
礼物用英语怎么读
-
2023年2月17日发(作者:)“红包”⽤英语怎么说?过年必备词汇InternationalNews【每⽇分享Vol.678】
2⽉12⽇,农历⽜年第⼀天,《⽜津英语词典》(OxfordEnglishDictionary)选的“每⽇⼀词”(Wordoftheday)是来
⾃汉语的hongbao(红包),⾮常应景。
过新年,肯定少不了收红包。那么红包在中国⽂化中到底有何讲究呢?我们通过下⾯这篇⽂章来了解⼀下。
TheSignificanceofRedEnvelopesinChineseCulture
红包在中国⽂化中的意义
Aredenvelope(hóngbāo)issimplyalong,narrow,ionalredenvelopesareoftendecoratedwith
goldChinesecharacters,suchashappinessandwealth.
红包只不过是⼀个⼜长⼜窄的红⾊信封。传统红包通常饰有⾦⾊的汉字,⽐如“福”字和“财”字。
Howredenvelopesareused
使⽤⽅法
DuringChineseNewYear,moneyisputinsideredenvelopeswhicharethenhandedouttoyoungergenerationsby
theirparents,grandparents,relatives,andevencloseneighborsandfriends.
春节期间,⽗母、祖⽗母、亲戚,甚⾄近邻和好友把钱装进红包发给⼩辈们。
Atsomecompanies,elopes
arealsopopulargiftsforbirthdaysandweddings.
在有些公司,员⼯还会收到装在红包⾥的现⾦年终奖。红包也是受欢迎的⽣⽇和结婚贺礼。
UnlikeaWesterngreetingcard,thdaysor
weddings,ashortmessage,typicallyafour-characterexpression,andsignatureareoptional.
与西⽅的贺卡不同,中国新年发红包通常都不署名。⽣⽇或婚礼的红包上,可选择简短留⾔(⼀般写四字格祝福)并签
名。
Thecolor
颜⾊寓意
whyredenvelopesareusedduringChineseNew
mple,white
envelopesareusedforfunerals.
红⾊在中国⽂化中象征着幸运和财富,这就是为什么在中国新年和其他庆祝活动中都会⽤到红包。还有其他颜⾊的信封
⽤于别的场合。例如,⽩⾊信封⽤于葬礼。
Howtogiveandreceive
收发讲究
Givingandreceivingredenvelopes,gifts,ore,redenvelopes,gifts,
andnamecardsarealwayspresentedwithbothhandsandalsoreceivedwithbothhands.
收发红包、礼物甚⾄商务名⽚都是很庄重的⾏为。因此,红包、礼物和名⽚等,都要双⼿递接。
TherecipientofaredenvelopeatChi
Chineseweddings,nesewedding,thereisatableattheentranceofthewedding
receptionwhereguestsgivetheirredenvelopestoattendantsandsigntheirnamesonalargescroll.
在春节或⽣⽇时,收到了红包不可当着送礼⼈的⾯拆开。中式婚礼则不然,在婚宴⼊⼝处摆有⼀张桌⼦,来客将红包交
给接待⼈员并在⼀幅⼤⼤的卷轴上签名。接待员会⽴刻打开红包清点礼⾦,并在礼单簿上将⾦额记录在客⼈的姓名旁
给接待⼈员并在⼀幅⼤⼤的卷轴上签名。接待员会⽴刻打开红包清点礼⾦,并在礼单簿上将⾦额记录在客⼈的姓名旁
边。
Whatnottogift
注意禁忌
送钱时⽆论在什么情况下都应避免送出某些特定的数额,最好避免任何带“四”的数额,因为“四”(sì,四)听起来很
像“死”(sǐ,死亡)。除了“四”之外,偶数总⽐奇数好——⼈们相信好事成双。⽐如,送20美元⽐送21美元好。“⼋”是⼀
个特别吉利的数字。
gthemoneyorgivingdirtyorwrinkledbills
ndchecksareavoided,theformerbecausechangeisnotworthmuchandthelatterbecause
checksarenotwidelyusedinAsia.
装进红包⾥的钱总该是崭新挺括的。把钞票折叠,或拿脏兮兮、皱巴巴的钞票送⼈,都有伤⼤雅。硬币和⽀票莫要送
⼈,前者是因为硬币不值⼏个钱,后者是因为⽀票在亚洲并未⼴泛使⽤。
压岁钱,⼜称“红包”,是过年习俗之⼀,年晚饭后长辈要将事先准备好的压岁钱分给晚辈,据传明清时,压岁钱⼤多数
是⽤红绳串着赐给孩⼦。民国以后,则演变为⽤红纸包裹。
新年之际,⼤家⼜要活跃在各⼤家⼈群⾥开始抢红包了。过年收红包,是⾃古以来新年的⼀种习俗,以红⾊象征着新的
⼀年⾥能够给⾃⼰带来活⼒与好运。
在中国以及全球许多华⼈社区⾥,红包是在社交和家庭聚会或节假⽇赠与的⼀种现⾦礼。随着时代和科技的发展,⼤家
慢慢开始在微信群⾥抢红包,营造出⼀种热闹的氛围。
那你知道红包作为⼀个英⽂单词,该怎么表达呢?我们⼀起来看看关于“红包”的⼏种⽐较流⾏的说法吧!
第⼀种就是红包的拼⾳,已被经收录进各⼤字典。Redenvelope意为“红⾊信封”,是⽤英⽂单词直译的⼀种说法。除此
之外,Luckymoney也是⼀种⾮常符合红包含义的称呼。
伟思东⽅·国际教育是⼀所专为5-18岁未来⼈才提供⾃我开发及学术⽀持的在线国际学校。将来⾃美国最优质的教学内
容、教育资源,以最领先的教学结构整合进中国的学习环境中。
伟思东⽅·国际教育提供的教育服务有:国际⾃然拼读法、美国K-12学术学科教育、英语分级阅读写作课、剑桥少⼉英
语、KET/PET考前辅导、店铺备考课程以及欧美海外游学等。培养学⽣创造⼒、想象⼒和开阔的思维能⼒,在本⼟化的
⼈⽂环境中循序渐进的接受西⽅的教育体系,理解西⽅⼈⽂和科技,最终达到最⼤化拓展学⽣的学术道路,并使其清晰
未来职业规划及⼈⽣⽅向的⽬的。
即可预约【免费试听课】
01
伟思每⽇积累·巩固
Alert
〖Define〗
Toalertistogivewarning.
〖Example〗
Wolveshowltoalertotherwolveswhendangerisnearby.
〖Ask〗
Howwouldyoualertsomeonetotalkquietly?
Competition
〖Define〗
Acompetitionisasituationinwhichpeopleoranimalsaretryingtobemoresuccessfulthanothers.
〖Example〗
Joewonthecompetitionbecausehewasthefastestrunner.
〖Ask〗
Whatkindofcompetitionhaveyouparticipatedin?