以为这是“老妇”一口气说下去的,而县吏则在那里洗耳恭听。

实际上,“吏呼一何怒!妇啼一何苦!”不仅发生在事件的开头,而

且持续到事件的结尾。从“三男邺城戍”到“死者长已矣”,是第一

次转折。可以想见,这是针对县吏的第一次逼问诉苦的。在这以前,

诗人已用“有吏夜捉人”一句写出了县吏的猛虎攫人之势。等到“老

妇出门看”,便扑了进来,贼眼四处搜索,却找不到一个男人,扑了

个空。于是怒吼道:“你家的男人都到哪儿去了?快交出来!”老妇泣

诉说:“三个儿子都当兵守邺城去了。一个儿子刚刚捎来一封信,信

中说,另外两个儿子已经牺牲了!……”泣诉的时候,也许县吏不相信,

还拿出信来交县吏看。总之,“存者且偷生,死者长已矣!”处境是够

使人同情的,她很希望以此博得县吏的同情,高抬贵手。不料县吏又

大发雷霆:“难道你家里再没有别人了?快交出来!”她只得针对这一

点诉苦:“室中更无人,惟有乳下孙。”这两句,也许不是一口气说

下去的,因为“更无人”与下面的回答发生了明显的矛盾。合理的解

释是:老妇先说了一句:“家里再没人了!”而在这当儿,被儿媳妇

抱在怀里躲到什么地方的小孙子,受了怒吼声的惊吓,哭了起来,掩

口也不顶用。于是县吏抓到了把柄,威逼道:“你竟敢撒谎!不是有

个孩子哭吗?”老妇不得已,这才说:“只有个孙子啊!还吃奶呢,

小得很!”“吃谁的奶?总有个母亲吧!还不把她交出来!”老妇担

心的事情终于发生了!她只得硬着头皮解释:“孙儿是有个母亲,她

的丈夫在邺城战死了,因为要奶孩子,没有改嫁。可怜她衣服破破烂

烂,怎么见人呀!还是行行好吧!”但县吏仍不肯罢手。老妇生怕守

寡的儿媳被抓,饿死孙子,只好挺身而出:“老妪力虽衰,请从吏夜

归。急应河阳役,犹得备晨炊。”老妇的“致词”,到此结束,表明

县吏勉强同意,不再“怒吼”了。

最后一段虽然只有四句,却照应开头,涉及所有人物,写出了事

件的结局和作者的感受。“夜久语声绝,如闻泣幽咽。”表明老妇已

被抓走,走·时低声哭泣,越走越远,便听不到哭声了。“夜久”二字,

反映了老妇一再哭诉、县吏百般威逼的漫长过程。“如闻”二字,一

方面表现了儿媳妇因丈夫战死、婆婆被“捉”而泣不成声,另一方面

也显示出诗人以关切的\'心情倾耳细听,通夜未能入睡。“天明登前途,

独与老翁别”两句,收尽全篇,于叙事中含无限深情。前一天傍晚投

宿之时,老翁、老妇双双迎接诗人,而时隔一夜,老妇被捉走,儿媳

妇泣不成声,只能与逃走归来的老翁作别了。老翁的心情怎样,诗人

作何感想,这些都给读者留下了想象的余地。

《石壕吏》题解

这是杜甫著名的新题乐府组诗\"三吏\"之一。唐肃宗乾元二年(759)

春,已经四十八岁的杜甫,由左拾遗贬为华州司功参军。他离开洛阳,

历经新安、潼关、石壕,夜宿晓行,风尘仆仆,赶往华州任所,所经

之处,哀鸿遍野,民不聊生,这引起诗人感情上的强烈震动。

当时唐王朝集中郭子仪等九节度使步骑二十功赎罪万,号称六十

万,将安庆绪围在邺城。由于战争吃紧,唐王朝为补充兵力,到处征

兵。这时,杜甫正由新安县继续西行,投宿石壕村,遇到吏卒深夜捉

人,于是实录所见所闻,写成这篇不朽的诗作。诗中刻画了官吏的横

暴,反映了安史之乱给人民带来的深重灾难和自己痛苦的心情。

《石壕吏》创作背景

759年(唐肃宗乾元二年)春,四十八岁的杜甫由左拾遗贬为华

州司功参军。他离开洛阳,历经新安、石壕、潼关,赶往华州任所。

这时,杜甫正由新安县继续西行,投宿石壕村,遇到吏卒深夜捉人,

于是实录所见所闻,写成这篇不朽的诗作。

石壕吏原文翻译及赏析4

原文:

暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。

吏呼一何怒,妇啼一何苦。听妇前致词,三男邺城戍。

一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣。

室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。

老妪力虽衰,请从吏夜归。急应河阳役,犹得备晨炊。

夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。

译文

日暮时投宿石壕村,夜里有差役来强征兵。老翁越墙逃走,老妇

出门应付。

差役喊叫得是那样凶狠,老妇人啼哭得是那样悲伤。我听到老妇

上前说:“我的三个儿子去参加邺城之战。其中一个儿子捎信回来,

说另外两个儿子刚刚战死。活着的人姑且活一天算一天,死去的人就

永远不会复生了!

老妇我家里再也没有其他的人了,只有个正在吃奶的小孙子。因

为有小孙子在,他母亲还没有离去,但进进出出连一件完好的衣裳都

没有。

老妇虽然年老力衰,但请允许我跟从你连夜赶回营去。赶快到河

阳去应征,还能够为部队准备早餐。”

夜深了,说话的声音逐渐消失,隐隐约约听到低微断续的哭泣声。

天亮后我继续赶路,只能与返回家中的那个老翁告别。

注释

1、暮:在傍晚。

2、投:投宿。

3、吏:官吏,低级官员,这里指抓壮丁的差役。

4、夜:时间名词作状语,在夜里。

5、逾(yú):越过;翻过。

6、走:跑,这里指逃跑。

7、呼:诉说,叫喊。

8、一何:何其、多么。

9、怒:恼怒,凶猛,粗暴,这里指凶狠。

10、啼:哭啼。

11、苦:凄苦。

12、前:上前,向前。

13、致:对……说。

14、前致词:指老妇走上前去(对差役)说话。

15、邺城:即相州,在今河南安阳。

16、戍(shù):防守,这里指服役。

17、附书至:捎信回来。书,书信。至,回来。

18、新:最近,刚刚。

19、存:活着,生存着。

20、且偷生:姑且活一天算一天。且:姑且,暂且。偷生:苟且

活着。

21、长已矣:永远完了。已:停止,这里引申为完结。

22、室中:家中。

23、更无人:再没有别的(男)人了。更:再。

24、惟:只,仅。

25、乳下孙:正在吃奶的孙子。

26、未:还没有。

27、去:离开,这里指改嫁。

28、完裙:完整的衣服。

29、老妪(yù):老妇人。

30、衰:弱。

31、请从吏夜归:请让我和你晚上一起回去。请:请求。从:跟

从,跟随。

32、应:响应。

33、河阳:今河南省洛阳市吉利区(原河南省孟县),当时唐王

朝官兵与叛军在此对峙。

34、急应河阳役:赶快到河阳去服役。

35、犹得:还能够。得:能够。

36、备:准备。

37、晨炊:早饭。

38、夜久:夜深了。

39、绝:断绝;停止。

40、如:好像,仿佛。

41、闻:听。

42、泣幽咽:低微断续的哭声。有泪无声为“泣”,哭声哽塞低

沉为“咽”。

43、明:天亮之后。

44、登前途:踏上前行的路。登:踏上。前途:前行的路。

45、独:唯独、只有。

46、石壕:今河南三门峡市东南。

赏析

《石壕吏》是一首杰出的现实主义的叙事诗,写了差吏到石壕村

乘夜捉人征兵,连年老力衰的老妇也被抓服役的故事,揭露了官吏的

残暴和兵役制度的黑暗,对安史之乱中人民遭受的苦难深表同情。艺

术上,精炼是这首诗的一大特点,把抒情和议论寓于叙事之中,爱憎

分明。场面和细节描写自然真实。善于裁剪,中心突出。

前四句可看作第一段。首句“暮投石壕村”,单刀直入,直叙其

事。“暮”字、“投”字、“村”字都需玩味,读者不能轻易放过。

在封建社会里,由于社会秩序混乱和旅途荒凉等原因,旅客们都“未

晚先投宿”,更何况在兵祸连接的时代。而杜甫,却于暮色苍茫之时

才匆匆忙忙地投奔到一个小村庄里借宿,这种异乎寻常的情景就富于

暗示性。他或者是压根儿不敢走大路;或者是附近的城镇已荡然一空,

无处歇脚。总之,寥寥五字,不仅点明了投宿的时间和地点,而且和

盘托出了兵荒马乱、鸡犬不宁、一切脱出常轨的景象,为悲剧的演出

提供了典型环境。浦起龙指出这首诗“起有猛虎攫人之势”(《读杜

心解》),这不仅是就“有吏夜捉人”说的,而且是就头一句的环境

烘托说的。“有吏夜捉人”一句,是全篇的提纲,以下情节,都从这

里生发出来。不说“征兵”、“点兵”、“招兵”而说“捉人”,已

于如实描绘之中寓揭露、批判之意。再加上一个“夜”字,含意更丰

富。第一、表明官府“捉人”之事时常发生,人民白天躲藏或者反抗,

无法“捉”到;第二、表明县吏“捉人”的手段狠毒,于人民已经入

睡的黑夜,来个突然袭击。同时,诗人是“暮”投石壕村的,从“暮”

到“夜”,已过了几个小时,这时当然已经睡下了;所以下面的事件

发展,他没有参与其间,而是隔门听出来的。“老翁逾墙走,老妇出

门看”两句,表现了人民长期以来深受抓丁之苦,昼夜不安;即使到

了深夜,仍然寝不安席,一听到门外有了响动,就知道县吏又来“捉

人”,老翁立刻“逾墙”逃走,由老妇开门周旋。

从“吏呼一何怒”至“犹得备晨炊”这十六句,可看作第二段。

“吏呼一何怒!妇啼一何苦!”两句,极其概括、极其形象地写出了

“吏”与“妇”的尖锐矛盾。一“呼”、一“啼”,一“怒”、一

“苦”,形成了强烈的对照;两个状语“一何”,加重了感情色彩,

有力地渲染出县吏如狼似虎,叫嚣隳突的横蛮气势,并为老妇以下的

诉说制造出悲愤的气氛。矛盾的两方面,具有主与从、因与果的关系。

“妇啼一何苦”,是“吏呼一何怒”逼出来的。下面,诗人不再写

“吏呼”,全力写“妇啼”,而“吏呼”自见。“听妇前致词”承上

启下。那“听”是诗人在“听”,那“致词”是老妇“苦啼”着回答

县吏的“怒呼”。写“致词”内容的十三句诗,多次换韵,表现出多

次转折,暗示了县吏的多次“怒呼”、逼问。这十三句诗,不是“老

妇”一口气说下去的,而县吏也决不是在那里洗耳恭听。实际上,

“吏呼一何怒,妇啼一何苦!”不仅发生在事件的开头,而且持续到

事件的结尾。从“三男邺城戍”到“死者长已矣”,是第一次转折。

读者可以想见,这是针对县吏的第一次逼问诉苦的。在这以前,诗人

已用“有吏夜捉人”一句写出了县吏的猛虎攫人之势。等到“老妇出

门看”,便扑了进来,贼眼四处搜索,却找不到一个男人,扑了个空。

于是怒吼道:

“你家的男人都到哪儿去了?快交出来!”老妇泣诉说:“三个

儿子都当兵守邺城去了。一个儿子刚刚捎来一封信,信中说,另外两

个儿子已经牺牲了!……”泣诉的时候,可能县吏不相信,还拿出信来

交县吏看。

总之,“存者且偷生,死者长已矣!”处境是够使人同情的,她

很希望以此博得县吏的同情,高抬贵手。不料县吏又大发雷霆:“难

道你家里再没有别人了?快交出来!”她只得针对这一点诉苦:“室

中更无人,惟有乳下孙。”这两句,也不是一口气说下去的,因为

“更无人”与下面的回答发生了明显的矛盾。合理的解释是:老妇先

说了一句:“家里再没人了!”而在这当儿,被儿媳妇抱在怀里躲到

什么地方的小孙儿,受了怒吼声的惊吓,哭了起来,掩口也不顶用。

于是县吏抓到了把柄,威逼道:“你竟敢撒谎!不是有个孩子哭吗?”

老妇不得已,这才说:“只有个孙子啊!还吃奶呢,小得很!”“吃

谁的奶?总有个母亲吧!还不把她交出来!”老妇担心的事情终于发

生了!她只得硬着头皮解释:“孙儿是有个母亲,她的丈夫在邺城战

死了,因为要喂奶给孩子,没有改嫁。可怜她衣服破破烂烂,怎么见

人呀!还是行行好吧!”(“有孙母未去,出入无完裙”两句,有的

版本为“孙母未便出,见吏无完裙”,所以县吏是要她出来的。)但

县吏仍不肯罢手。老妇生怕守寡的儿媳被抓,饿死孙子,只好挺身而

出:“老妪力虽衰,请从吏夜归。急应河阳役,犹得备晨炊。”老妇

的“致词”,到此结束,表明县吏勉强同意,不再“怒吼”了。

最后一段虽然只有四句,却照应开头,涉及所有人物,写出了事

件的结局和作者的感受。“夜久语声绝,如闻泣幽咽。”表明老妇已

被抓走,走·时低声哭泣,越走越远,便听不到哭声了。“夜久”二字,

反映了老妇一再哭诉、县吏百般威逼的漫长过程。“如闻”二字,一

方面表现了儿媳妇因丈夫战死、婆婆被“捉”而泣不成声,另一方面

也显示出诗人以关切的心情倾耳细听,通夜未能入睡。“天明登前途,

独与老翁别”两句,收尽全篇,于叙事中含无限深情。前一天傍晚投

宿之时,老翁、老妇双双迎接诗人,而时隔一夜,老妇被捉走,儿媳

妇泣不成声,只能与逃走归来的老翁作别了。老翁的心情怎样,诗人

作何感想,这些都给读者留下了想象的余地。

仇兆鳌在《杜少陵集详注》里说:“古者有兄弟始遣一人从军。

今驱尽壮丁,及于老弱。诗云:三男戍,二男死,孙方乳,媳无裙,

翁逾墙,妇夜往。一家之中,父子、兄弟、祖孙、姑媳惨酷至此,民

不聊生极矣!当时唐祚,亦岌岌乎危哉!”就是说,“民为邦本”,

把人民整成这个样子,统治者的宝座也就岌岌可危了。诗人杜甫面对

这一切,没有美化现实,却如实地揭露了政治黑暗,发出了“有吏夜

捉人”的呼喊,这是值得高度评价的。

在艺术表现上,这首诗最突出的一点则是精炼。陆时雍称赞道:

“其事何长!其言何简!”就是指这一点说的。全篇句句叙事,无抒

情语,亦无议论语;但实际上,作者却巧妙地通过叙事抒了情,发了

议论,爱憎十分强烈,倾向性十分鲜明。寓褒贬于叙事,既节省了很

多笔墨,又丝毫没有给读者概念化的感觉。诗中还运用了藏问于答的

表现手法。“吏呼一何怒!妇啼一何苦!”概括了双方的矛盾之后,

便集中写“妇”,不复写“吏”,而“吏”的蛮悍、横暴,却于老妇

“致词”的转折和事件的结局中暗示出来。诗人又十分善于剪裁,叙

事中藏有不尽之意。一开头,只用一句写投宿,立刻转入“有吏夜捉

人”的主题。又如只写了“老翁逾墙走”,未写他何时归来;只写了

“如闻泣幽咽”,未写泣者是谁;只写老妇“请从吏夜归”,未写她

是否被带走;却用照应开头、结束全篇、既叙事又抒情的“独与老翁

别”一句告诉读者:老翁已经归家,老妇已被捉走;那么,那位吞声

饮泣、不敢放声痛哭的,就是给孩子喂奶的年轻寡妇了。正由于诗人

笔墨简洁、洗炼,用了较短的篇幅,在惊人的广度与深度上反映了生

活中的矛盾与冲突,这是十分难能可贵的。

👁️ 阅读量:0