
大吃一惊是什么意思 若是什么意思
峥嵘岁月意思-沪杭车中
2023年3月3日发(作者:机电一体化实习报告)《塞下曲》原文及翻译赏析
《塞下曲》为汉乐府旧题,属《横吹曲辞》,内容多写边塞征战。原
共六首,蘅塘退士选其四首。这是卢纶组诗《塞下曲》中的第三首。以
下是店铺收集整理了《塞下曲》原文及翻译赏析,供大家参考借鉴,
希望可以帮助到有需要的朋友。
《塞下曲》原文及翻译赏析篇1
塞下曲其一
鹫翎金仆姑,
燕尾绣蝥弧。
独立扬新令,
千营共一呼。
塞下曲其二
林暗草惊风,
将军夜引弓。
平明寻白羽,
没在石棱中。
塞下曲其三
月黑雁飞高,
单于夜遁逃。
欲将轻骑逐,
大雪满弓刀。
塞下曲其四
野幕蔽琼筵,
羌戎贺劳旋。
醉和金甲舞,
雷鼓动山川。
古诗简介
《塞下曲》为卢纶的组诗,分别写发号施令、射猎破敌、奏凯庆
功等等军营生活。语多赞美之意。
翻译/译文
塞下曲其一翻译:
将军配戴着用鹫鸟的羽毛做成的箭,燕尾形刺绣的旌旗飘带迎风
飘动。屹立着宣布新的命令,千营的将士一齐回应。
塞下曲其二翻译:
林中昏暗风吹草动令人惊,
将军夜中搭箭拉弓显神勇,
天明寻找昨晚射的白羽箭,
箭头深深插入巨大石块中。
塞下曲其三翻译:
在这月黑风高的不寻常的夜晚,
敌军偷偷地逃跑了。
将军发现敌军潜逃,要率领轻装骑兵去追击,
正准备出发之际,一场纷纷扬扬的大雪,刹那间弓刀上落满了雪
花。
注释
塞下曲其一注释:
鹫翎:箭尾羽毛。
金仆姑:神箭名。
燕尾:旗的两角叉开,若燕尾状。
蝥弧:旗名。
独立:犹言屹立。
扬新令:扬旗下达新指令。
塞下曲其二注释:
惊风:突然被风吹动。
引弓:拉弓,开弓,这里包含下一步的射箭。
平明:天刚亮的时候。
白羽:箭杆后部的白色羽毛,这里指箭。
没:陷入,这里是钻进的意思。
石棱――石头的棱角。也指多棱的山石。
塞下曲其三注释:
月黑:没有月光。
单于:匈奴的首领。这里指入侵者的最高统帅。
遁:逃走。
将:率领。
轻骑:轻装快速的骑兵。
逐:追赶。
弓刀:像弓一样弯曲的军刀。
鉴赏
塞下曲其一赏析:
此为塞下曲六首中的第一首。本诗描写了勇猛的将军传达新命令
时的誓师场面,千营军士的一同回应,正表现出威武的军容,严明的
军纪及大家必胜的信心,读起来不免被这种雄壮的气势所征服。
这首诗描绘了边塞将领动员出征时的威武和雄壮声势。诗的首句
描写边塞将军身佩宝箭的威武气概,金仆姑是宝箭之名,借以显示将
军的非凡气度。次句写练兵场上竖着的饰有燕尾形飘带的帅旗。《左
传》:“颍考叔取郑伯之旗蝥弧以先登。”这里引用“蝥弧”之典,
象征着军中士气的高涨,生动地衬托了将军的八面威风,使将军形象
栩栩如生。第三句写将军下令出征。“独立”—词,显示了将军威武
屹立的气势。末句写万千战士一呼百应的壮盛气势。“千营”形容士
军之盛壮。“共一呼”写出了战士们的万众一心、共同赴敌的决心和
浩大声势,这“一呼”大有声震山岳的雄威气势。
塞下曲其二赏析:
这首边塞小诗,写一位将军猎虎的故事,取材于西汉史学家司马
迁记载当时名将李广事迹的《李将军列传》。
原文是:“广出猎,见草中石,以为虎而射之中,中(zhòng)
石没镞(箭头),视之,石也。”
诗的前两句写事件的发生:深夜,山林里一片昏暗,突然狂风大
作,草丛被惊得刷啦啦起伏抖动;阴影起落处恍恍惚惚有一头白虎扑
来。这时,将军正从林边驰马而过,他眼疾手快,拉满弓一箭射出……
后两句写事件的结果是:第二天清晨,将军记起昨晚林间的事,
顺原路来到现场,他不禁大吃一惊:明亮的晨光中,分明看见被他射
中的原来不是老虎,而是一座巨石。将军默然蹲在那里,那枝白羽箭
竟深深钻进石棱里去了!请注意箭射入的部位,是窄细的尖突的石棱!
这需要多大的臂力,多高的武艺啊!
有人要问,将军射老虎,干吗不当时就看结果,还要等第二天早
晨?原来的故事并没说第二天才知道射中的是石头呀!这,就是诗人
的艺术处理了。第一,这样可以表现将军的自信,从来是百发百中,
这一次还怕它死不了跑掉吗?第二,可以增加形象的直观性,让人看
得更清楚些,如果是当夜就看,固然也能发现是一场误会,但很难取
得现在这样的画面一般的鲜明效果。
诗,最注重含蓄,最讲究意在言外。看到诗中箭入石的描写,我
们会油然联想:如果射中的真是老虎将会射成什么样子?如果在战场
上射击敌军兵马呢?于是,一位武艺高强、英勇善战的将军形象,便
盘马弯弓、巍然屹立在我们眼前了。
塞下曲其三赏析:
这是卢纶《塞下曲》组诗中的第三首。卢纶曾任幕府中的元帅判
官,对行伍生活有体验,描写此类生活的诗比较充实,风格雄劲。这
首诗写将军雪夜准备率兵追敌的壮举,气概豪迈。
前两句写敌军的溃逃。“月黑雁飞高”,月亮被云遮掩,一片漆
黑,宿雁惊起,飞得高高。“单于夜遁逃”,在这月黑风高的不寻常
的夜晚,敌军偷偷地逃跑了。“单于”,原指匈奴最高统治者,这里
借指当时经常南侵的契丹等族的入侵者。
后两句写将军准备追敌的场面,气势不凡。“欲将轻骑逐”,将
军发现敌军潜逃,要率领轻装骑兵去追击;正准备出发之际,一场纷
纷扬扬的大雪,刹那间弓刀上落满了雪花。最后一句“大雪满弓刀”
是严寒景象的描写,突出表达了战斗的艰苦性和将士们奋勇的精神。
本诗情景交融。敌军是在“月黑雁飞高”的情景下溃逃的,将军
是在“大雪满弓刀”的情景下准备追击的。一逃一追的气氛有力地渲
染出来了。全诗没有写冒雪追敌的过程,也没有直接写激烈的战斗场
面,但留给人们的想象是非常丰富的。
《塞下曲》组诗共六首,这是第三首。卢纶虽为中唐诗人,其边
塞诗却依旧是盛唐的气象,雄壮豪放,字里行间充溢着英雄气概,读
后令人振奋。
一二句“月黑雁飞高,单于夜遁逃”,写敌军的溃退。“月黑”,
无光也。“雁飞高”,无声也。趁着这样一个漆黑的阒寂的夜晚,敌
人悄悄地逃跑了。夜遁逃,可见他们已经全线崩溃。
尽管有夜色掩护,敌人的行动还是被我军察觉了。三、四句“欲
将轻骑逐,大雪满弓刀”,写我军准备追击的情形,表现了将士们威
武的气概。试想,一支骑兵列队欲出,刹那间弓刀上就落满了大雪,
这是一个多么扣人心弦的场面!
从这首诗看来,卢纶是很善于捕捉形象、捕捉时机的。他不仅能
抓住具有典型意义的形象,而且能把它放到最富有艺术效果的时刻加
以表现。诗人不写军队如何出击,也不告诉你追上敌人没有,他只描
绘一个准备追击的场面,就把当时的气氛情绪有力地烘托出来了。
“欲将轻骑逐,大雪满弓刀”,这并不是战斗的高潮,而是迫近高潮
的时刻。这个时刻,犹如箭在弦上,将发未发,最有吸引人的力量。
你也许觉得不满足,因为没有把结果交代出来。但惟其如此,才更富
有启发性,更能引逗读者的联想和想象,这叫言有尽而意无穷。神龙
见首不见尾,并不是没有尾,那尾在云中,若隐若现,更富有意趣。
《塞下曲》原文及翻译赏析篇2
古塞下曲
行人朝走马,直指蓟城傍。
蓟城通漠北,万里别吾乡。
海上千烽火,沙中百战场。
军书发上郡,春色度河阳。
袅袅汉宫柳,青青胡地桑。
琵琶出塞曲,横笛断君肠。
翻译
远行的人早早就骑上了骏马,行途直指蓟城的旁边。
蓟城北通大漠,我万里辞别故乡。
大漠瀚海上,燃起万千烽火,黄沙之中,曾是千百年来的战场。
军书急迫,发至上郡,春色青青,越过了中州河阳。
长安宫中的柳条已经婀娜多姿,塞北地区的桑条依然颜色青青。
琵琶呜咽,弹出令人泪垂的出塞曲,横笛声声,令人肝肠寸断。
注释
蓟:州名,治所在今天津蓟县。
漠北:即蒙古高原大沙漠以北地区。
海上:瀚海之上,沙漠上。
河阳:今河南孟县。
出塞曲:汉李延年造,曲调悲切。
鉴赏
“塞下曲”,唐代乐府题,多写边塞之事。此篇乃仿古之作,故
称“古塞下曲”。
“行人朝走马,直指蓟城傍。蓟城通漠北,万里别吾乡。”此诗
前四句写万里辞家,远赴边塞。早晨骑马出发,直指蓟城,行程匆匆,
字里行间透射出一股豪气。
“海上千烽火,沙中百战场。军书发上郡,春色度河阳。”中间
四句写边地见闻。“海上”“沙中”呼应“漠北”。“军书”“春
色”,本为静物,加以“发”“度”二字,顿变鲜活,急切迅疾,气
势飞动。一写战事,一写时节,一写边关,一写中原,刚健明快。
“袅袅汉宫柳,青青胡地桑。琵琶出塞曲,横笛断君肠。”最后
四句一写色,一写声,颜色清丽,声调凄恻,先喜后悲,更显其悲。
通观全篇,格调苍凉,既有一点悲,又有一点壮,诚为《河岳英
灵集》所评:“发调既清,修辞亦秀”,“足可歔欷,震荡心神。”
《塞下曲》原文及翻译赏析篇3
林暗草惊风,将军夜引弓。
平明寻白羽,没在石棱中。
翻译
昏暗的树林中,草突然被风吹得摇摆不定,飒飒作响,将军以为
野兽来了,连忙开弓射箭。
天亮去寻找那只箭,已经深深地陷入石棱中。
注释
惊风:突然被风吹动。
引弓:拉弓,开弓,这里包含下一步的射箭。
平明:天刚亮的时候。
白羽:箭杆后部的白色羽毛,这里指箭。
没:陷入,这里是钻进的意思。
石棱:石头的边角。将军——指的是西汉的飞将军李广。
鉴赏
卢纶《塞下曲》共六首一组,分别写发号施令、射猎破敌、奏凯
庆功等等军营生活。语多赞美之意。此为第二首,描写将军夜里巡逻
时景况。
首句写将军夜猎场所是幽暗的深林;当时天色已晚,一阵阵疾风
刮来,草木为之纷披。这不但交代了具体的时间、地点,而且制造了
一种气氛。右北平是多虎地区,深山密林是百兽之王的猛虎藏身之所,
而虎又多在黄昏夜分出山,“林暗草惊风”,着一“惊”字,就不仅
令人自然联想到其中有虎,呼之欲出,渲染出一片紧张异常的气氛,
而且也暗示将军是何等警惕,为下文“引弓”作了铺垫。
次句即续写射。但不言“射”而言“引弓”,这不仅是因为诗要
押韵的缘故,而且因为“引”是“发”的准备动作,这样写能启示读
者从中想象、体味将军临险是何等镇定自若,从容不迫。在一“惊”
之后,将军随即搭箭开弓,动作敏捷有力而不仓皇,既具气势,而形
象也益鲜明。
后二句写“没石饮羽”的奇迹,把时间推迟到翌日清晨,将军搜
寻猎物,发现中箭者并非猛虎,而是蹲石,令人读之,始而惊异,既
而嗟叹,原来箭杆尾部装置着白色羽毛的箭,竟“没在石棱中”,入
石三分。这样写不仅更为曲折,有时间、场景变化,而且富于戏剧性。
“石棱”为石的突起部分,箭头要钻入殊不可想象。神话般的夸张,
为诗歌形象涂上一层浪漫色彩,读来特别尽情够味,只觉其妙,不以
为非。
这首边塞小诗,写一位将军猎虎的故事,取材于西汉只学家司马
迁记载当时名将李广事迹的《李将军列传》。原文是:“广出猎,见
草中石,以为虎而射之中,中(zhòng)石没镞(箭头),视之,石
也。”
诗的前两句写事件的发生:深夜,山林里一片昏暗,突然狂风大
作,草丛被乔得刷啦啦起伏抖动;蛙人起落处津津乐道恍恍惚惚有一
头白虎扑来。恰好这时,将军正从林边驰马而过,他眼疾手快,拉满
弓一箭射出……
后两句写事件的结果是:第二天清晨,将军记起昨晚林间的事,
顺原路来到现场,他不禁大吃一惊:明亮的晨光中,分明看见被他射
中的原来不是老虎,而是一座巨石。恐惧感默然蹲在那里,那枝白羽
箭竟深深钻进石棱里去了!请注意箭射入的部位,不是石孔,不是石
缝,也不是石面,而是窄细的尖突的石棱――这需要多大的臂力,多高
的武艺啊!
有人要问,将军射老虎,干吗不当时就看结果,还要等第二天早
晨?原来的故事并没说第二天才知道射中的是石头呀!这,就是诗人
的艺术处理了。第一,这样可以表现将军的自信,从来是百发百中,
这一次还怕它死不了跑掉吗?第二,可以增加形象的直观性,让人看
得更清楚些,如果是当夜就看,固然也能发现是一场误会,但很难取
得现在这样的画面一般的鲜明效果。
诗,最注重含蓄,最讲究意在言外。看到诗中箭入石的描写,我
们会油然联想:如果射中的真是老虎将会射成什么样子?如果在战场
上射击敌军兵马呢?于是,一位武艺高强、英勇善战的将军形象,便
盘马弯弓、巍然屹立在我们眼前了。
《塞下曲》原文及翻译赏析篇4
塞下曲王昌龄唐
饮马渡秋水,水寒风似刀。
平沙日未没,黯黯见临洮。
昔日长城战,咸言意气高。
黄尘足今古,白骨乱蓬蒿。
【注释】:
①饮马:给马喝水。
②平沙:茫茫无际的沙漠。
③没:落。
④临洮:甘肃地名。古长城的起点。
⑤长城战:指开元二年,唐将杀敌数万,“洮水为之不流”事。
⑥咸:都。
⑦乱蓬嵩:散乱在乱野之中。
【译文】:
让马喝完水渡过秋水,河水冰冷,寒风吹过来像刀割一样。一片
大漠上太阳还没有落下,昏暗中隐隐约约看到临洮。昔日长城脚下的
战争,都说战士们士气高昂。自古至今,这里都是黄沙弥漫,没有什
么不同,将士们遗下的白骨散落在蓬蒿间。
【赏析】:
这首诗抒发了诗人的反战情绪。荒凉的塞外,散落在蓬蒿里的将
士白骨触目惊心,寄托了诗人对征战将士的无限同情。
《塞下曲》原文及翻译赏析篇5
和张仆射塞下曲·其一
鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧。
独立扬新令,千营共一呼。
译文及注释
译文
身佩雕羽制成的金仆姑好箭,
旌旗上扎成燕尾蝥弧多鲜艳。
大将军威严地屹立发号施令,
千军万马一呼百应动地惊天。
注释
鹫:大鹰;
翎:羽毛;
金仆姑:箭名。
燕尾:旗上的飘带;
蝥弧:旗名。
鉴赏
此诗一题《和张仆射塞下曲》。诗共六首,分别写发号施令、射
猎破敌、奏凯庆功等等军营生活。语多赞美之意。此作为第一首,歌
咏边塞景物,描写将军发号时的壮观场面。
前两句用严整的对仗,精心刻划出将军威猛而又矫健的形象。
“鹫翎金仆姑”,是写将军的佩箭。“金仆姑”,箭名,《左传》:
“乘丘之役,公以金仆姑射南宫长万。”箭用金做成,可见其坚锐。
并且用一种大型猛禽“鹫”的羽毛(“翎”)来做箭羽,既美观好看,
发射起来又迅疾有力,威力无穷。“燕尾绣蝥弧”,是写将军手执的
旗帜。“绣蝥弧”,一种军中用作指挥的旗帜,《左传》:“颖考叔
取郑之旗蝥弧以先登。”这种象燕子尾巴形状的指挥旗,是绣制而成
的,在将军手中显得十分精美。这两句没有直接写将军的形貌,只是
从他身上惹人注目的佩箭、旗帜落笔,而将军的矫健身影已经屹立在
读者面前。诗中特意指出勇猛的“鹫”和轻捷的“燕”这两种飞禽,
借以象征人物的精神状态。通过这两句的描写、衬托,一位威武而又
精明干练的军事将领的形象,跃然纸上。
后两句写发布新令。将军岿然独立,只将指挥令旗轻轻一扬,那
肃立在他面前的千营军士,就齐声发出呼喊,雄壮的呐喊之声响彻云
天、震动四野,显示出了豪壮的军威。“独立”二字,使前两句中已
经出现的将军形象更加挺拔、高大,并且与后面的“千营”形成极为
悬殊的数字对比,以表明将军带兵之多,军事地位之显要,进一步刻
划了威武形象。那令旗轻轻一扬,就“千营共一呼”,在整齐而雄壮
的呐喊声中,“千营”而“一”,充分体现出军队纪律的严明,以及
将军平时对军队的严格训练,显示出了无坚不摧、无攻不克的战斗力。
这一句看似平平叙述,但却笔力千钧,使这位将军的形象更为丰满突
出,给人留下了深刻的印象。
在五言绝句中,像这首诗这样描写场面如此壮阔,声势如此浩大
的作品,并不多见。前两句对仗工整,在严整中收敛力量;后两句改
为散句,将内敛的力量忽然一放,气势不禁奔涌而出。这一敛一放,
在极少的文字中,包孕了极为丰富的内容,显示出强大的力量。
《塞下曲》原文及翻译赏析篇6
《塞下曲塞虏乘秋下》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下:
塞虏乘秋下,天兵出汉家。
将军分虎竹,战士卧龙沙。
边月随弓影,胡霜拂剑花。
玉关殊未入,少妇莫长嗟。
前言
《塞下曲六首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品。这六首诗借用
唐代流行的乐府题目而写时事与心声,主要叙述了汉武帝平定匈奴侵
扰的史实,以乐观高亢的基调和雄浑壮美的意境反映了盛唐的精神风
貌。诗中有对战士金戈铁马、奋勇战斗的歌颂,也有对闺中柔情的抒
写,内容极为丰富,风格疏宕放逸,豪气充溢,表达了诗人高尚的爱
国情操。
注释
⒂虎竹:兵符。龙沙:即白龙堆,指塞外沙漠地带。
⒃剑花:剑刃表面的冰裂纹。
⒄殊:远。嗟:感叹。
翻译
胡虏乘着秋高马肥之际兴兵南侵,唐朝大军出动兵马前去迎敌。
将军带着虎符出征,战士们在龙沙坚守御敌。夜晚的月亮弯如弓影,
胡地的霜雪凝剑成花。大军尚未进入玉门关,闺中的少妇还是不要太
着急了吧。
赏析
首联两句,分述了敌我两军的.态势,指明了这场战争的性质。
“塞虏”,塞外的强盗,含有轻蔑、贬斥之意。当时的北方诸胡,有
的还是原始部落,有的则转向世袭王权制,处于原始社会解体时期。
他们对唐王朝的物质文明常怀觊觎之心,故边境屡遭蹂躏边塞战争大
都起因于此。“乘秋下”,是指到了秋收季节,他们就乘隙而入,烧
杀劫掠。“天兵”,天朝的军队,含有歌颂、赞美之意。他们堂堂正
正,出塞去抗击胡虏。通过措词的褒贬色彩,表明了诗人鲜明的爱憎。
颔联两句,与首联“天兵”照应。“虎竹”,兵符,分铜虎符与
竹使符两种,合称虎竹,由朝廷和将领各执一半,发兵时相对合作为
凭证。“将军分虎竹”,是指将领接到征战的诏令。“战士卧龙沙”,
指军队已抵达塞外战场。“龙沙”,指白沙堆沙漠,在楼兰国附近。
这两句属对工整,气势磅礴。从将军到战士,同仇敌忾,威严整肃,
争相建功报国。刚刚颁发诏令,很快就已深入敌区,表明进军神速,
所向无敌。
颈联两句,描写边塞风光和战斗生活。“胡霜”与首联的“秋”
相照应。“边月”、“胡霜”,均为静物。皎洁的月色,银白的寒霜,
笼罩在一望无际的荒漠上,造成一派朦胧苍凉的气氛。而“弓影”飘
移,“剑花”闪烁,则包含着战士的行动。用“随”和“拂”这样两
个锤炼而得的动词把两者结合起来,就使静物和人物的动态融为一体,
显得生机勃勃。这就构成一种奇妙的意境:于苍茫中见壮美,于异彩
中显飘逸。弓与月,形状相似;剑与霜,颜色相同。诗人巧妙地利用
它们的某种共性,使它们之间的联系显得自然、和谐,使艰苦的军旅
生活衬托得轻松、愉快。
尾联以诗中主人公的口气抒发了“天兵”的必胜信念和献身精神,
把全诗推向了高潮。“玉关殊未入,少妇莫长嗟”,是征人向少妇劝
慰:未获全胜,玉门关还不能入,请亲人耐心等待,不必长吁短叹。
大有“匈奴未灭,何以家为”的英雄气概。据《后汉书》,班超上疏
云:“臣不敢望到酒泉郡,但愿生入玉门关。”这里是反其意而用之。
《艺苑雌黄》云:“直用其事,人皆能之。反其意而用之者,非学业
高人,超越寻常拘挛之见,不规规蹈袭前人陈迹者,何以臻此!”李
白之善于用典,大率类此。结局不落边塞诗以乡愁,闺怨作结的窠臼,
而造成余音袅袅余韵无穷之感。这别具一格的结尾,使贯串全诗的壮
美情怀更加完善,崇高精神得到升华了。
《塞下曲》原文及翻译赏析篇7
和张仆射塞下曲·其三
朝代:唐代
作者:卢纶
原文:
月黑雁飞高,单于夜遁逃。
欲将轻骑逐,大雪满弓刀。
译文及注释:
作者:佚名
译文
夜静月黑雁群飞得很高,单于趁黑夜悄悄地逃窜。
正要带领轻骑兵去追赶,大雪纷飞落满了身上的弓刀。
注释
①塞下曲:古时边塞的一种军歌。
②月黑:没有月光。
③单于(chányú):匈奴的首领。这里指入侵者的最高统帅。
④遁:逃走。
⑤将:率领。
⑥轻骑:轻装快速的骑兵。
⑦逐:追赶。
⑧满:沾满。
赏析:
作者:佚名
《塞下曲》为汉乐府旧题,属《横吹曲辞》,内容多写边塞征战。
原共六首,蘅塘退士选其四首。这是卢纶组诗《塞下曲》中的第三首。
卢纶曾任幕府中的元帅判官,对行伍生活有体验,描写此类生活的诗
比较充实,风格雄劲。这首诗写将军雪夜准备率兵追敌的壮举,气概
豪迈。
诗由写景开始,“月黑雁飞高”并非眼中之景,而是意中之景。
雪夜月黑,本不是雁飞的正常时刻;而宿雁惊飞,透露出敌人正在行
动。寥寥五字,既交代了时间为冬季,又烘托出了战前的紧张气氛。
“单于夜遁逃”,敌人夜间行动,并非率兵来袭,而是借月色的
掩护仓皇逃遁。诗句语气肯定,判断明确,充满了对敌人的蔑视和我
军的必胜信念,令读者为之振奋。
后两句写将军准备追敌的场面,气势不凡。“欲将轻骑逐”,将
军发现敌军潜逃,要率领轻装骑兵去追击;不仅仅因为轻骑快捷,同
时也显示出了一种高度的自信。当勇士们列队准备出发时,一场纷纷
扬扬的大雪下了起来,虽然站立不过片刻,刹那间弓刀上却落满了雪
花。遮掩了他们武器的寒光。他们就像一支支即将离弦的箭,虽然尚
未出发,却满怀着必胜的信心。
最后一句“大雪满弓刀”是严寒景象的描写,突出表达了战斗的
艰苦性和将士们奋勇的精神。
本诗虽区区二十个字,却写出了当时的实情:单于在“月黑雁飞
高”的情景下率军溃逃,将军在“大雪满弓刀”的奇寒天气情况下准
备率军出击。一逃一追把紧张的气氛全部渲染了出来。诗句虽然没有
直接写激烈的战斗场面,但留给了读者广阔的想象空间,营造了诗歌
意蕴悠长的氛围。
《塞下曲》原文及翻译赏析篇8
塞下曲六首·其一
五月天山雪,无花只有寒。
笛中闻折柳,春色未曾看。
晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。
愿将腰下剑,直为斩楼兰。
翻译
五月的天山仍是大雪纷飞,只有凛冽的寒风,根本看不见盛放的
鲜花。
听到有人用笛子吹奏《折柳曲》,想着家乡已是春色满园,而在
这里,还未曾见到春色。
白天在金鼓声中与敌人进行殊死的战斗,晚上枕着马鞍睡觉。
但愿能够发挥自己的本领,早日平定边疆,为国立功。
注释
天山:指祁连山。
折柳:即《折杨柳》,古乐曲名。
金鼓:指锣,进军时击鼓,退军时鸣金。
创作背景
《塞上曲》这组诗当作于公元743年(唐玄宗天宝二载)。此前
一年李白初入长安,此时供奉翰林,胸中正怀有建功立业的政治抱负。
本首诗即是组诗的第一首。
赏析
“五月天山雪,无花只有寒。笛中闻折柳,春色未曾看。”起首
四句是说,五月的天山仍是满山飘雪,只有凛冽的寒气,根本没有花
草。只有在笛声《折杨柳》曲中才能想到春光,而现实中从来就没有
见过春天。
起从“天山雪”开始,点明“塞下”,极写边地苦寒。“五月”
在内地属盛暑,而天山尚有雪。但这里的雪不是飞雪,而是积雪。虽
然没有满空飘舞的的雪花(“无花”),却只觉寒气逼人。仲夏五月
“无花”尚且如此,其余三季(尤其冬季)的寒冷就可想而知了。所
以这两句是举轻而见重,举隅而反三,语淡意浑。同时,“无花”二
字双关不见花开之意,这层意思紧启第三句“笛中闻折柳”。“折柳”
即《折杨柳》曲的省称。这句表面看是写遍地闻笛,实际话外有音,
意谓眼前无柳可折,“折柳”之事只能于“笛中闻”。花明柳暗是春
色的表征,“无花”兼无柳,也就是“春色未曾看”了。这四句意脉
贯通,一气直下,措语天然,不拘格律如古诗之开篇,前人未具此格。
“晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。”这两句是说,战士们白天在金鼓
声中与敌人进行殊死的战斗,晚上却是抱着马鞍睡觉。
五、六句紧承前意,既写军旅生活的紧张。古代行军鸣金击鼓,
以整齐步伐,节制进退。写出“金鼓”,则烘托出紧张气氛,军纪严
肃可知。只言“晓战”,则整日之行军、战斗俱在不言之中。晚上只
能抱着马鞍打盹儿,更见军中生活之紧张。本来,宵眠枕玉鞍也许更
符合军中的生活习惯,不言“枕”而言“抱”,一字之易,紧张状态
尤为突出,似乎一当报警,“抱鞍”者更能翻身上马,奋勇出击。此
两句则就一“晓”一“宵”写来,并不铺叙全日生活,概括性也强。
全篇只此两句作对仗,严正的形式与严肃的内容配合,增强了表达效
果。
“愿将腰下剑,直为斩楼兰。”末两句是说,但愿腰间悬挂的宝
剑能够早日平定边疆,为国立功。以上六句全写边疆生活的艰苦,若
有怨思,末两句却急作转语,音情突变。这里用了西汉傅介子的故事。
由于楼兰(西域国名)王贪财,屡遮杀前往西域的汉使,傅介子受霍
光派遣出使西域,计斩楼兰王,为国立功。此诗末两句借此表达了边
塞将士的爱国激情。“愿”字与“直为”,语气斩钉截铁,慨当以慷,
足以振起全篇。这是此诗点睛结穴之处。
本诗的结尾雄壮有力,与前面六句的烘托之功是分不开的。没有
那样一个艰苦的背景,则不足以显示如此卓绝的精神。此诗所以极苍
凉而极雄壮,意境浑成,是因为有了前六句的铺垫。如果一开口就豪
言壮语,转觉无力。这写法与“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还”
二语有异曲同工之妙。此诗不但篇法独造,对仗也不拘常格,自是五
律别调佳作。
《塞下曲》原文及翻译赏析篇9
塞下曲四首·其一
玉帛朝回望帝乡,乌孙归去不称王。
天涯静处无征战,兵气销为日月光。
翻译
乌孙来汉朝朝聘后,取消王号,对汉称臣。
边远地方停息了战争,战争的烟尘消散了,到处充满日月的清辉。
注释
玉帛:古代朝聘、会盟时互赠的礼物,是和平友好的象征。后代
遂有“化干戈为玉帛”之语。
朝回:朝见皇帝后返回本土。
望帝乡:述其依恋不舍之情。
帝乡:京城。
乌孙:汉代西域国名,在今新疆伊犁河流域。此处借指唐代的西
域国家。
不称王:放弃王号,即内服于唐朝。
兵气销为日月光:战争的烟尘消散了,到处充满日月的清辉。
赏析
边塞诗大都以词情慷慨、景物恢奇、充满报国的忠贞或低徊的乡
思为特点。常建的这首《塞下曲》却独辟蹊径,弹出了不同寻常的异
响。
这首诗既未炫耀武力,也不嗟叹时运,而是立足于民族和睦的高
度,讴歌了化干戈为玉帛的和平友好的主题。中央朝廷与西域诸族的
关系,历史上阴晴不定,时有弛张。作者却拈出了美好的一页加以热
情的赞颂,让明媚的春风吹散弥漫一时的滚滚狼烟,赋予边塞诗一种
全新的意境。
诗的头两句,是对西汉朝廷与乌孙民族友好交往的生动概括。
“玉帛”,指朝觐时携带的礼品。《左传·哀公七年》有“禹合诸侯干
涂山,执玉帛者万国”之谓。执玉帛上朝,是一种宾服和归顺的表示。
“望”字用得笔重情深,乌孙使臣朝罢西归,而频频回望帝京长安,
眷恋不忍离去,说明恩重义浃,相结很深。“不称王”点明乌孙归顺,
边境安定。乌孙是活动在伊犁河谷一带的游牧民族,为西域诸国中的
大邦。据《汉书》记载,武帝以来朝廷待乌孙甚厚,双方聘问不绝。
武帝为了抚定西域,遏制匈奴,曾两次以宗女下嫁,订立和亲之盟。
太初间(前104-前101),武帝立楚王刘戊的孙女刘解忧为公主,
下嫁乌孙,生了四男二女,儿孙们相继立为国君,长女也嫁为龟兹王
后。从此,乌孙与汉朝长期保持着和平友好的关系,成为千古佳话。
常建首先以诗笔来讴歌这段历史,虽只寥寥数语,却能以少总多,用
笔之妙,识见之精,实属难能可贵。
一、二句平述史实,为全诗铺垫。三、四句顺势腾骞,波涌云飞,
形成高潮。“天涯”上承“归去”,乌孙朝罢西归,马足车轮,邈焉
万里,这辽阔无垠的空间,便隐隐从此二字中见出。“静”字下得尤
为有力。玉门关外的茫茫大漠,曾经是积骸成阵的兵争要冲,如今却
享有和平宁静的生活。这是把今日的和平与昔时的战乱作明暗交织的
两面关锁的写法,于无字处皆有深意,是诗中之眼。诗的结句雄健入
神,情绪尤为昂扬。诗人用彩笔绘出一幅辉煌画卷:战争的阴霾消散
净尽,日月的光华照彻寰宇。这种理想境界,体现了各族人民热爱和
平、反对战争的崇高理想,是高响入云的和平与统一的颂歌。
“兵气”,犹言战象,用语字新意炼。不但扣定“销”字,直贯
句末,且与“静处”挽合,将上文缴足。环环相扣,愈唱愈高,真有
拿云的气概。沈德潜诩为“句亦吐光”,可谓当之无愧。
常建的诗作,大多成于开元、天宝年间。他在这首诗里如此称颂
和亲政策与弭兵理想,当是有感于唐玄宗晚年开边黩武的乱政而发的,
可说是一剂针砭时弊的对症之方!
卢纶
卢纶(739年—799年),字允言,河中蒲州(今山西永济县)
人。唐代诗人,大历十才子之一。唐玄宗天宝末年举进士,遇乱不第;
唐代宗朝又应举,屡试不第。大历六年,经宰相元载举荐,授阌乡尉;
后由宰相王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕州
户曹、河南密县令。之后元载、王缙获罪,遭到牵连。唐德宗朝,复
为昭应县令,出任河中元帅浑瑊府判官,官至检校户部郎中。不久去
世。著有《卢户部诗集》。
创作背景
作者写下这首诗的时候人生和仕途都极为不顺。朱泚之乱过后,
咸宁王浑瑊出镇河中,提拔卢纶为元帅府判官。在军营中,卢纶看到
的都是雄浑肃穆的边塞景象,接触到的都是粗犷豪迈的将士,故而创
作了这首边塞诗。