✅ 操作成功!

何为其然也句式

发布时间:2023-06-04 作者:admin 来源:文学

何为其然也句式

何为其然也句式

-工作三年

2023年2月15日发(作者:财务部长)

高中文言文阅读2019.11

1,阅读下面文言文,完成下面小题。

苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌

鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍

苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳

舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?

况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以

相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。

挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”

苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,

而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变

者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,

苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之

而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,

而吾与子之所共适。”

客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东

方之既白。

1.下列各句中划线词的解释不正确的一项是

A.破荆州,下江陵下:攻占

B.顺流而东也东:向东

C.哀吾生之须臾须臾:一会儿,表示一段很短的时间。

D.则天地曾不能以一瞬曾:竟然。

2.下列词语相关内容的解说,不正确的一项是

A.望,农历每月十六。纪日的用字还有朔(农历每月初一)、晦(农历

每月月末)。

B.苏子:即苏轼,他是唐宋八大家之一。唐宋八大家中另七人是韩愈、

柳宗元、欧阳修、苏洵、苏辙、曾巩、王安石。

C.孟,古人以伯、仲、叔、季或孟、仲、季为兄弟排行,“孟”与“伯”

均说明排行老大。

D.槊,长矛。“横槊赋诗”即横执长矛昑《短歌行》,这是描写曹操的“雄

壮”形象。

3.下列各句与例句句式相同的一项是

例句:而今安在哉

A.况吾与子渔樵于江渚之上B.此非孟德之困于周郎者乎

C.而又何羡乎D.固一世之雄也。

4.将文中画波浪线的句子翻译成现代汉语。

(1)况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举

匏樽以相属。

(2)是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。

1,【答案】

1.B

2.A

3.C

4.(1)何况我和你在江边捕鱼砍柴,以鱼虾作为陪伴,以麋鹿作

为朋友,(我们)驾着这一叶小舟,举起酒杯相互敬酒。(2)这是大自

然无穷无尽的宝藏,而我能够同你共同享用。”

【解析】

1.此题考查对文言实词和虚词的意义和用法。解答时先要大致了解文

章内容,弄清句子的意思,根据句意和对文言常用词的掌握来判断字词

义。解释时要注意辨析词义和用法的变化,文言实词和虚词大多是多义

的,具体解答时要根据它在句中的作用来确定它的词义。同时还需做好

课内知识的迁移。平时学生中要注意积累文言词的用法和意义。B项,

东,名词作动词,向东进发。不是向东的意思。故选B项。

2.该题考查学生识记文学常识的能力。能力层级为识记A。中国古代文

化常识面广量大,涉及的点和面很多,需要考生平时做个有心人,随时

看到随时积累,并能举一反三进行记忆。A项,“望,农历每月十六”陈述

有误。望,是农历每月十五。故选A项。

3.该题考查文言特殊句式。文言特殊句式有:被动句,省略句,判断

句,倒装句。依据倒装的成分不同,倒装句又分为定语后置句,宾语前

置句介词结构后置句(又叫状语后置句),主谓倒装句。定语后置的标

词有四种:之(苟以天下之大),者(寻人可使报秦者),之……者(马

之千里者),数词作定语,不用标志词(铸以为金人十二)。考生平时对

每种特殊句式要掌握其规律,然后结合语境加推断。例句的句式是宾语

前置句,而今在安哉。A项,状语后置句,况吾与子于江渚之上渔樵。B

项,判断句,非,是表否定的判断。C项,宾语前置句,而又羡何乎。D

项,判断句,也,表判断。故选C项。

4.本题考查学生本题考查学生翻译文言句子的能力。翻译要结合语句

所在语境,整体把握大意,注意关键词的落实翻译,另外要关注是否有

特殊语法现象,比如活用,通假,特殊句式等。该题第一句中,渔樵,

名词作动词,捕鱼砍柴;况吾与子渔樵于江渚之上,状语后置句,况吾

与子于江渚之上渔樵;侣,名词作动词,意思用法,以……为伴侣;友,

名词作动词,意动用法,以……为朋友;以,表目的性的连词,来;相,

相互;属,劝酒。第二句中,是,这;藏,宝藏;适,通“食”,享用。

这些词语都是句中关键词,要用心翻译。翻译时还要注意语言表达是否

通顺流畅。

【点睛】

文言翻译最基本的方法:1.留:留就是保留。凡是古今意义相同的词,

以及古代的人名、地名、物名、书名、官名、国号、年号、度量衡单位、

古代专有名词等,翻译时可保留不变。2.补:补出省略成分。3.删:删

去不译的词语。文言中凡是无实在意义,只表语气、停顿、补足音节和

舒缓语气等的虚词,都可略去。4.换:替换。用现代词汇替换相应的古

代词汇。5.调:调整倒装句句序,按现代汉语习惯句式将其调整过来。

除了掌握以上的原则和方法,翻译时还必须有步骤:解词--串意--顺句。

注:直译即逐字逐字地译。意译即译出大意即可。文言文翻译以直译为

主,意译为辅。遇到比喻、借代、引申,直译不通时,用意译。

👁️ 阅读量:0