✅ 操作成功!

海外汉学研究授课讲义汇总

发布时间:2024-03-25 作者:admin 来源:讲座

2024年3月25日发(作者:)

海外汉学研究授课讲义汇总

海外汉学研究

授课大纲

授课教师:润

授课系别:中文系

授课专业:对外汉语专业

授课年级:大三

授课课时:34

第一部分绪论(3学时

一、汉学研究的相关概念

(一何谓“汉学”

汉学是Sinology,指外国人研究中国文化、历史、语言、文学及社会、宗教、经济、科技等人文和社会科学领域的学问。

1.“国学”与“汉学”的关系

2.“汉学”与“中国学”的关系

(二何谓“汉学研究”

汉学与汉学研究的关系

(三何谓“汉学家”

二、汉学研究的研究视野

(一研究畴(容

1.关于中国文化向域外传递的轨迹和方式。

2.关于中国文化在传入对象国之后,于对象国文化语境中的存在状态。

3.关于世界各国(对具体的学者来说,当然是特定的对象国在历史的进程中在不同的政治、经济和文化条件中形成的“中国观”。

4.关于在中国文化(以人文学术为主体的各个领域中的世界各国学者的具体的研究成果和他们的方法论。

(二研究立场

(三研究方法

三、汉学研究的研究状态

(一研究机构

(二研究人员及结构

(三研究困境

(四研究成果——冷板凳坐热?

四、汉学研究的课程意义

(一学术研究价值

(二学习意义结合对外汉语教学的知识结构

五、汉学研究的参考文献

(一推荐教材

《国外汉学史》,何寅、许光华主编,上海外语教育出版社,2002年3月出版。

(二主要参考书目

1.《汉学研究之回顾与前瞻》,林徐典主编,中华书局,1995年。

2.《中西文化交流史》,福伟,上海人民出版社,1985年。

3.《国际汉学著作提要》,学勤主编,教育出版社,1996年。

4.《汉语研究在海外》,石锋主编,北京语言文化大学出版社,1995年。

5.《海外中国语言学研究》,石锋主编,语文出版社,1995年。

(三其他参考文献

1.《汉学发达史》,莫东寅,文化出版社,1949年(大象出版社,2006年

2.《汉语研究小史》,王立达编著,商务印书馆,1963年。

(四影响较大汉学研究辑刊

1.《汉学研究》,阎纯德主编,1996年起。

2.《世界汉学》,梦溪主编,1998年起。

3.《国际汉学》,任继愈主编,北京外国语大学海外汉学研究中心所主办,1996年。

(五影响较大汉学研究书系

海外汉学研究丛书,大象出版社

列国汉学史书系,学苑出版社,阎纯德主编,2006年起。

第二部分海外汉学研究史(国别史(31学时

第一章海外汉学概述(1学时

第一节世界汉学格局

一、欧洲汉学(中国学

(一接触了解到汉学的酝酿

(二汉学的确立和发展(19世纪至20世纪初

1.欧洲大陆学派

2.俄罗斯学派

3.英美学派

(三从传统“汉学”到现代“中国学”(20世纪20年代以来

1.传统与现代并存

2.欧洲汉学成为“四分天下”的一极

3.研究立场、态度客观化

4.研究理论、方法现代化

二、美国汉学(中国学

(一起步晚

(二速度快

(三重实用

(四深受欧洲汉学影响

(五中国学见长

三、周边汉学

四、其他的汉学研究

第二节世界汉学的研究状态

一、研究条件改善

二、研究领域扩展

三、研究队伍壮大

四、研究成果剧增——客观性增加

五、学科地位上升

第二章法国的汉学研究(5学时

第一节概述

第一阶段是17—18世纪,是法国汉学形成的初期阶段;

第二阶段是19世纪,是汉学在法国成为一门独立学科并获得初步发展的时期;

第三阶段是20世纪初到20世纪中期,是法国汉学的繁荣昌盛时期;

第四阶段是20世纪50年代之21世纪初,是法国传统汉学恢复、发展以及现代中国研究兴起的时期。

第二节前汉学时期(1学时

一、法国耶稣会士与欧洲汉学

(一法国在欧洲汉学链条上的承重

(二中国形象在法国的传播与影响

(三引起启蒙思想家的较大反响

二、从业余到职业的中国研究

(一缘起

(二职业化表现

(三职业化原因分析

三、法国传教士的汉学建树

(一代表人物:马若瑟、宋君荣、钱徳明、杜赫尔德等

(二总体建树

四、法国传教士的失误和遗憾

第三节传统汉学时期(1学时

一、概述

(一标志:

(二研究方法上:

1.注意跨国和跨文化的比较研究

2.试图通过文学来了解和考察中国的传统文化和国情。

二、汉学家及其成就

(一汉学家

1.外交官汉学家

2.传教士汉学家

3.职业汉学家的诞生

☻法兰西学院——雷慕沙、儒莲、德理文

☻东方语言学院——巴赞、哥士耆、德韦里亚

(二总体成就

☻历史和现状

☻哲学和宗教教派

☻文学的译介

第四节现代汉学时期(1学时

一、概述

☻教学和研究机构

☻一批有世界影响的汉学家

☻研究领域的扩展

(一二战前

☻按成就层次论,主要分以下三个类型:

1.国际影响的汉学家

2.有一定影响的汉学家

3.研究并结合文学写作的汉学家

(二二战后

从研究领域分,主要由两方面的人员组成:

1.以中国传统研究为主的汉学家:戴密微、谢和耐、侯思孟

2.以研究中国现当代为主:白乐日、比昂科、艾田蒲

二、汉学家及其成就

沙畹(Edouard Chavannes,1865-1918

亨利·考狄/高第(Henri Cordier,1849-1925

艾田蒲(René Etiemble,1909-

三、当代法国汉学研究的简介

(一80年代以来研究状况

1.研究背景及条件的变化

2.汉语教育的蓬勃发展

3.国和国际合作研究增强

4.传统汉学研究优势的消失与转型

(二当代的研究机构和课题

1.法国远东学院(EFEO

2.近代中国研究中心(CECMC

3.国立东方语言学院(INALCO

4.东亚学院(IAO

5.法国现代中国研究中心(CEFCF

第五节汉学研究机构和汉语教学(2学时

一、早期的研究和教学

(一从个别传授到学校开课

(二汉语教材

二、汉学确立后的研究和教学

(一教学机构和人员

1.法兰西学院——雷慕沙、儒莲

2.巴黎东方语言学院

3.远东法兰西学院

(二汉语教材的编写

1.法国本土教材

2.在华编写教材

(三汉学家队伍的形成

1.学会的建立

2.刊物的创办

3.资料的搜集

三、20世纪以来的教学和研究

(一50年代前

(二50年至世纪末(至今

1.机构和教学规模

2.法国汉语教师协会(A.F.P.C.

3.学位和证书

4.教材编写

第三章英国的汉学研究(6学时

第一节英国的汉学研究史(2学时

一、概述

1.阶段:19世纪后半叶,殖民策略考虑的汉学→二战后,才与中国真正平等对话

2.过程和状态:

3.学术观点:中国应该被征服而绝不是被理解→尊重

二、英国汉学的确立和发展

(一前汉学时期

1.中国形象

2.准备阶段:传教士和外交官的工作

3.代表性人物:海德、小斯当东、马里逊

(二英国汉学的确立和初步成果

1.代表人物:德疪士、理雅各和翟理思

2.研究机构:牛津大学、剑桥大学、伦敦大学

(三英国汉学的现代发展

1.推动汉学发展的五个官方报告

2.近期的中国研究评估

3.五所大学的中国学发展概况

4.主要中国学家和研究成果

三、英国汉语教学和研究

1.早在18世纪初传教士就开始编写汉语教材、汉语语法和汉英辞典汉语

2.教学是参照传统的希伯来语、希腊语或拉丁语的课程大纲进行

3.带有“时代的偏见”

4.目前开设汉语课程的院校大约有8-9所

第二节唐诗在英国的流传(4学时

一、唐诗在英国流传的背景

(一唐诗在英国流传的欧洲背景

(二唐诗在英国流传的国背景

二、唐诗在英国流传的主要文本

(一被讹传的英译唐诗文本

1.最早的英译唐诗文本的探究

2.文本讹传容与实际容的差异

(二英译唐诗的尝试文本

1.马礼逊和《中文原文英译,附注》

2.戴维斯和《汉文诗解》

(三英译唐诗的专门文本

亚历山大淮列和《中国文学札记》等

三、唐诗在英国流传过程中的主要汉学家和成果

☻翟里斯

1.《古今诗选》中译介的唐诗

2.《中国文学史》中对唐诗的总体评述和译介

3.《古文选珍》中的唐诗译介和唐代诗人介绍

☻克莱默-宾

1.《长恨歌及其他》中的唐诗译介

2.《玉琵琶》中的唐诗译介和唐代诗人介绍

《宫灯的飨宴》中对中国诗歌传统的理解

☻阿瑟·韦利的英译英译唐诗及诗人专门研究

1.《中国诗选》中的唐诗译介

2.《汉诗170首》中的唐诗译介

3.《汉诗增译》与韦利的白居易研究

4.韦利的白专门译介

☻弗莱彻的唐诗专门译介

1.《英译唐诗选》和《续集》的容

2.弗莱彻英译唐诗的特色

3.弗莱彻英译唐诗的误读

☻其他汉学家和唐诗译介

庄延龄、艾约瑟和丁韪良

四、唐诗在英国流传的特点

(一译介者主要由传教士和外交官出身的早期汉学家构成

(二历史进程由宽泛到专门、由随意到系统

(三唐诗的影响向汉学领域以外传播

(四译介者对东方文化抱有接近和了解的善意

第四章德国的汉学研究(2学时

第一节概述

一、关于德国的“汉学”与“中国学”以及“中国研究”

二、德国汉学的缘起

(一早期的汉学家

代表有:邓玉函、汤若望、戴进贤、阿坦那乌斯·基歇尔

(二18世纪德国的中国研究

1.中国热:莱布尼茨和伏尔泰

2.学科史研究:米勒和门策尔

3.形象跌落:赫德尔和黑格尔

(三19世纪德国的中国研究

1.主要派代表有:郭实赋、诺依曼和希霍芬

2.非主要派代表:硕特、普拉特和克拉普罗特

(四20世纪初德国的中国研究

从1933年起,汉学发展再度陷入低潮。

第二节汉学学科的确立和四大中心

一、创建之始

1.存在着有关谁是第一的争论

2.与欧洲各国相比发展快

3.传统与现代汉学同时存在

二、四大中心形成

(一汉堡殖民学院

(二柏林大学

(三莱比锡大学和莱比锡学派

(四法兰克福大学

三、主要汉学家

理查德·威廉(Richard Wihelm,1873-1930

福兰阁(Otto Franke,1863-1946

阿尔弗雷德·福克(Alfred Forke,1867-1944

奥古斯特·康拉迪( August Conrady,1864—1925

第三节战后德国汉学

一、东德的研究

(一概述

(二代表人物:埃克斯

二、西德的研究

(一20世纪60年代汉学的大发展

(二现代中国研究的兴起

(三汉学的危机

(四代表人物

沃尔弗冈·法兰克(Wolfgang Franke,1912-

鲍吾刚(Wolfgang Bauer,1930-1997

赫尔穆特·马丁( Helmut Martin,1940-1999

三、研究现状

(一研究教育机构

(二研究的课题

第五章美国的汉学研究(5学时

此章有两种思路,在课堂实施时,具体如何选择根据学生的反映和对以前授课容的接受情况而定。一种思路是以第一节的美国汉学史上必须对待的六个重要问题为线索进行,这样对考试比较适合,是就一个问题的完整探索;另一种思路是依然按照以前的年代顺序来介绍,这样纵线清晰,可是会将一个问题的介绍,带来割裂感,引起对这六个重要问题理解的偏颇或误解。

第一节美国汉学概述

☻东方学会的建立

☻欧洲汉学的影响

☻哈佛燕京学社和太平洋学会的建立

☻费正清的中国研究

☻战后新一代学者

☻20世纪80年代以来美国中国学界

第二节美国早期汉学及汉学的确立(2学时

一、美国早期汉学

(一研究的容

1.如何打开中国封锁的大门,深入其部了解其政治、经济、社会、民俗等各方面

2.通过传播西方文化,扩大西方对中国的影响和控制。

(二美国早期汉学家

1.汉学队伍及构成

2.传教士与美国汉学

早期代表:裨治文、顾盛、卫三畏

近代人物:丁韪良、明恩溥、狄考文、卫斐利、卢公明

二、美国汉学的确立

(一美国东方学会

(二大学开课情况

(三欧洲汉学的影响

(四美国汉学的初步发展

第三节冷战时期的美国中国学和现代中国学确立(3学时

一、美国中国学与传统汉学的分立

(一哈佛燕京学社

(二太平洋学会

二、区域研究

(一区域研究的兴起

(二麦卡锡主义的冲击

1.麦卡锡(Joseph Raymond McCarthy,1908-1957

2.麦卡锡主义

(三区域研究的发展

1.背景:

2.区域研究全面展开

三、费正清的中国研究与美国现代中国学的确立

(一费正清与“冲击——回应”模式

1.费正清( John King Fairbank,1907—1991

2.“冲击——回应”模式

(二保罗·柯文与“中国中心观”

1.挑战与批判“冲击——回应”模式

(1代表人物:柯文( Paul A. Cohen,1934-

(2冲击情况

2.中国中心观

(三“文明冲突论”和“中国威胁论”

1.文明冲突论

2.中国威胁论

(四战后新一代汉学家

杜维明、傅高义、芮玛丽、列文森、帕金斯、施坚雅、魏斐德、孔飞力……

第四节汉语教学和研究(学生自学为主

AP中文计划,参考北京师大学,罗青松教授课件和讲座容:《有关北美地区中小学汉语教学特点谈汉语国际推广教师的培养》

第六章俄国的汉学研究(4学时

这一章的授课,由于前面各国的国别史授课详实,因此只针对该国特殊的发展作介绍,其余的由学生参考推荐教材完成国别史的自主学习(2学时。重点汉学家介绍(2学时。因此,以下节次的学时只作参考。

第一节概述

一、整体划界

(一俄国早期汉学(1721-1917

(二苏联时期汉学(1917-1991

(三俄罗斯近期汉学(1991-

二、具体线索

第二节俄国早期汉学(2学时

一、使节报告时期

二、统治者的促使

(一俄国方面

1.彼得一世西化政策

2.叶卡捷林娜二世的开明专制

(二中国方面

三、俄国东正教北京传教

(一传教过程及汉学的诞生

(二由于传教造就的汉学家

以罗索欣、列昂季耶夫、阿加福诺夫、弗拉德金、巴克舍耶夫等是学院派与僧侣派混合时期的代表

比丘林、王西里、扎哈罗夫、卡法罗夫等则是把俄国汉学发展为独立学科的真正推手。

(三非传教士出身的俄国汉学家

在这个时期,还有一批非传道出身的汉学家,贝勒、波波夫、璞科第、伊凡诺夫斯基、勃朗特等都是其中的代表。

四、汉学硬件基建

(一汉学教学和研究机构

(二汉学图书中心——亚洲博物馆

(三刊物及图书出版

第三节苏联时期汉学(1学时

一、苏联时期研究概述

第一阶段:百废待兴中的发展(1917-1929

第二阶段:战争岁月中的奉献(1929-1949

第三阶段:汉学史上的辉煌(1949-1991

二、苏联汉学特点

(一受中苏关系影响严重——政治化最严重的阶段

(二与俄国早期相比苏联汉学特色

三、主要代表人物

阿列克谢耶夫、罗高寿、费德林、齐赫文斯基

四、汉学机构

1.国立莫斯科大学亚非学院

2.国立圣彼得堡大学东方系

第四节俄罗斯近期汉学(1学时

一、研究队伍的变化与著名学者

(一研究队伍的变化

(二著名学者简介

福清、季塔连科、索罗金

二、研究领域的特点

(一人文学科与社会学科研究并举,当代问题越来越受到关注

(二研究领域进一步拓宽,经济研究成为重点

三、研究成果简介

俄罗斯近期研究成果数量急剧增多,其中多为涉及中国历史、哲学、经济、政治、汉语和问题的研究成果。

四、研究机构介绍

(一科学院系统的中国学研究机构

(二高校系统中的中国学研究机构

(三图书馆和博物馆系统中的中国学研究机构

(四研究系统的资金来源

五、中国学定期出版物

(一定期出版物变化概述

(二定期出版物的种类

第五节汉语教学和研究

一、俄罗斯早期汉语研究与教学

(一传教士的汉语教研工作

(二十月革命前汉语在俄罗斯机构中的教研

二、苏联时期的汉语教学和研究

(一文字和辞典

(二语音研究

(三语法理论研究及其他

三、近期俄罗斯的汉语教学和研究

(一工具书方面

(二教科书方面

(三参考书方面

第七章日本的汉学研究(6学时

第一节概述(1学时

一、文化圈理论概述

(一理论来源

(二理论容

(三我们选取用于日本汉学的理解

1.受容与变容

2.接受心理

二、日本汉学史概述

(一日本汉学史分期

(二日本汉学史各分期特点

第二节中国语言文字在日本的受容和变容(1学时

一、借用汉文时代(3-12世纪

汉文:传统汉学时代对汉语、汉语典籍的通称

(一完全借用时代(3-7世纪

1.日本7世纪前还没本国文字,故此借用汉文

2.日本最早的官方典章文书都是汉文文献

(二部分借用时代

1.万叶假名(7-8世纪

2.日文假名(9-12世纪

3.汉文学习

4.汉文训读(汉文和训

二、清语(同治末年中日建交后对邦交国的称呼

(一背景

(二结果

(三影响

三、支那语和满洲语(甲午战争到中日战争结束

(一“支那”名称的由来

1.“支那”一词最早出现在梵文,甚至更早的波斯文

2.将中国称为“支那”的开端:

(二支那古典讲习科

加藤弘之努力下,增设与东京大学文学部,设甲部、乙部,甲部以日本国学为容,乙部乙汉学为主要容,又称“支那古典讲习科”,第二年分别更名为“国书课”和“汉书课”。

四、中国语(新中国成立以后(略,见其他专业课

第三节儒学在日本的生存(2学时

一、概述

(一古典儒学:宫廷儒学(5-12世纪

(二中国新儒学(13-20世纪初

1.禅宗与宋学(13-16世纪

2.程朱成为日本官方哲学(17-19世纪中期

3.儒学的危机(19世纪后期-20世纪初期:明治维新时期

4.日本的新儒学

二、中国古典儒学的东传

(一古典儒学的传入(5-8世纪中期

(二早期儒学的扩散(8-12世纪中期

(三古典儒学的式微(12世纪中后期

三、中国新儒学

(一禅宗与宋学

1.代表人物及方式:

2.表象:五山汉文学

3.接受过程:

4.广义和狭义两个畴:

(二程朱:日本官方哲学

1.藤原惺窝儒学

2.林罗山儒学

3.幕府时代儒学

(三儒学的危机

1.幕府“东洋道德,西洋艺术”兴国理论的失败

2.日本近代文化运动——欧美学者和维新派学者

(四日本新儒学

1.儒学的复苏

2.日本的新儒学

第四节日本汉学研究学术流派选讲(2学时

一、实证主义学派

(一畴界定

(二狩野直喜与“狩野体系”

(三藤与“藤史学”

(四“支那学社”与社学者

二、批判主义学派

(一白鸟库吉史学与“尧舜禹抹煞论”

(二津田左右吉的中国传统文化否定观

三、新儒学派

(一畴界定

(二服部宇之吉的“孔教观”和“天命说”

(三宇野哲人的中国古典哲学体系

(四斯文会及其儒学治国的宗旨

四、非主流学派的古典研究

河上肈的中国古诗研究

第八章周边汉学(2学时

这里没有具体到一个具体,在朝鲜、韩国、越南、新加坡等国中优先选择,比较偏重朝鲜。这里仅以朝鲜半岛为例,做简单整理。或者只做完日本为代表,本

次课做考前辅导。 朝鲜半岛汉学史 一、从箕子到崔致远:半岛汉学的发轫

(一)高丽王朝之前的半岛汉学 (二)汉字对朝鲜口头文学的冲击 (三)汉文学对朝鲜半岛文学的影响 二、高丽朝末期与朝初期的汉学 (一)诗歌评论 (二)崔溥的中国行记《飘海录》 (三) 退溪学派与栗谷学派的性理学 三、朝鲜中期的汉

学 (一)诗歌批评 (二)小说的翻译与批评 (三)“燕行录”及《热河日记》

(四)丁若镛等的实学观点 四、朝鲜朝末期的汉学 (一)诗歌批评 (二)小说的翻译、改写和批评 (三)金正喜与清代经学 五、韩国学者的中国学研究 16

海外汉学研究授课讲义汇总

👁️ 阅读量:0