
dat贸易术语
大环内酯类-九上化学方程式
2023年2月18日发(作者:专业音响厂家)DELIVEREDATTERMINAL终点站交货
DAT(insertnamedterminalatportorplaceofdestination)终点站交货(„指定目的地)GUIDAN
CENOTE序言
Thisrulemaybeusedirrespectiveofthemodeoftransportselectedandmayalsobeusedwhere
morethanonemodeoftransportisemployed.
该术语适用于所选择的任一运输方式,也可被用于多式联运。
“DeliveredatTerminal”meansthatthesellerdeliverswhenthegoods,onceunloadedfromthe
arrivingmeansoftransport,areplacedatthedisposalofthebuyeratanamedterminalatthena
medportorplaceofdestination.“Terminal”includesanyplace,whethercoveredornot,suchas
aquay,warehouse,containeryardorroad,railoraircargoterminal.
“DeliveredatTerminal”是指当卖方在指定港口或目的地的指定终点站将已从运输工具上
卸载下来的货物交给买方处置时,即完成交货。“终点站”包括不论是否有屋顶的任何地
方,如码头、仓库、集装箱场地或公路、铁路及航空的货物终点站。
Thesellerbearsallrisksinvolvedinbringingthegoodstoandunloadingthemattheterminalatt
henamedportorplaceofdestintiesarewelladvisedtospecifyasclearlyaspossibl
etheterminaland,ifpossible,aspecificpointwithintheterminalattheagreedportorplaceofd
estination,astheriskstothatpointarefortheaccountoftheseller.Thesellerisadvisedtoproc
ureacontractofcarriagethatmatchesthischoiceprecisely.
卖方承担将货物运送到指定港口或目的地并在终点站卸载货物的一切风险。当事人应尽可
能精准地指定终点站,或约定港口、目的地终点站内的具体交货地点,以及货物运送至该
地点的一切风险由卖方负担。建议卖方订立与上述决定适宜的运输合同。
Moreover,ifthepartiesintendthesellertobeartherisksandcostsinvolvedintransportingand
handlingthegoodsfromtheterminaltoanotherplace,thentheDAPorDDPrulesshouldbeuse
d.
DATrequiresthesellertoclearthegoodsforexport,whereapplicr,thesellerhasn
oobligationtoclearthegoodsforimport,payanyimportdutyorcarryoutanyimportcustomsf
ormalities.
此外,如果当事人想要卖方承担从终点站到另一地点运输和装卸货物的风险和费用,应使用
DAP术语或DDP术语。在需要办理清关手续时,DAT要求卖方应负责货物的出口清关。然
而,卖方并没有义务办理货物进口清关、负担任何进口关税或办理任何进口海关手续。
ATHESELLER’OBLIGATIONS卖方义务
A1Generalobligationsoftheseller卖方基本义务
Thesellermustprovidethegoodsandthecommercialinvoiceinconformitywiththecontractof
saleandanyotherevidenceofconformitythatmayberequiredbythecontraumentr
eferredtoinA1-A10maybeanequivalentelectronicrecordorprocedureifagreedbetweenthe
partiesorcustomary.
卖方必须提供符合销售合同规定的货物和商业发票以及按照合同约定必需的有同等作用的
其他任何凭证。以及经当事人同意或根据交易习惯在A1-A10中提到的任何有同等作用的电
子记录或程序的凭证。
A2Licences,authorizations,securityclearancesandotherformalities许可,授权,安全许可和
其他正式手续
Whereapplicable,thesellermustobtain,atitsownriskandexpense,anyexportlicenceandoth
erofficialauthorizationandcarryoutallcustomsformalitiesnecessaryfortheexportofthegood
sandfortheirtransportthroughanycountrypriortodelivery.
在需要办理清关手续时,卖方必须承担风险和费用获得任何出口许可或其他官方授权,办
理货物出口及在交货之前从他国过境所需的一切海关手续。
A3Contractsofcarriageandinsurance运输合同和保险合同a)Contractofcarriage运输合同
Thesellermustcontractatitsownexpenseforthecarriageofthegoodstothenamedterminala
ttheagreedportorplaceofdestincificterminalisnotagreedorisnotdetermined
bypractice,thesellermayselecttheterminalattheagreedportorplaceofdestinationthatbest
suitsitspurpose.
卖方必须自付费用订立合同将货物运至约定港口或目的地内的指定终点站。如未约定或按
照惯例也无法确定具体终点站,则卖方可在约定港口或目的地内选择最适合其目的的终点
站。
b)Contractofinsurance保险合同
Thesellerhasnoobligationtothebuyertomakeacontractofinsurar,thesellermu
stprovidethebuyer,atthebuyer’srequest,risk,andexpense(ifany),withinformationthatthe
buyerneedsforobtaininginsurance.
卖方没有义务为买方订立保险合同。但应买方要求并由其承担风险和费用,卖方必须提供
给买方需要办理保险的相关信息。
A4Delivery交货
Thesellermustunloadthegoodsfromthearrivingmeansoftransportandmustthendeliverthe
mbyplacingthematthedisposalofthebuyeratthenamedterminalreferredtoinA3a)atthep
ortorplaceof
destinationontheagreeddateorwithintheagreedperiod.
卖方必须按照A3a)规定在港口或目的地内的指定终点站,在约定的交货日期或期限内,将
以从运输工具上卸载下来的货物交给买方处置。
A5Transferofrisks风险转移
Thesellerbearsallrisksoflossofordamagetothegoodsuntiltheyhavebeendeliveredinaccor
dancewithA4withtheexceptionoflossordamageinthecircumstancesdescribedinB5.
除B5规定者外,卖方必须承担货物灭失或损坏的一切风险,直至已按照A4规定交货为
止。A6Allocationofcosts费用划分Thesellermustpay卖方必须支付
a)inadditiontocostsresultingfromA3a),allcostsrelatingtothegoodsuntiltheyhavebeendeli
veredinaccordancewithA4,otherthanthosepayablebythebuyerasenvisagedinB6;and
除按照B6规定应由买方支付的费用外,卖方必须支付与货物有关的一切费用,直至已按照
A4规定交货为止,包括按照A3a)规定应负担的费用。
b)whereapplicable,thecostsofcustomsformalitiesnecessaryforexportaswellasallduties,tax
esandotherchargespayableuponexportandthecostsfortheirtransportthroughanycountry,
priortodeliveryinaccordancewithA4.
在需要办理海关手续时,货物出口需要办理的海关手续费用及出口时应缴纳的一切关税、税
款和其他费用,以及按照A4规定货物交付前从他国过境的费用。
A7Noticestothebuyer通知买方
Thesellermustgivethebuyeranynoticeneededinordertoallowthebuyertotakemeasuresth
atarenormallynecessarytoenablethebuyertotakedeliveryofthegoods.
卖方必须给予买方任何必要的通知,以便买方能够为受领货物采取通常必要的措
施。A8Deliverydocument交货凭证
Thesellermustprovidethebuyer,attheseller’sexpense,withadocumentenablingthebuyerto
takedeliveryofthegoodsasenvisagedinA4/B4.
卖方必须自付费用向买方提供其能按照A4/B4规定接收货物的凭证。A9Checking–packag
ing–marking查对、包装、标记
Thesellermustpaythecostsofthosecheckingoperations(suchascheckingquality,measuring,
weighing,counting)thatarenecessaryforthepurposeofdeliveringthegoodsinaccordancewit
hA4,aswellasthecostsofanypre-shipmentinspectionmandatedbytheauthorityofthecount
ryofexport.Thesellermust,atitsownexpense,packagethegoods,unlessitisusualforthepar
ticulartradetotransportthetypeofgoodssoldunpacklermaypackagethegoodsin
themannerappropriatefortheirtransport,unlessthebuyerhasnotifiedthesellerofspecificpa
ckagingrequirementsbeforethecontractofsaleisconcluingistobemarkedappropr
iately.
卖方必须支付按照A4规定为了将货物交给买方处置所需进行的查对费用(如查对货物品
质、丈量、过磅、点数的费用)以及出口国有关当局在装运前强制检验的费用。卖方必须
自付费用包装货物,除非按照相关行业惯例,所售类型的货物通常无需包装发运。卖方应
该按照有关货物运输所要求的方式包装货物,除非买方在订立合同前已经通知卖方特殊的
包装要求。包装应作适当标记。
A10Assistancewithinformationandrelatedcosts信息协助及相关费用
Thesellermust,whereapplicable,inatimelymanner,providetoorrenderassistanceinobtainin
gforthebuyer,atthebuyer’srequest,riskandexpense,anydocumentsandinformation,includi
ng
security-relatedinformation,thatthebuyerneedsfortheimportofthegoodsand/orfortheirtra
nsporttothefinaldestination.
Thesellermustreimbursethebuyerforallcostsandchargesincurredbythebuyerinprovidingo
rrenderingassistanceinobtainingdocumentsandinformationasenvisagedinB10.
应买方要求并由其承担风险和费用,在需要办理清关手续时,卖方必须给予买方一切及时
的协助,以帮助其取得包括买方为进口货物和/或为使货物运输到最终目的地所需的有关货
物安全信息在内的任何凭证和信息。
卖方必须偿付买方按照B10规定在卖方获得相关凭证和信息时给予协助所发生的费
用。BTHEBUYER’OBLIGATIONS买方义务
B1Generalobligationsofthebuyer买方基本义务
Thebuyermustpaythepriceofthegoodsasprovidedinthecontractofsale.买方必须按照销
售合同规定支付价款。
AnydocumentreferredtoinB1-B10maybeanequivalentelectronicrecordorprocedureifagree
dbetweenthepartiesorcustomary.
以及经当事人同意或根据交易习惯在B1-B10中提到的任何有同等作用的电子记录或程序的
凭证。B2Licences,authorizations,securityclearancesandotherformalities许可,授权,安全
许可和其他正式手续
Whereapplicable,thebuyermustobtain,atitsownriskandexpense,anyimportlicenceorothe
rofficialauthorizationandcarryoutallcustomsformalitiesfortheimportofthegoods.
在需要办理清关手续时,由买方自担风险和费用获得任何进口许可或其他官方授权,并负
责办理货物进口的一切海关手续。
B3Contractsofcarriageandinsurance运输合同和保险合同a)Contractofcarriage运输合同
Thebuyerhasnoobligationtothesellertomakeacontractofcarriage.买方没有义务为卖方订
立运输合同。b)Contractofinsurance保险合同
Thebuyerhasnoobligationtothesellertomakeacontractofinsurar,thebuyermu
stprovidetheseller,uponrequest,withthenecessaryinformationforobtaininginsurance.
买方没有义务为卖方订立保险合同。但应卖方要求,买方必须提供给卖方办理保险的必要
信息。B4Takingdelivery接收货物
ThebuyermusttakedeliveryofthegoodswhentheyhavebeendeliveredasenvisagedinA4.买
方必须在卖方按照A4规定交货时受领货物。B5Transferofrisks风险转移
Thebuyerbearsallrisksoflossofordamagetothegoodsfromthetimetheyhavebeendelivere
dasenvisagedinA4.
买方必须承担按照A4规定交货时起货物灭失或损坏的一切风险。
Ifa)thebuyerfailstofulfillitsobligationsinaccordancewithB2,thenitbearsallresultingrisksof
lossofordamagetothegoods;orb)thebuyerfailstogivenoticeinaccordancewithB7,thenit
bearsallrisksoflossofordamagetothegoodsfromtheagreeddateortheexpirydateoftheag
reedperiodfordelivery,providedthatthegoodshavebeenclearlyidentifiedasthecontractgoo
ds.
如买方未能按照B2规定履行其义务,则买方应承担由此导致的货物灭失或损坏的一切风
险。如买方未能按照B7规定给予卖方通知,则买方必须从约定的交货日期或交货期限届满
之日起,承担货物灭失或损坏的一切风险,但以该项货物已正式划归合同项下为限。
B6Allocationofcosts费用划分
Thebuyermustpay:a)allcostsrelatingtothegoodsfromthetimetheyhavebeendelive
redasenvisagedinA4;b)anyadditionalcostsincurredbythesellerifthebuyerfailstofulfil
litsobligationsinaccordancewithB2,ortogivenoticeinaccord
ancewithB7,providedthatthegoodshavebeenclearlyidentifiedasthecontractgoods;andc)
whereapplicable,thecostsofcustomsformalitiesaswellasallduties,taxesandotherchargesp
ayableuponimportofthegoods.
买方必须支付:自按照A4规定交货之时起与货物有关的一切费用;如买方未按照B2规定履
行其义务或未按照B7规定给予卖方通知,卖方所负担的一切额外费用,但以该项货物已正
式划归合同项下为限;在需要办理海关手续时,货物进口应交纳的一切关税、税款和其他
费用及办理海关手续的费用。
B7Noticestotheseller通知卖方
Thebuyermust,wheneveritisentitledtodeterminethetimewithinanagreedperiodand/orth
epointoftakingdeliveryatthenamedterminal,givethesellersufficientnoticethereof.
一旦买方有权确定在约定的期限内受领货物的具体时间和/或地点时,买方必须给予卖方充
分通知。B8Proofofdelivery交货证明
ThebuyermustacceptthedeliverydocumentprovidedasenvisagedinA8.买方必须接受卖方
按照A8规定所提供的交货凭证。B9Inspectionofgoods货物检验
Thebuyermustpaythecostsofanymandatorypre-shipmentinspection,exceptwhensuchinspe
ctionismandatedbytheauthoritiesofthecountryofexport.
买方必须支付任何装运前强制检验的费用,包括出口国有关当局强制进行的检
验。B10Assistancewithinformationandrelatedcosts信息协助及相关费用
Thebuyermust,inatimelymanner,advisethesellerofanysecurityinformationrequirementsso
thatthesellermaycomplyermustreimbursethesellerforallcostsandcharg
esincurredbythesellerinprovidingorrenderingassistanceinobtainingdocumentsandinforma
tionasenvisaermust,whereapplicable,inatimelymanner,providetoorren
derassistanceinobtainingfortheseller,attheseller’srequest,riskandexpense,anydocuments
andinformation,includingsecurity-relatedinformation,thatthesellerneedsforthetransportan
dexportofthegoodsandfortheirtransportthroughanycountry.
买方必须及时通知卖方以便其按照A10规定提供任何必要的安全信息。买方必须偿付卖方
按照A10规定在买方获得相关凭证和信息时给予协助所发生的费用。应卖方要求并由其承
担风险和费用,在需要办理清关手续时,买方必须给予卖方一切及时的协助,以帮助其取
得包括卖方为货物运输和出口和必要时从他国过境所需的有关货物安全信息在内的任何凭
证和信息。