✅ 操作成功!

乔布斯斯坦福演讲

发布时间:2023-06-04 作者:admin 来源:文学

乔布斯斯坦福演讲

乔布斯斯坦福演讲

-

2023年2月13日发(作者:)

1

双语阅读:乔布斯在斯坦福大学的演讲稿

乔布斯对操场上挤的满满的毕业生、校友和家长们说:“你的时

间有限,所以最好别把它浪费在模仿别人这种事上。”--同样地,如

果还在学校的话,似乎不应该去模仿退学的牛人们。以下是整理的乔

布斯在斯坦福大学的演讲稿,希望对大家英语学习有所帮助。

You'vegottofindwhatyoulove,'Jobssays

Jobs说,你必须要找到你所爱的东西。

ThisisthetextoftheCommencementaddressbySteve

Jobs,CEOofAppleComputerandofPixarAnimationStudios,

deliveredonJune12,2005.

这是苹果公司和Pixar动画工作室的CEOSteveJobs于2005

年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。

Iamhonoredtobewithyoutodayatyour

commencementfromoneofthefinestuniversitiesinthe

etold,thisisthe

closestI'

'

reestories.

我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上

最好的大学之一。我从来没有从大学中毕业。说实话,今天也许是在

2

我的生命中离大学毕业最近的一天了。今天我想向你们讲述我生活中

的三个故事。不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。

Thefirststoryisaboutconnectingthedots.

第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。

IdroppedoutofReedCollegeafterthefirst6months,but

thenstayedaroundasadrop-inforanother18monthsorso

idIdropout?

我在Reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后;;

我真正的作出退学决定之前,我还经常去学校。我为什么要退学呢?

ogicalmotherwasa

young,unwedcollegegraduatestudent,andshedecidedto

tverystronglythatIshouldbe

adoptedbycollegegraduates,soeverythingwasallsetforme

that

whenIpoppedouttheydecidedatthelastminutethatthey

reallywantedagirl.

故事从我出生的时候讲起。我的亲生母亲是一个年轻的,没有结

婚的大学毕业生。她决定让别人收养我,她十分想让我被大学毕业生

收养。所以在我出生的时候,她已经做好了一切的准备工作,能使得

我被一个律师和他的妻子所收养。但是她没有料到,当我出生之后,律

师夫妇突然决定他们想要一个女孩。

Somyparents,whowereonawaitinglist,gotacallinthe

3

middleofthenightasking:"Wehaveanunexpected

babyboy;doyouwanthim?"Theysaid:"Of

course."Mybiologicalmotherlaterfoundoutthatmy

motherhadnevergraduatedfromcollegeandthatmyfather

usedtosignthe

yrelentedafewmonthslater

whenmyparentspromisedthatIwouldsomedaygoto

college.

所以我的生养父母(他们还在我亲生父母的观察名单上)突然在

半夜接到了一个电话:“我们现在这儿有一个不小心生出来的男婴,你

们想要他吗?”他们回答道:“当然!”但是我亲生母亲随后发现,我的

养母从来没有上过大学,我的父亲甚至从没有读过高中。她拒绝签这

个收养合同。只是在几个月以后,我的父母答应她一定要让我上大学,

那个时候她才同意。

ivelychosea

collegethatwasalmostasexpensiveasStanford,andallofmy

working-classparents'savingswerebeingspentonmy

ixmonths,Icouldn'tseethevalue

ideawhatIwantedtodowithmylifeandnoidea

howcollegewasgoingtohelpmefigureitout.

在十七岁那年,我真的上了大学。但是我很愚蠢的选择了一个几

乎和你们斯坦福大学一样贵的学校,我父母还处于蓝领阶层,他们几

4

乎把所有积蓄都花在了我的学费上面。在六个月后,我已经看不到其

中的价值所在。我不知道我想要在生命中做什么,我也不知道大学能

帮助我找到怎样的答案。

AndhereIwasspendingallofthemoneymyparentshad

idedtodropoutandtrustthatit

rettyscaryatthetime,but

minuteIdroppedoutIcouldstoptakingtherequiredclasses

thatdidn'tinterestme,andbegindroppinginonthe

onesthatlookedinteresting.

但是在这里,我几乎花光了我父母这一辈子的所有积蓄。所以我

决定要退学,我觉得这是个正确的决定。不能否认,我当时确实非常的

害怕,但是现在回头看看,那的确是我这一生中最棒的一个决定。在我

做出退学决定的那一刻,我终于可以不必去读那些令我提不起丝毫

兴趣的课程了。然后我还可以去修那些看起来有点意思的课程。

Itwasn''thaveadorm

room,soIsleptonthefloorinfriends'rooms,Ireturned

cokebottlesforthe5¢depositstobuyfoodwith,andI

wouldwalkthe7milesacrosstowneverySundaynighttoget

it.

AndmuchofwhatIstumbledintobyfollowingmycuriosity

ive

5

youoneexample:

但是这并不是那么罗曼蒂克。我失去了我的宿舍,所以我只能在

朋友房间的地板上面睡觉,我去捡5美分的可乐瓶子,仅仅为了填饱

肚子,在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿过这个城市到

HareKrishna寺庙(注:位于纽约Brooklyn下城),只是为了能吃上饭;;

这个星期唯一一顿好一点的饭。但是我喜欢这样。我跟着我的直觉和

好奇心走,遇到的很多东西,此后被证明是无价之宝。让我给你们举一

个例子吧:

ReedCollegeatthattimeofferedperhapsthebest

houtthecampus

everyposter,everylabeloneverydrawer,wasbeautifullyhand

eIhaddroppedoutanddidn'thave

totakethenormalclasses,Idecidedtotakeacalligraphyclass

tolearnhowtodothis.

Reed大学在那时提供也许是全美最好的美术字课程。在这个大

学里面的每个海报,每个抽屉的标签上面全都是漂亮的美术字。因为

我退学了,没有受到正规的训练,所以我决定去参加这个课程,去学

学怎样写出漂亮的美术字。

Ilearnedaboutserifandsanseriftypefaces,aboutvarying

theamountofspacebetweendifferentlettercombinations,

eautiful,

historical,artisticallysubtleinawaythatsciencecan't

6

capture,andIfounditfascinating.

我学到了sanserif和serif字体,我学会了怎么样在不同的字母

组合之中改变空格的长度,还有怎么样才能作出最棒的印刷式样。那

是一种科学永远不能捕捉到的、美丽的、真实的艺术精妙,我发现那

实在是太美妙了。

Noneofthishadevenahopeofanypracticalapplication

yearslater,whenweweredesigningthefirst

Macintoshcomputer,esigned

hefirstcomputerwithbeautiful

neverdroppedinonthatsinglecoursein

college,theMacwouldhaveneverhadmultipletypefacesor

proportionallyspacedfonts.

当时看起来这些东西在我的生命中,好像都没有什么实际应用的

可能。但是十年之后,当我们在设计第一台Macintosh电脑的时候,

就不是那样了。我把当时我学的那些家伙全都设计进了Mac。那是

第一台使用了漂亮的印刷字体的电脑。

AndsinceWindowsjustcopiedtheMac,itslikelythatno

neverdropped

out,Iwouldhaveneverdroppedinonthiscalligraphyclass,

andpersonalcomputersmightnothavethewonderful

seitwasimpossibleto

7

wasvery,veryclearlookingbackwardstenyearslater.

如果我当时没有退学,就不会有机会去参加这个我感兴趣的美

术字课程,Mac就不会有这么多丰富的字体,以及赏心悦目的字体间

距。那么现在个人电脑就不会有现在这么美妙的字型了。当然我在大

学的时候,还不可能把从前的点点滴滴串连起来,但是当我十年后回

顾这一切的时候,真的豁然开朗了。

Again,youcan'tconnectthedotslookingforward;

aveto

havetotrustinsomething-yourgut,destiny,life,karma,

proachhasneverletmedown,andithas

madeallthedifferenceinmylife.

再次说明的是,你在向前展望的时候不可能将这些片断串连起来;

你只能在回顾的时候将点点滴滴串连起来。所以你必须相信这些片断

会在你未来的某一天串连起来。你必须要相信某些东西:你的勇气、

目的、生命、因缘。这个过程从来没有令我失望(letmedown),只是

让我的生命更加地与众不同而已。

Mysecondstoryisaboutloveandloss.

我的第二个故事是关于爱和损失的。

Iwaslucky–IfoundwhatIlovedtodoearlyinlife.

WozandIstartedAppleinmyparentsgaragewhenIwas20.

Weworkedhard,andin10yearsApplehadgrownfromjust

8

thetwoofusinagarageintoabillioncompanywithover

ustreleasedourfinestcreation-the

Macintosh-ayearearlier,andIhadjustturned30.

我非常幸运,因为我在很早的时候就找到了我钟爱的东西。Woz

和我在二十岁的时候就在父母的车库里面开创了苹果公司。我们工作

得很努力,十年之后,这个公司从那两个车库中的穷光蛋发展到了超

过四千名的雇员、价值超过二十亿的大公司。在公司成立的第九年,

我们刚刚发布了最好的产品,那就是Macintosh。我也快要到三十岁

了。

yougetfiredfroma

companyyoustarted?Well,asApplegrewwehiredsomeone

whoIthoughtwasverytalentedtorunthecompanywithme,

nour

visionsofthefuturebegantodivergeandeventuallywehada

did,ourBoardofDirectorssidedwith

dbeen

thefocusofmyentireadultlifewasgone,anditwas

devastating.

在那一年,我被炒了鱿鱼。你怎么可能被你自己创立的公司炒了

鱿鱼呢?嗯,在苹果快速成长的时候,我们雇用了一个很有天分的家

伙和我一起管理这个公司,在最初的几年,公司运转的很好。但是后来

我们对未来的看法发生了分歧,最终我们吵了起来。当争吵不可开交

9

的时候,董事会站在了他的那一边。所以在三十岁的时候,我被炒了。

在这么多人的眼皮下我被炒了。在而立之年,我生命的全部支柱离自

己远去,这真是毁灭性的打击。

Ireallydidn'tknowwhattodoforafewmonths.I

feltthatIhadletthepreviousgenerationofentrepreneurs

down-thatIhaddroppedthebatonasitwasbeingpassedto

thDavidPackardandBobNoyceandtriedto

apologizeforscrewingupsobadly.

在最初的几个月里,我真是不知道该做些什么。我把从前的创业

激情给丢了,我觉得自己让与我一同创业的人都很沮丧。我和David

Pack和BobBoyce见面,并试图向他们道歉。

Iwasaverypublicfailure,andIeventhoughtabout

ethingslowlybeganto

dawnonme–nofevents

enrejected,

decidedtostartover.

我把事情弄得糟糕透顶了。但是我渐渐发现了曙光,我仍然喜爱

我从事的这些东西。苹果公司发生的这些事情丝毫的没有改变这些,

一点也没有。我被驱逐了,但是我仍然钟爱它。所以我决定从头再来。

Ididn'tseeitthen,butitturnedoutthatgetting

firedfromApplewasthebestthingthatcouldhaveever

vinessofbeingsuccessfulwas

10

replacedbythelightnessofbeingabeginneragain,lesssure

dmetoenteroneofthemostcreative

periodsofmylife.

我当时没有觉察,但是事后证明,从苹果公司被炒是我这辈子发

生的最棒的事情。因为,作为一个成功者的极乐感觉被作为一个创业

者的轻松感觉所重新代替:对任何事情都不那么特别看重。这让我觉

得如此自由,进入了我生命中最有创造力的一个阶段。

Duringthenextfiveyears,Istartedacompanynamed

NeXT,anothercompanynamedPixar,andfellinlovewithan

entonto

createtheworldsfirstcomputeranimatedfeaturefilm,Toy

Story,andisnowthemostsuccessfulanimationstudiointhe

world.

在接下来的五年里,我创立了一个名叫NeXT的公司,还有一个

叫Pixar的公司,然后和一个后来成为我妻子的优雅女人相识。Pixar

制作了世界上第一个用电脑制作的动画电影;;“”玩具总动员”,Pixar

现在也是世界上最成功的电脑制作工作室。

Inaremarkableturnofevents,AppleboughtNeXT,I

retunedtoApple,andthetechnologywedevelopedatNeXT

isattheheartofApple'

LaureneandIhaveawonderfulfamilytogether.

在后来的一系列运转中,Apple收购了NeXT,然后我又回到了

11

Apple公司。我们在NeXT发展的技术在Apple的复兴之中发挥了

关键的作用。我还和Laurence一起建立了一个幸福的家庭。

I'mprettysurenoneofthiswouldhavehappenedifI

hadn'wfultasting

medicine,meslifehits

'tlosefaith.I'm

convincedthattheonlythingthatkeptmegoingwasthatI

'vegottofindwhatyoulove.

我可以非常肯定,如果我不被Apple开除的话,这其中一件事情

也不会发生的。这个良药的味道实在是太苦了,但是我想病人需要这

个药。有些时候,生活会拿起一块砖头向你的脑袋上猛拍一下。不要

失去信心。我很清楚唯一使我一直走下去的,就是我做的事情令我无

比钟爱。你需要去找到你所爱的东西

Andthatisastrueforyourworkasitisforyourlovers.

Yourworkisgoingtofillalargepartofyourlife,andtheonly

waytobetrulysatisfiedistodowhatyoubelieveisgreatwork.

youhaven'tfoundityet,'tsettle.

Aswithallmattersoftheheart,you'llknowwhenyou

,likeanygreatrelationship,itjustgetsbetterand

lookinguntilyoufindit.

Don'tsettle.

12

。对于工作是如此,对于你的爱人也是如此。你的工作将会占据

生活中很大的一部分。你只有相信自己所做的是伟大的工作,你才能

怡然自得。如果你现在还没有找到,那么继续找、不要停下来、全心

全意的去找,当你找到的时候你就会知道的。就像任何真诚的关系,

随着岁月的流逝只会越来越紧密。所以继续找,直到你找到它,不要

停下来!

Mythirdstoryisaboutdeath.

我的第三个故事是关于死亡的。

WhenIwas17,Ireadaquotethatwentsomethinglike:

"Ifyouliveeachdayasifitwasyourlast,someday

you'llmostcertainlyberight."Itmadean

impressiononme,andsincethen,forthepast33years,Ihave

lookedinthemirroreverymorningandaskedmyself:"If

todaywerethelastdayofmylife,wouldIwanttodowhatI

amabouttodotoday?"Andwhenevertheanswerhas

been"No"fortoomanydaysinarow,IknowI

needtochangesomething.

当我十七岁的时候,我读到了一句话:“如果你把每一天都当作生

命中最后一天去生活的话,那么有一天你会发现你是正确的。”这句话

给我留下了深刻的印象。从那时开始,过了33年,我在每天早晨都会对

着镜子问自己:“如果今天是我生命中的最后一天,你会不会完成你今

天想做的事情呢?”当答案连续很多次被给予“不是”的时候,我知

13

道自己需要改变某些事情了。

RememberingthatI'llbedeadsoonisthemost

importanttoolI'veeverencounteredtohelpmemake

ealmosteverything–all

externalexpectations,allpride,allfearofembarrassmentor

failure-thesethingsjustfallawayinthefaceofdeath,leaving

eringthatyouaregoing

todieisthebestwayIknowtoavoidthetrapofthinkingyou

sno

reasonnottofollowyourheart.

“记住你即将死去”是我一生中遇到的最重要箴言。它帮我指明

了生命中重要的选择。因为几乎所有的事情,包括所有的荣誉、所有

的骄傲、所有对难堪和失败的恐惧,这些在死亡面前都会消失。我看

到的是留下的真正重要的东西。你有时候会思考你将会失去某些东西,

“记住你即将死去”是我知道的避免这些想法的最好办法。你已经赤

身裸体了,你没有理由不去跟随自己的心一起跳动。

can

at7:30inthemorning,anditclearlyshowedatumoronmy

'

doctorstoldmethiswasalmostcertainlyatypeofcancerthat

isincurable,andthatIshouldexpecttolivenolongerthan

oradvisedmetogohomeand

14

getmyaffairsinorder,whichisdoctor'scodeforprepare

stotrytotellyourkidseverythingyouthought

you'dhavethenext10yearstotelltheminjustafew

stomakesureeverythingisbuttonedupso

sto

sayyourgoodbyes.

大概一年以前,我被诊断出癌症。我在早晨七点半做了一个检查,

检查清楚的显示在我的胰腺有一个肿瘤。我当时都不知道胰腺是什么

东西。医生告诉我那很可能是一种无法治愈的癌症,我还有三到六个

月的时间活在这个世界上。我的医生叫我回家,然后整理好我的一切,

那就是医生准备死亡的程序。那意味着你将要把未来十年对你小孩说

的话在几个月里面说完.;那意味着把每件事情都搞定,让你的家人会

尽可能轻松的生活;那意味着你要说“再见了”。

hateveningIhad

abiopsy,wheretheystuckanendoscopedownmythroat,

throughmystomachandintomyintestines,putaneedleinto

dated,

butmywife,whowasthere,toldmethatwhentheyviewed

thecellsunderamicroscopethedoctorsstartedcrying

becauseitturnedouttobeaveryrareformofpancreatic

esurgeryand

I'mfinenow.

15

我整天和那个诊断书一起生活。后来有一天早上我作了一个活切

片检查,医生将一个内窥镜从我的喉咙伸进去,通过我的胃,然后进入

我的肠子,用一根针在我的胰腺上的肿瘤上取了几个细胞。我当时很

镇静,因为我被注射了镇定剂。但是我的妻子在那里,后来告诉我,当

医生在显微镜地下观察这些细胞的时候他们开始尖叫,因为这些细

胞最后竟然是一种非常罕见的可以用手术治愈的胰腺癌症。我做了这

个手术,现在我痊愈了。

ThiswastheclosestI'vebeentofacingdeath,andI

lived

throughit,Icannowsaythistoyouwithabitmorecertainty

thanwhendeathwasausefulbutpurelyintellectualconcept:

那是我最接近死亡的时候,我还希望这也是以后的几十年最接

近的一次。从死亡线上又活了过来,死亡对我来说,只是一个有用但

是纯粹是知识上的概念的时候,我可以更肯定一点地对你们说:

oplewhowanttogoto

heavendon'deathis

thatisasitshouldbe,becauseDeathisverylikelythesingle

fe'rs

owthenewisyou,

butsomedaynottoolongfromnow,youwillgradually

obesodramatic,

16

butitisquitetrue.

没有人愿意死,即使人们想上天堂,人们也不会为了去那里而

死。但是死亡是我们每个人共同的终点。从来没有人能够逃脱它。也

应该如此。因为死亡就是生命中最好的一个发明。它将旧的清除以

便给新的让路。你们现在是新的,但是从现在开始不久以后,你们将

会逐渐的变成旧的然后被清除。我很抱歉这很戏剧性,但是这十分的

真实。

Yourtimeislimited,sodon'twasteitlivingsomeone

else''tbetrappedbydogma-whichis

livingwiththeresultsofotherpeople'sthinking.

Don'tletthenoiseofother'sopinionsdrownout

timportant,havethecourage

mehowalready

hingelseis

secondary.

WhenIwasyoung,therewasanamazingpublication

calledTheWholeEarthCatalog,whichwasoneofthebiblesof

reatedbyafellownamedStewart

BrandnotfarfromhereinMenloPark,andhebroughtittolife

sinthelate1960's,before

personalcomputersanddesktoppublishing,soitwasall

madewithtypewriters,scissors,

17

sortoflikeGoogleinpaperbackform,35yearsbeforeGoogle

camealong:itwasidealistic,andoverflowingwithneattools

andgreatnotion

StewartandhisteamputoutseveralissuesofTheWhole

EarthCatalog,andthenwhenithadrunitscourse,theyput

hemid-1970s,

thebackcoveroftheirfinalissuewasaphotographofanearly

morningcountryroad,thekindyoumightfindyourself

hitwerethe

words:"olish."Itwastheir

olish.

,asyou

graduatetobeginanew,Iwishthatforyou.

olish.

Thankyouallverymuch.

👁️ 阅读量:0